ammorónzu , nm Definitzione
su fastigiare, èssere in fastígios
Sinònimos e contràrios
amorinzu,
fastigiamentu,
fastígiu,
innamorinzu
Frases
letziones de ammoronzu no bos ndhe poto dare deo, za sezis pràtigu! ◊ s'ammoronzu si fit acrariu e su babbu chin sa mama fint issios a li dimandhare sa fémina, a su fizu
2.
duos sirbones si fint acurtziandhe in cherta de ammoronzu, ca su bichinu teniat duas sughes in calore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fiançailles
Ingresu
engagement
Ispagnolu
noviazgo
Italianu
fidanzaménto
Tedescu
Verlobung.
assecurónzu , nm: assegurognu,
asseguronzu,
assicuronzu,
assiguronzu Definitzione
su assegurare calecuna cosa, su chi si ponet po mantènnere segura una cosa; agiustamentu de cójua, su giare o torrare su foedhu seguru a chie dimandhat fémina, sa festa chi si faet in famíglia po s’ocasione
Sinònimos e contràrios
assicuramentu,
cojancraru,
ispalesonzu,
seguróngiu
/
cdh. assigurugnu
Frases
cuss'invitu crediant chi fit s'assecuronzu
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fiançailles
Ingresu
engagement
Ispagnolu
noviazgo
Italianu
fidanzaménto
Tedescu
Verlobung.
cogiuógnu, cogiuóngiu, cogiuónzu , nm: cojóngiu,
cojonzu,
cojuóngiu,
cojuonzu,
coxuonzu Definitzione
su si cojuare
Sinònimos e contràrios
afidu,
bodas,
coja,
cojànscia,
cójuba,
cojubiu,
cojuera,
coxuinzu,
isposognu,
nunsas
/
ttrs. cujubugnu,
cdh. cujugnu
Frases
cojonzu bellu gai? babbu meu ndhe ballait dae sa cuntentesa! ◊ is piciocas furint faendho burdellu cun legas de tessíngiu e de cogiuóngiu ◊ sunt faedhendhe de unu cojonzu nou in bidha
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fiançailles
Ingresu
engagement
Ispagnolu
noviazgo
Italianu
fidanzaménto
Tedescu
Verlobung.
impígnu , nm: impinnu,
impínniu Definitzione
su impiciare in o a calecuna cosa, èssere ocupau faendho calecuna cosa; genia de decisione, impromissa de fàere o de pònnere contivígiu a fàere o a s'interessare de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
impíciu,
improminsa
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere una cosa a bell'impinnu = cun incuru mannu; pane de i. = pani de scèti chi si fait po impromissa a unu santu; bogaresiche o catzàresi s'impignu = muntènnere sa promissa, sa peràula (ctr. secare s'impinnu); puntillosu in sos impinnos = pertzisu, chi los muntenet, chi no fartat
Frases
a bell'impinnu mezorendhe tancas, sas robbas chi solia pasculare
2.
sos pisedhos sunt lestros a promítere, ma no si ammentant de si che bogare s'impignu ◊ su de èssere indhedha no podet secare s'impinnu de s'amore!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engagement
Ingresu
engagement,
care
Ispagnolu
empeño,
compromiso
Italianu
impégno
Tedescu
Verpflichtung.
remínu , nm: riminu Definitzione
genia de ibertu, lestresa, coidau chi si ponet po fàere sa cosa, a bortas fintzes tropu
Sinònimos e contràrios
coidade,
coidu,
impenza,
oloidura,
pressi,
tarea
/
furighedha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hâte,
sollicitude,
zèle
Ingresu
care,
engagement
Ispagnolu
prisa,
urgencia,
cuidado
Italianu
premura,
sollecitùdine,
impégno
Tedescu
Eile,
Raschheit,
Eifer.