ammorónzu , nm Definitzione su fastigiare, èssere in fastígios Sinònimos e contràrios amorinzu, fastigiamentu, fastígiu, innamorinzu Frases letziones de ammoronzu no bos ndhe poto dare deo, za sezis pràtigu! ◊ s'ammoronzu si fit acrariu e su babbu chin sa mama fint issios a li dimandhare sa fémina, a su fizu 2. duos sirbones si fint acurtziandhe in cherta de ammoronzu, ca su bichinu teniat duas sughes in calore Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fiançailles Ingresu engagement Ispagnolu noviazgo Italianu fidanzaménto Tedescu Verlobung.
assecurónzu , nm: assegurognu, asseguronzu, assicuronzu, assiguronzu Definitzione su assegurare calecuna cosa, su chi si ponet po mantènnere segura una cosa; agiustamentu de cójua, su giare o torrare su foedhu seguru a chie dimandhat fémina, sa festa chi si faet in famíglia po s’ocasione Sinònimos e contràrios assicuramentu, cojancraru, ispalesonzu, seguróngiu / cdh. assigurugnu Frases cuss'invitu crediant chi fit s'assecuronzu Terminologia iscientìfica sntz Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fiançailles Ingresu engagement Ispagnolu noviazgo Italianu fidanzaménto Tedescu Verlobung.
cogiuógnu, cogiuóngiu, cogiuónzu , nm: cojóngiu, cojonzu, cojuóngiu, cojuonzu, coxuonzu Definitzione su si cojuare Sinònimos e contràrios afidu, bodas, coja, cojànscia, cójuba, cojubiu, cojuera, coxuinzu, isposognu, nunsas / ttrs. cujubugnu, cdh. cujugnu Frases cojonzu bellu gai? babbu meu ndhe ballait dae sa cuntentesa! ◊ is piciocas furint faendho burdellu cun legas de tessíngiu e de cogiuóngiu ◊ sunt faedhendhe de unu cojonzu nou in bidha Terminologia iscientìfica sntz Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fiançailles Ingresu engagement Ispagnolu noviazgo Italianu fidanzaménto Tedescu Verlobung.
impígnu , nm: impinnu, impínniu Definitzione su impiciare in o a calecuna cosa, èssere ocupau faendho calecuna cosa; genia de decisione, impromissa de fàere o de pònnere contivígiu a fàere o a s'interessare de calecuna cosa Sinònimos e contràrios impíciu, improminsa Maneras de nàrrere csn: fàghere una cosa a bell'impinnu = cun incuru mannu; pane de i. = pani de scèti chi si fait po impromissa a unu santu; bogaresiche o catzàresi s'impignu = muntènnere sa promissa, sa peràula (ctr. secare s'impinnu); puntillosu in sos impinnos = pertzisu, chi los muntenet, chi no fartat Frases a bell'impinnu mezorendhe tancas, sas robbas chi solia pasculare 2. sos pisedhos sunt lestros a promítere, ma no si ammentant de si che bogare s'impignu ◊ su de èssere indhedha no podet secare s'impinnu de s'amore! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu engagement Ingresu engagement, care Ispagnolu empeño, compromiso Italianu impégno Tedescu Verpflichtung.
remínu , nm: riminu Definitzione genia de ibertu, lestresa, coidau chi si ponet po fàere sa cosa, a bortas fintzes tropu Sinònimos e contràrios coidade, coidu, impenza, oloidura, pressi, tarea / furighedha Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu hâte, sollicitude, zèle Ingresu care, engagement Ispagnolu prisa, urgencia, cuidado Italianu premura, sollecitùdine, impégno Tedescu Eile, Raschheit, Eifer.