baràgia , nf Definitzione matzu de cartas a giogare; murigu chi si faet cun iscopu Sinònimos e contràrios màciu / transa, troga Ètimu spn. baraja Tradutziones Frantzesu intrigue Ingresu intrigue Ispagnolu baraja Italianu intrigo Tedescu Ränke (Pl.), Intrigen.

baragiài , vrb: barajare Definitzione ammesturare, fàere is cartas; cuncordare, trassare, morigare cosas cun s'iscopu de ndhe aprofitare Sinònimos e contràrios transare 2. is cartas no dhas baràgiat sa morti Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu intriguer Ingresu to intrigue Ispagnolu barajar Italianu intrigare Tedescu Ränke schmieden, intrigieren.

bentzígliu 1 , nm: bincillu, bintzígliu, bintzillu Definitzione lorighita de bide, anedhu de sarmenta, genia de filighedhu chi unas cantu linnas (es. bide) bogant e imbodhigant a calecuna cosa po si mantènnere Sinònimos e contràrios filingione, intzígliu, pendhirighe, sintzillu 1, tiràntula, tramarighe, úrtzula 1 Terminologia iscientìfica rbr Tradutziones Frantzesu vrille Ingresu tendril Ispagnolu zarcillo Italianu vitìccio Tedescu Weinranke, Ranke.

concevàre , vrb: concivare Definitzione cuncordare filedhos, filare trobedhas po ingannare a unu Sinònimos e contràrios contzebire Tradutziones Frantzesu dresser une embûche, tendre un piège Ingresu to plot Ispagnolu hacer trampas Italianu ordire insìdie Tedescu Ränke schmieden.

imbodhícu , nm: imbodhiu, imbólicu, imbóligu, immódhigu Definitzione cosa (es. paperi, orrobba) po imbodhigare àtera cosa; sa cosa imbodhigada, fata coment’e a pacu; manígiu po ingannare s'àteru / min. imbolichitu; pònnere, míntere a imbólicu = a imboligadura, a imboligare Sinònimos e contràrios imbodhiàmini, imbódhiu / ttrs. imbórigu, cdh. imbúlicu / imboligada / abberintu, afrascu, cumpoltura, estremagiogu, imbovu, ingànniu, màngana, tarasca, tramòglia, trampa, trobinzu, troga Frases mi azis lassadu s'imbóligu: su chi bi fit intro boche l'azis manigadu bois! ◊ apo comporadu custu pabilu pro imbóligu 2. giúgheche s'imbóligu de su pane a babbu tou! ◊ candho morint su porcu, a sos bichinos lis fachent s'imbólicu ◊ custos imbóligos sunt de dare a sos invitados 3. su tziu fait s'imbodhicu e su piciocu partit sordau! ◊ imbóligos e trampas sunt in prua como piús de tandho ◊ s'infadeit de sos imbóligos de sos avocados ◊ arratza de immódhigu chi ant fatu!… Sambenados e Provèrbios prb: s'imbóligu a s'imboligosu torrat Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu paquet, intrigue Ingresu bundle, plot Ispagnolu paquete, intriga Italianu invòlto, fagòtto, intrigo Tedescu Bündel, Ränke.

pinníca, pínnica , nf: pinnicra, pinniga, pínniga, prinniga Definitzione genia de addopiadura chi si faet de calecuna cosa a pígiu (es. orrobba, paperi) o chi faet a tròchere, e sa síngia puru chi abbarrat (fintzes in sa pedhe: es. in sa manu, bene ladinas in sa pranta); crispa, piega fata apostadamente, pigione o gaja pitica e a cracu chi si faet de longu a una gunnedha o àteru bestimentu; in cobertantza, manera de fàere pagu límpia, unu pagu a ingannu, faendho a crèdere una cosa po un'àtera, a trassa / portai pinnicas che su centubilloni = zúghere filedhos, èssere totu trassas Sinònimos e contràrios igrispa, incorta, incrispa, intavella, ispunza, pígia 1, pizigone, tabella, tzimpíniga / astrúscia, filedhos, malíscia, transa Frases zughet sa cara totu pínnigas ◊ cussu no bolit pinnicas in sa brenti, e papat! 2. cussu portat pinnicas prus de su tiau ◊ cussu portat pinnigas prus de su centubigionis! ◊ ti nd'isciollu is pinnicas, si pigu su bastoni! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu pli, ride, astuce, subterfuge (fig.) Ingresu fold, trick Ispagnolu pliegue, ardid Italianu pièga, astùzia, sotterfùgio Tedescu Falte, List, Ränke.

úrtzula 1 , nf Definitzione lorighita, anedhu de sermentu, genia de filighedhu chi unas cantu linnas (es. bide) bogant e imbodhigant a calecuna cosa po si mantènnere Sinònimos e contràrios bentzígliu 1, filingione, intzígliu, pendhirighe, sintzillu 1, tiràntula Terminologia iscientìfica rbr Tradutziones Frantzesu vrille Ingresu tendril Ispagnolu zarcillo Italianu vitìccio Tedescu Ranke.

«« Torra a chircare