bète , agt: betze Definitzione
chi est mannu meda, ispropositau de mannària, de una mannària chi praghet: no càmbiat de m. a f. e ne de sing. a pl. e si narat agiummai sèmpere innanti de su nm. e solu de cosas materiales
Sinònimos e contràrios
betedhe,
beterone,
cadabbete,
debbe
Frases
bete ómine ch'est, paret un'orcu! ◊ in su ribu bi aiat una barca pariat bete bejone! ◊ abberit bete libbru grussu cantu su missale ◊ onzi bete fàula contat!…◊ pro sighire sa laghinza fatemus unu bete curridinu ◊ depiais bíere betze verga de ferru!…
2.
li connoschiat petzi sas bete manos cantu sa pala de unu furru ◊ fint bete tanatzas de frailàgliu ◊ ndh'esseit a fora un'òpera bete manna: trint'unu líbberu!
Tradutziones
Frantzesu
gros
Ingresu
big
Ispagnolu
grande,
mucho
Italianu
gròsso
Tedescu
groß.
beteròne , agt Definitzione
chi est mannu meda, ispropositau de mannària: a diferéssia de bete, si acordat in númeru cun su númene (e si narat solu de cosa materiale)
Sinònimos e contràrios
abbetone,
bete,
betecale,
debberone
| ctr.
minoredhu,
minudu
Frases
sos boes sunt beterones animales
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
très gros
Ingresu
very big
Ispagnolu
muy grande
Italianu
mólto gròsso
Tedescu
sehr groß.
brofódhu , agt, nm Definitzione
nau de unu, chi est tropu grassu; cosa ufrada
Sinònimos e contràrios
budhone 1,
dhidhone,
mataudhone,
trofodhu
/
ufradura
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
gros lard
Ingresu
fatty
Ispagnolu
gordito
Italianu
ciccióne
Tedescu
dickleibig,
korpulent,
Dickwanst.
búdha , nf: vudha Definitzione
s'istentina prus larga, s'úrtima parte (e fintzes bentre); si narat fintzes a sa natura de sa fémina / budha procaxa, budhas de culu = s'úrtimu tretu de s'istentina; b. de cuadhu, de molenti = zenia de cocoi de mare; is budhedhas o budhixedhas de su porcu (is orrugos segaos po dhos prènnere, saconedhos)= sos sàmbenes
Sinònimos e contràrios
bòllaras,
budhales,
budhàrigu,
dòbbaru,
fodhale,
moca
/
bentre
Maneras de nàrrere
csn:
àere in b. a unu = no dhu podi biri, no dhu pòdiri baliai, no lu poder bídere tichirighedhu, o tichedhu; de b. mala = de arratza mala; b. de sànguini, budhedha = su sàmbene, istentina russa, larga, de su porcu, furriada e prena de sàmbene cundhidu a fàghere arrustu o fintzas a budhidu; b. de sonnu (nau de unu)= sonnicrosu; ammollai sa ’udha (nadu de fémina) = dàresi a ómine; pònniri una cosa a b. a susu = a mercas in susu, a palas a terra, furriada a s'imbesse
Frases
sa mata e sa budha chi ndhe li essat, che li falet!
Sambenados e Provèrbios
prb:
genti de budha, genti de nudha
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
bulla
Tradutziones
Frantzesu
gros intestin
Ingresu
large intestine
Ispagnolu
intestino
Italianu
intestino crasso
Tedescu
Dickdarm.
budhúdu , agt Definitzione
chi portat bentre manna, chi papat meda, persona bàscia e grussa
Sinònimos e contràrios
bentrudu,
matimannu,
pantzudu
Frases
mancari budhudu siat, su pitzinnu, su late de sa mama za li est bastandhe, pro como ◊ budhudu comente fit, su pitzinnu s'ischidabat pedindhe cocone su manzanu
Terminologia iscientìfica
zcrn.
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grosse panse,
gros pansu
Ingresu
potbelly
Ispagnolu
barrigón
Italianu
buzzóne
Tedescu
dickbäuchig,
vielfräßig.
ciàu , nm: crau,
cravu,
giau Definitzione
orrugu de cosa, mescamente de ferru, a punta a una parte (e a conca a s'àtera) de fichire in muros o in bigas po apicare cosa, o impreau po punciare cosa grussa meda: meda prus mannu de una css. púncia, po su prus est a sestu cuadrau de traessu (setzione) e prus che àteru dhu faet su ferreri segundhu su bisóngiu; sa puntighedha de una fruschedha, una essidura in sa pedhe; pistadura in conca
Sinònimos e contràrios
clavíglia,
obbibi,
pilu 1,
piredhu 1,
púncia
/
buizola
/
tzulumbone
Maneras de nàrrere
csn:
min. cravitu = essidura, buizola in sa pedhe; ammentare craos vetzos a unu = ammentare punturas malas fatas dae meta e malas a crujare, ammentare cosas chi unu no tiat chèrrere intèndhere prus; no ndhe fàghere ne crau e ne tzou de unu = no arrennèsciri a dhu ghetai in pinta, a dhu cumandai; segare su ciau a mossu = èssere tirriosu, malu, dispostu a fàghere male bastu de lòmpere a su chi cheret
Frases
sa ruche nostra est custu fizu: ma no bi at zanna chentza cravu! ◊ at apicadu su cabbanu a unu crau de sa zanna ◊ cussu azes fatu? Ancu vos facant a craos!
2.
dae sa grigna fit ladina ca podiat segare su ciau a mossu!
Ètimu
ltn.
clavus
Tradutziones
Frantzesu
gros clou
Ingresu
big nail
Ispagnolu
clavo grueso,
estaca
Italianu
gròsso chiòdo
Tedescu
großer Nagel.
comparadòri , nm: comporadore,
comporatore,
compradori Definitzione
chie faet sa còmpora, mescamente nau de chie dhu faet a mestieri po bèndhere torra / essire c. = bènniri ccn. chi bollit comporai
Sinònimos e contràrios
arragateri,
comporante
| ctr.
bendhidore
Frases
is comparadoris fiant essius luegus ◊ bi at bénnidu comporadores e ant cuntratadu pro bèndhere sos anzones ◊ sos comporatores fint già turvandhe sa robba chi aiant comporatu! ◊ si mi essit comporadore bendho su bestiàmine ◊ totu is compradoris iant cicau de dhu cullunai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
acheteur,
marchand en gros
Ingresu
buyer,
wholesaler
Ispagnolu
comprador,
mayorista
Italianu
compratóre,
acquirènte,
grossista
Tedescu
Käufer,
Großhändler.
dangallòne , nm: drangalloe,
drangalloni,
dranghilloi,
dringhilloni,
drongoloi,
drongolone,
tangalloi Definitzione
ómine mannu mannu, artu, male fatu, irdeortu, pagu sàbiu puru
Sinònimos e contràrios
branghilloi,
càngaru,
dangarone,
dàngaru*,
drangaglieo,
drodhe,
galloi,
giangalloi
Frases
est a totu dí currellandu: peri bregúngia, unu dranghilloi mannu! ◊ dranghilloi tontu, baidindi! ◊ unu dringhillonedhu de piciocu… arrori!
Terminologia iscientìfica
zcrn
Tradutziones
Frantzesu
gros homme maladroit et disgracieux,
sot
Ingresu
dummy
Ispagnolu
hombre grueso i grande un poco bobo
Italianu
uòmo gròsso e strambo,
babbèo
Tedescu
ungeschlachter Mensch.
dàngaru , nm: dràngalu,
tàngaru Definitzione
ómine mannu mannu, artu, male fatu, pagu crabbau e pagu sàbiu
Sinònimos e contràrios
càngaru,
dangallone,
dangarone,
giangalloi
Frases
debberone dràngalu ch'est, ma de conca, balla!…
Terminologia iscientìfica
zcrn
Ètimu
itl.
tanghero
Tradutziones
Frantzesu
gros homme maladroit
Ingresu
big and clumsy man
Ispagnolu
hombre grueso y torpe
Italianu
uòmo gròsso e gòffo
Tedescu
ungeschlachter Mensch.
dòbbaru , nm: dròbbalu,
tòparu* Definitzione
s'istentina grussa, is budhales, timpirichedhos (nau fintzes po bentre); in cobertantza, persona lègia / torrare su dròbbalu a ccn. = tzatzare
Sinònimos e contràrios
bòllaras,
budhales,
cordule,
erca,
fodhale,
stròpalu
2.
- Ite ti ndhe paret de custu bellu dòbbaru? - No apo bidu mai un'animale piús feu!
Terminologia iscientìfica
crn
Tradutziones
Frantzesu
gros intestin
Ingresu
large intestine
Ispagnolu
intestino grueso
Italianu
intestino crasso
Tedescu
Dickdarm.
èrca , nf Definitzione
istentina grussa mescamente de animales mannos; nau in cobertantza o cun tzacu, bentre
Sinònimos e contràrios
bòllaras,
budhales,
cordule,
dòbbaru,
fodhale
2.
recueint a domo a erca piena, abbusercados che guntorzos chi torrant dae logu de mortóriu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Erca
Tradutziones
Frantzesu
gros intestin
Ingresu
large intestine
Ispagnolu
intestino grueso
Italianu
intestino crasso
Tedescu
Dickdarm.
granàle , nm Definitzione
sa domu de su trigu, logu inue si chistit su trigu, su laore, ma fintzes genia de istrégiu inue si ponet su trigu
Sinònimos e contràrios
sobàriu
/
órriu 1
Frases
a su tempus de su domíniu romanu sa Sardigna fit su granale de Roma, a dolu mannu ◊ sos granales como sunt totu chelos de ranzolu, ma chentza mancu ranu de trigu
Terminologia iscientìfica
dmo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grenier,
gros panier à provisions
Ingresu
barn,
tall belly vase
Ispagnolu
granero,
recipiente para trigo
Italianu
granàio,
bùgnola
Tedescu
Getreidespeicher,
Strohkorb.
inciumidòre , nm: inciummadore Definitzione
chie bufat (binu) meda
Sinònimos e contràrios
bibidore,
bufadore,
trincadore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gros buveur
Ingresu
drunkard
Ispagnolu
cuba
Italianu
beóne
Tedescu
Trinker.
madúru , agt: maturu,
meduru Definitzione
nau po sa mannària mescamente de css. frutu, chi est créschiu bellu, imbénnidu, meda; nau de ccn., chi est créschiu de conca, de maneras de fàere e de pentzare, acabadu, sàbiu / min. maduritu
Sinònimos e contràrios
baracocu,
imbénnidu,
ingranidu
/
cabosu,
sàbiu
| ctr.
minudu
Maneras de nàrrere
csn:
iscríere a maduru = a líteras mannas; segare, firchinare a maduru = segai a arrogus matucus
Frases
ocannu, s'olia est bella madura ca li at próidu ◊ giuchiat sos ocros maturos cantu 'e su puntzu ◊ cudhu péssighe maduru, donzunu azummai de mesu chilu! ◊ calidade madura de cariasa est sa barracoca ◊ a gomai dhi praxit sa madura chi est prus bella de vista e de sabori
2.
iscriemilu a maduru ca sinono no ndhe apubo! ◊ no seghes s'issalada a maduru ca no ndhe sigo e mi tocat a che l'ingullire chentza mastigada!
Ètimu
ltn.
maturus
Tradutziones
Frantzesu
gros
Ingresu
big
Ispagnolu
grueso
Italianu
gròsso
Tedescu
groß.
obbíbi , nm: obbili,
obbilu,
obilu 1,
obinu,
obiru,
ubbiru Definitzione
crau mannu, ciou de ferru o de linna cun sa conca; in cobertantza, dispraxere mannu / làngiu coment'e un'o. = (nau de ccn.) sicu che linna
Sinònimos e contràrios
clavíglia,
giau,
pilu 1,
piredhu 1
/
apicadolza,
crau
Frases
si no biu in is manus suas su sinnali de is obilus dèu no apu a crei! ◊ fatendhe mògios, lis giaitat su fundhu chin sos obiros ◊ est apicau a un'obbilu ◊ is obibis funt durus a nc'intrai ◊ a bosu ant incravau cun solu tres obinus ◊ ant incravau a Gesugristu cun tres obbilis
2.
in su coru mi cravas obbilus verenosus! ◊ si no ti nci ponint s'obbilu in s'ogu, tui no dha bis sa cosa!…
Sambenados e Provèrbios
smb:
Obbili, Obinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gros clou
Ingresu
big nail
Ispagnolu
clavo grueso
Italianu
gròsso chiòdo
Tedescu
großer Nagel.
órriu 1 , nm: úrriu Definitzione
cadinu de preta o tiras de canna, mannu meda, po pònnere laore chistiu / mannu cantu un'ó. = mannu meda
Sinònimos e contràrios
cadinu,
granale,
lóscia
Frases
su trigu est siguru in s'órriu ◊ annos de fadigas acolumant sos órrios de sos matimannos ◊ in nedhue bi at órriu seguru, sas incunzas sunt totu devastadas
Terminologia iscientìfica
stz
Tradutziones
Frantzesu
gros panier cylindrique à provisions
Ingresu
cylindrical basket of interlaced canes to keep grain
Ispagnolu
hórreo
Italianu
granàio cilìndrico di canna intrecciata
Tedescu
Strohkorb für den Weizen
pastéri , agt, nm Definitzione
chi o chie papat meda, ma nau pruschetotu in su sensu de bòllere tropu, totu issu / èssere cafudu e p. = zúghere bentre manna e… manigare meda
Sinònimos e contràrios
allambridu,
allupidu,
bentranu,
inguglionalzu,
iscorpargiau,
livone,
mangiufoni,
sassagoni,
sgalluponi,
tuvonarxu
Frases
pasterone, ti màndhigas un'armentu! ◊ su corvu e s'unturzu sunt ambos pasteris: s'isméntigant in d-unu corpus mortu! ◊ e ite sos pasteris si podiant… continu fint istados sempre in gherra pro lu pòdere otènnere unu sartu! ◊ ita cani pasteri chi est su miu!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gros mangeur
Ingresu
heavy eater
Ispagnolu
comilón
Italianu
mangióne
Tedescu
Fresser,
Vielfraß.
perralía , nf: perraria,
perreria Definitzione
cosighedha de nudha, de pagu contu, nenneria, tontesa chi si narat, cosas de tostorrudos; foedhu malu, fintzes cosa nada a s'afaiu, atzione mala / picàresi p. = fai puntíglius, poribetus
Sinònimos e contràrios
garrafatoni,
ibbarione,
machine
Frases
mi faghes faedhare perrarias ◊ s'imbriagu narat perrarias ◊ dhis contat perrerias po cuai is amarguras ◊ si no lassas a mie ti naro perralias! ◊ issu candu sartat su trèmini de is cuatru tassas no est prus in sèi e cumentzat a nai una surra de perrerias
Ètimu
spn.
perrería
Tradutziones
Frantzesu
vétille,
gros mot
Ingresu
blunder,
swearword
Ispagnolu
disparate,
palabrota
Italianu
spropòsito,
parolàccia
Tedescu
Dummheit,
Schimpfwort.
porcaría , nf: procaria Definitzione
foedhu o fata ispulítica, cosa porca, tropu a craru, ananti de gente, e solu po su gustu de dha nàrrere o fàere (o de ofèndhere), foedhandho de cosas sessuales
Sinònimos e contràrios
bassinada,
malufavedhu,
truzulia
/
cdh. pulcaria,
ttrs. purcaria
Tradutziones
Frantzesu
gros mot,
geste obscène,
cochonnerie
Ingresu
indecent behaviour,
swearword,
indecency
Ispagnolu
palabrota,
acto obsceno,
obscenidad
Italianu
parolàccia,
atto oscèno,
sconcézza,
impudicìzia
Tedescu
Schimpfwort,
Schweinerei.
sassagòni , agt, nm: satzagoni Definitzione
chi o chie papat meda, a tropu, costumat a si tzatzare tropu
Sinònimos e contràrios
allupidu,
bentranu,
brentaritu,
ingrofonadore,
inguglione,
livone,
lupru,
mandhigone,
pasteri,
sgalluponi,
tuvidore,
tuvonarxu
Frases
cussu satzagoni portat sa brenti che cadinu isfundau! ◊ papa, papa, sassagoni: cenadindi!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gros mangeur
Ingresu
heavy eater
Ispagnolu
tragón
Italianu
mangióne
Tedescu
Vielfraß.