acrodhàre , vrb: aggradhare 1,
aggrodhare Definition
intanare, cuare comente faet su grodhe, su margiane, ibertandho a furare ccn. cosa, abbasciare, su si pònnere abbasciaos coment’e po no si fàere a bíere
Synonyms e antonyms
abbuare,
acuae,
ammacionai,
apatai,
atanai
Sentences
si acrodhaiat in d-un'istrintorzu, betaiat sa sanna de su rú a s'anzone colendhe e che lu tiraiat ◊ si est acrodhadu acurtzu a una mata de chessa a fàghere de bisonzu
Etymon
srd.
Translations
French
se terrer,
être aux aguets
English
to go back to one's den,
to lie in wait
Spanish
esconderse,
estar alen acecho
Italian
rintanarsi,
stare in agguato
German
sich verkriechen,
auf der Lauer liegen.
ammacionài , vrb: ammascionai,
ammatzonare,
matzonare Definition
istare o pònnere cicios o crocaos coment’e allorigaos; su si pònnere che a su margiane (matzone), cuare, fàere che a su matzone
Synonyms e antonyms
aciunciulire,
acoconare,
acuculiare,
aculigionai,
acuculiedhare,
arruntzai
/
abbuare,
acuae,
acrodhare,
intanae,
istichire
Etymon
srd.
Translations
French
être aux aguets
English
to lie in wait
Spanish
acechar
Italian
stare in agguato
German
auf der Lauer liegen.
apostài , vrb: apostare 1,
apostari Definition
istare firmos cuaos in calecunu tretu iscocandho e ibertandho a ccn. o un'animale po dhu cassare, po dhu sodigare, o àteru; carrare su laore a sa posta o eremàgiu; pònnere una posta a iscummissa / apostare de… = detzídere
Synonyms e antonyms
atrapare,
impostai
/
carrugare
Sentences
sos caminos fint prenos de zente apostada pro bíere sos isposos ◊ si ficheit in conca sa bidea de l'apostare a fusile ◊ si aposteit in d-una roca, ispetendhe sos ladros cun su bestiàmine furadu ◊ mi ant apostadu fintzas a candho mi ant àpidu
2.
su trigu si apostaiat in sa posta e poi si che gighiat pro l'arzolare
3.
apostant de isposare e isposados si sunt
Etymon
itl.
Translations
French
guetter
English
to lie in wait for
Spanish
acechar
Italian
appostare
German
sich auf die Lauer legen.
caldúbba , nf Definition
castàngia, trobedha, fàula manna, cosa de no crèdere
Synonyms e antonyms
camàndula,
candonga,
falandura,
pastòcia
| ctr.
belidadi
Translations
French
histoire,
blague
English
lie
Spanish
trola
Italian
fandònia
German
Flause.
camàndhula , nf Definition
castàngia (in cobertantza), trobedha, fàula manna, cosa de no crèdere nada fintzes a dannu de unu
Synonyms e antonyms
caldubba,
candonga,
falandura,
pastòcia
/
imboju,
istibba
/
brussone,
bucicone,
ilbrunzigone,
pinnegosu,
pirríchia,
puini,
prunzu
Sentences
sa pitzinna at secau s'impromita cun isteinzos e camàndhulas mantenèndhesi tra s'amorau betzu e su nobu (A.Satta)
Etymon
spn.
Translations
French
histoire,
blague,
prétexte
English
lie
Spanish
camándula
Italian
fandònia,
pretèsto
German
Märchen,
Ausrede.
candònga , nf: condonga,
candroga Definition
castàngia, trobedha, fàula manna, cosa de no crèdere, chistione chentza fundhóriu, genia de nada fintzes po pigare in giru e ofèndhere
Synonyms e antonyms
caldubba,
camàndula,
cartòcia,
falandura,
mirringhenga,
pastòcia
/
imbriaghera
Idioms
csn:
bèndiri candongas = contare fàulas; fai c. = fai mandronia
Sentences
po bèndiri candongas no nc'est che sorri tua!…◊ no sunt candongas su chi ti nau!
2.
toca, bai anca ti apu nau e no fetzas candonga! ◊ chi pongu avatu a sa candonga tua si currit priogu puru! ◊ apu cantau po allixerai sa faina allésturu e no po fai candonga
Etymon
ctl., spn.,
Translations
French
histoire,
blague
English
lie
Spanish
candonga
Italian
fandònia,
fròttola
German
Lüge.
cartòcia , nf: catòcia,
catròcia Definition
fàula manna, cosa de no crèdere / nàrrere catòcias = contai fàulas
Synonyms e antonyms
caldubba,
camàndula,
falandura,
pastòcia
| ctr.
belidadi
2.
est fartzu chei sa catòcia
Translations
French
mensonge
English
lie
Spanish
mentira
Italian
menzògna,
fròttola
German
Lüge.
fàba 1 , nf: fàbula,
fàua,
fàuba,
fàula,
fàvula,
fràrua,
fràula,
fràura,
fràulla Definition
cosa chi si narat o chi si contat (mescamente apostadamente) chentza èssere, fintzes genia de paristória
Synonyms e antonyms
micídiu
/
castanza
/
ttrs. fàura
| ctr.
belidadi,
beru
Idioms
csn:
sculai una fàula = bogare in craru una fàula dendhe a bídere sa veridade; fàula presa in s'úngia = fàula nada sentza dhoi pentzai meda meda; fàulas = màncias biancas me is ungas; ello fàula est! = est própiu berus!, seguru!, ellonono!; fàula mia! = iscusa, no est acomenti apu nau, fui isballiendi; prèndhere sas fàulas a unu = contai e cumbinci a fàulas; fàulas còmporo e fàulas bendho = si seu nendi fàulas bollit nàrriri chi mi anti contau fàulas; atressai fàubas = contare fàulas; fàula si cheriat!…= e deabbonu chi esserat fàula: ma a dolu mannu (sa nova) est abberu
Sentences
no la fetedas fàula, ca est giusta veridade onzi paràula! ◊ su chi nau dèu no est faba: est berus! ◊ arga de muntonarju, cussa est fàvula tua! ◊ sunt totus contandhe fàbulas e a provaveru naro chi…◊ li conto carchi fàula, gai si callat ◊ ita totu at a èssi narendidhi: ndi dh'at atressai cancuna de fàuba! (R.Frésia)
2.
die cun die lu bido prus arreputzadu: ello fàula est! (G.Ruju)◊ unu de su dinari si ndhe faghet ministérios suos: ello fàula est! ◊ m'abbàida a mi prèndhere sas fàulas gasie!…
3.
fàula mia: su die no ischia mancu ite fia nendhe! ◊ fàula mia: isse no fit cun nois!
Etymon
ltn.
fabula
Translations
French
mensonge
English
lie
Spanish
mentira
Italian
bugìa,
menzógna
German
Lüge.
giachíre , vrb Definition
istare o abbarrare crocaos
Synonyms e antonyms
colcare
| ctr.
pesai
Sentences
est dóighi oras giachendhe
Etymon
ltn.
iacere
Translations
French
être couché
English
to lie
Spanish
yacer
Italian
giacére
German
liegen.
imbéntu , nm: immentu,
inventu Definition
css. cosa imbentada, fata noa e chi no si agataiat innanti (es. màchina, aparíciu, aina); fàula chi si narat a dannu de ccn.; dhu narant fintzes in su sensu de brusceria, fatúgiu / bogare un’i., imbentos
Synonyms e antonyms
aparéciu,
imbentória,
imbentzione,
ispediente
/
abbisu 1,
trassa
/
afatúgiu,
brusceria,
fatura
Sentences
custa terra ti mantenet pro cantu podes tribagliare cun suore e inventu
2.
donzi tantu mi bogas un'inventu! ◊ Nostra Signora mia, e it’est cust’immentu?
3.
sunt gai ca lis ant fatu s'imbentu
Etymon
srd.
Translations
French
invention
English
invention,
lie
Spanish
invento
Italian
invenzióne
German
Erfindung.
isterricorjàre , vrb: isterrigolzare,
isterrigorzare Definition
su si pònnere coment'e crocaos o fuliaos in terra, ma nau prus che àteru cun fortza, cun tzacu, cun arrennegu
Synonyms e antonyms
aterrai
/
imbrossinare,
isterricrare,
isterrighinare,
isterrinai,
isterrorzare,
istragorzare,
sterrionai
Sentences
pesadindhe ca t'imbrutas: mugosu, sempre isterrigorzendhe in terra t'istas! ◊ si iscrafiaiant sa sue in bentre, sa béstia s'isterrigorzaiat in terra
Etymon
srd.
Translations
French
s'étendre par terre
English
to lie down
Spanish
tumbarse,
echarse al suelo
Italian
distèndersi per tèrra
German
sich niederlegen.
istrasiàre , vrb Definition
cicire cun is cambas istiradas e su dossu unu pagu betau a daesegus, o fintzes istérrios in terra deunudotu
Synonyms e antonyms
abbrentuxai
Etymon
itl.
Translations
French
s'étendre,
s'allonger
English
to lie down
Spanish
tenderse,
tumbarse,
acostarse
Italian
sdraiarsi
German
sich niederlegen.
patocéri , nm Definition
chie istat sèmpere pentzandho e naendho fàulas, patòcias, faulàrgiu
Synonyms e antonyms
caldubberi,
castangeri,
fauànciu,
fauloxu,
mincidiosu
Etymon
srd.
Translations
French
menteur
English
lie inventor
Spanish
mentiroso,
trolero
Italian
inventóre di fròttole
German
Lügner.
patòcia , nf Definition
su chi si narat chentza èssere, trobedha, fàula manna, cosa de no crèdere / nai patòcias = contare fàulas, castanza (fintzas chentza malidade)
Synonyms e antonyms
caldubba,
camàndula,
candonga,
cartòcia,
falandura
Etymon
ctl., spn.
patotxada, patochada
Translations
French
mensonge
English
lie
Spanish
mentira,
trola
Italian
bugìa,
fròttola
German
Lüge.
pesài 2 , vrb: pesare 2 Definition
fàere pesu e, in cobertantza, agatare o èssere dificurtosa una cosa, mala a padire; pònnere cosa in sa pesa e iscumbatare su pesu chi faet in grammos o múltiplu; cunsiderare, provare a bíere o cumprèndhere méngius a unu o una cosa, una chistione po dha connòschere bene
Synonyms e antonyms
tantare
/
cunfígiri
Idioms
csn:
pesai a grussu = furai in su pesu; pesàresi (nau de duus po comenti faint s'unu cun s'àteru) = andai de acórdiu
Sentences
sa linna frisca pesat de prus ◊ pesat prus su prumu chi no su ferru ◊ sa ní pesat asuba de is àrburis e dhas iscòsciat ◊ balla ca a mandhare fizos a istudiare a su póveru li pesat! ◊ onzunu depet istare in càncaros suos, ca no depet pesare a sos àteros
2.
pesamí su pani ca tengu pressi!
3.
sa pessone cheret bene pesada pro ischire it'est! ◊ pesa sa peràula innanti de faedhare! ◊ isciu cantu pesas
4.
sogra e nura no si pesant
Etymon
ltn.
pe(n)sare
Translations
French
charger,
peser,
pondérer,
réfléchir
English
to weigh,
to consider,
to lie
Spanish
cargar,
pesar,
pesar,
ponderar
Italian
gravare,
pesare,
ponderare
German
lasten,
belasten,
wiegen,
abwiegen,
abwägen.
sderrinài , vrb: isterrinai*,
sterrinai,
stirrinai Definition
betare a terra, crocare in terra, su si pònnere crocaos
Synonyms e antonyms
imbrossinare,
istèrrere,
isterricorjare,
isterrighinare,
sterrionai,
stragai
Sentences
candu ti ses puntu ses acabbau sderrinau in d-unu letu
Translations
French
terrasser,
abattre,
s'étendre
English
to knock down,
to lay (down),
to lie down
Spanish
derribar,
tumbar
Italian
atterrare,
abbàttere,
stèndere a tèrra,
stèndersi
German
niederwerfen,
niederschlagen,
sich hinlegen.