abbrentosicàre , vrb Definitzione
papare a meda, fàere una papada manna, fàere sa bente che a unu brentósicu; arribbiri, prènnere sa bentre
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abberchedhare,
abbidhiai,
abbrentusinare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
imbrentai,
sgagliubbai
2.
so colau a butecaria a pedire purgativos pro su cabadhu, ca s'est abbrentosicau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire un plat
Ingresu
to gut
Ispagnolu
atiborrarse,
tragar
Italianu
spanciare
Tedescu
sich vollessen.
ciàtu , agt, nm Definitzione
chi est bascitedhu e largu de pàrrere istrecau; manigiau a númene, a logos est su pratu
Sinònimos e contràrios
aggatadu,
ladu
/
piatu
Maneras de nàrrere
csn:
de ciatu = de ladu, cun sa parte prus lada posta a suta (ctr. de ata); fuliau de c. = rutu a costa lada; arropai de c. = cun sa parte lada de una forramenta (e no cun s'ata); téula ciata = itl. émbrice; ostioni c. = ostrea edulis var. lamellosa
Frases
custus funt ispiantaus de ciatu ◊ portat una lepa a màniga ciata ◊ po fai cussa faina serbit unu pinzellu ciatu ◊ sa téula sarda no est ciata
2.
ponie sos ciatos in sa mesa!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
plan,
plat
Ingresu
flat
Ispagnolu
chato
Italianu
piano,
piatto
Tedescu
flach.
làdu , agt: laru 1,
latu 1 Definitzione
chi est de largària meda, prus mannu chi no de artària
Sinònimos e contràrios
ciatu
/
plàige,
planeri
Maneras de nàrrere
csn:
piatu ladu = pratu praneri, pagu fungudu; pedra lada = tella, larga meda e fine, in paris; priogu ladu = zenia de babbautzu chi faghet in mesu de su pilu acurtzu a sa natura; faedhare a limba lada = che a sos imbriagos o che a chie est perdindhe sos atuamentos e no resessit prus a mòere bene sa limba pro nàrrere sonos distintos; pònnere cosa de ladu = coment'e corcada, cun sa parte prus larga a terra (ctr. de ata); tia Peilada = sa morte, nadu in cobertantza; pònnere sas manos a ladu a ladu = bene ispartas, cumproare sa cosa chi andhat male, infundherebbei su pódhighe
Frases
lavaiant sa robba assucànnela in supra de sas pretas latas ◊ aiat torratu a cropecare sa preta lata chin sas craes suta ◊ cantu fit longu fit ladu, rutu ◊ in pedhi allena, tiranti laru!
2.
mi ndhe so ischidada assustada, cun sos ogros lagrimendhe e a limba lada
Sambenados e Provèrbios
smb:
Ladu, Latu
Ètimu
ltn.
latus
Tradutziones
Frantzesu
plat
Ingresu
plane,
flat
Ispagnolu
plano,
llano
Italianu
piatto,
piano
Tedescu
flach,
platt.
macarronàda , nf: marraconada Definitzione
unu bellu papare de macarrones; nau in cobertantza, tontesa, fata de tontos, de gente pagu abbista
Sinònimos e contràrios
cicionada,
ciusonada
Frases
sa meri tenit sa marraconada pronta, cuncordada cun petza de caboniscu
Terminologia iscientìfica
mng
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bon plat de macaroni
Ingresu
dish of macaroni (abundant)
Ispagnolu
atracón de macarrones
Italianu
maccheronata
Tedescu
Makkaroni-Essen,
Dummheit.
mànicu , nm: mànigu Definitzione
totu is cosas de papare, pruschetotu is cosas coghinadas o aprontadas po unu pastu
Sinònimos e contràrios
alimentu,
arrabuda,
arracatu,
bivu,
bustu,
coxinu,
mandiari,
màndhicu,
papai 1
/
cdh. magnu
Frases
benimindi ita lichitu su mànigu!…◊ de su mànigu no ndhe li pigat nudha e abbarrat romasu ◊ ih, tue puru, pares ciompendhe a mànigu bonu!◊ su chi mamma poniat in su piatu l'aimis regortu nois etotu, fit bonu su sabore e sanu su mànigu ◊ beta abba e mànigu a su porcu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nourriture,
plat,
mets
Ingresu
food
Ispagnolu
vianda,
comida
Italianu
vivanda
Tedescu
Speise,
Gang.
pàris , nm, agt, avb Definitzione
logu parívile, chi est totu a sa matessi artària, parighinu, chentza fossos e ne bicas e ne in calada a peruna bandha, nau fintzes ponendho apare duos logos o puntos postos a diferente artària (a/c.: no càmbiat de sing. a pl.: su paris, sos paris, logu paris, logos paris); istrégiu de ortigu po medire laore: una genia de misura; nau de duos o prus cosas o personas, èssere o fàere in su matessi tempus, in su matessi logu, in cumpangia, su matessi tanti / min. parisedhu; númeru paris = chi si podet dividire in duas partes oguales, divisíbbile in duos chentza restu
Sinònimos e contràrios
nébida 3,
pàdimu,
parighinu,
pianu,
setile
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere una cosa o unu logu in paris = aparisare; fàghere un'isterzu a paris = prèniri bèni fintzas a s'oru; a paris a…, de…, su paris de… = chi (o logu o puntu chi) tenet sa matessi artària (o fintzas importu) de… (es. a paris a terra, a paris de sos oros, a paris de carrela, de mare); a paris tou, sou, èssere a sa paris mia, tua, sua, de…, e gai = cant'e a tie, cant'e a isse, de su matessi importu, e gai; rúere in su paris netu = arrúiri fintzas aundi no dhoi at nudha chi fait imbruconai; ite ti leas, cucu o paris? = iscioberas númeru díspari o númeru paris (si narat ischitindhe); fàghere paris = assuprire in su matessi tempus a su matessi logu, impare; fàghere a paris (nau de duus) = cumbinai paris in ccn. logu, agataisí de un'improntu in su própiu logu, andendi tot'is duus a sa própiu cosa; torrai paris...(nadu de una chistione, de contos chi si faghent, cosas chi si narant) = andhare bene, torrare zustu, cuncordare, fintzas itl. coincìdere; tremirisí paris (nadu de unu) = trèmeresi totu, meda (de assuconu, dannu e gai); contare paris paris una cosa = nàrrere totugantu zustu zustu; avb. totu paris = totu a una borta, a corpu; èssere, pònnere, leare in paris = chentza pèndhere a peruna bandha, itl. orizzontale; paris chi… = comente, apenas chi…; pàrrere totu paris, totu su logu paris = pentzai chi siat totu fàcili fàcili, totu bonu; dare a ccn. su p. prenu = dàreli resone in prenu, dàreli totu sa possibbilidade de si tirare sa resone; fortza paris! = incidu chi si faet candho in duas o prus personas depent fàere in su matessi istante unu movimentu o fortza chi arrechedit prus capacidade de una ebbia
Frases
in cussos paris de su Campidanu za bi falat su sole! ◊ sos paris de Campeda los zughent a fontomu ◊ trambucant a sole altu in paris netu
2.
in campu sa robba paschet bene ca est logu paris ◊ in cue sa terra est totu paris ◊ mi pariat totu paris s'andhera in cussos annos ◊ totu su logu in paris ti paret, chi no bides peruna dificurtade?!
3.
su disígiu ti passat totu paris, chi ti pigu!…◊ totu paris si pesat unu bentu e faghet andhare male sa nae ◊ comenti at fatu custu a crèsciri aici totu paris?!◊ fortza paris e totus unios! ◊ tziu Berte, paris fatu su manizu, si sediat in s'umbra (S.Spiggia)◊ a sa proa chi ant fatu sunt essidos paris pata ◊ mamma fut drommia e comenti dh'apu tocada s'est trémia paris ◊ semus tucados deo innanti e isse apustis, ma a inie amus fatu a paris ◊ e ita, ammachiada totu paris s'est?! ◊ paris chi aiant apertu sos ogros aiant bidu sa Luna ◊ prima totu pariat ozu e mele, onzi cosa pariat tota paris (P.Casu)◊ sa bidha depet bíere de chie est fígia Maria, mancari si apet ingortu a chie no fut a sa paris sua
Sambenados e Provèrbios
smb:
Paris
/
prb:
de centu cosas trotas no ndi essit una paris
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
ltn.
pari
Tradutziones
Frantzesu
plaine,
plat,
ensemble
Ingresu
plain,
flat,
together
Ispagnolu
llanura,
llano,
conjunto,
nivel
Italianu
pianura,
pianeggiante,
insième,
livèllo
Tedescu
Ebene,
eben,
zusammen.
piànu , agt, nm: planu,
pranu Definitzione
chi est bene in paris, chi no portat giúmburos e ne fossos, lisu, e no pendhet a calecuna parte; css. tretu o cosa fata totu a unu paris (fintzes terra, campu e àteru); in is domos, su logu totu a unu paris de sa matessi artària (e de matessi mannària de is prantas), siat a paris de terra e siat in artu a un'artària parívile / min. pranicedhu; figuras pianas = in geometria, calesiògiat ispàtziu o tretu limitau cun tres puntos, tres o prus línias chi atobiandhosi in su matessi paris sestant una genia precisa de figura (es. triàngulu, cuadrau, retàngulu; cricu = línia curva serrada a 360 grados cun totu is puntos cantepare atesu de su centru)
Sinònimos e contràrios
lísciu,
paris
/
ladarza
Frases
est una tanca totu tirrinu népitu, pranu chei sa pranta de sa manu abberta ◊ fue sos chi rie rie ti passant sa manu prana: chircant de ti lusingare pro resessire in s'impignu!
2.
tèngiu una gana forti in coru miu de curri totu atressu de su planu
3.
sos polatos sunt domos a medas pianos
Sambenados e Provèrbios
smb:
(De)plano, (De)planu, Pianu, Planu, Pranu
Ètimu
ltn.
planus
Tradutziones
Frantzesu
plan,
plat
Ingresu
flat,
plain
Ispagnolu
llano,
plano,
piso,
planta
Italianu
piano
Tedescu
eben,
flach,
Fläche,
Stock.
pitàntza , nf: pitàntzia Definitzione
su papare in cantu diferente unu de s'àteru
Sinònimos e contràrios
màndhicu,
papai 1
Tradutziones
Frantzesu
plat
Ingresu
course
Ispagnolu
plato,
comida
Italianu
pietanza
Tedescu
Gericht.
trutèra , nf: turtera Definitzione
genia de istrégiu po còere turta, o fintzes a costaos bàscios po còere papares (ma mescamente druches) in su forru
Sinònimos e contràrios
lama
/
cdh. tultera
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
spn.
tortera
Tradutziones
Frantzesu
plat à rôti
Ingresu
baking-pan
Ispagnolu
fuente
Italianu
téglia
Tedescu
Kuchenform.
tuèrra , nf Definitzione
terra prana, in paris, frisca, niedha, bona meda po ortalítzia; fintzes paris bàsciu inue sumit o apaulat abba
Sinònimos e contràrios
bena,
benadroxu,
benale,
benarzu,
benassu,
benàtile,
benatinu,
bennaghe,
bòdharu
2.
ingunis est sa furriada aundi s'arriu si torrat a tuerra
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
terrain plat humide
Ingresu
wet level ground
Ispagnolu
terreno llano e húmedo
Italianu
terréno pianeggiante ùmido
Tedescu
feuchtes,
ebenes Gelände.
tzantaréssu , nm Definitzione
iscutulada, cropu (de isciàbbula) chi si giaet cun sa lama de ciatu
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
coup du plat de l'epée
Ingresu
blow with the flat of the sword
Ispagnolu
cimbronazo,
cintarazo
Italianu
piattonata
Tedescu
Schlag mit der flachen Klinge.