abbamàre , vrb Definitzione
fàere a bama, a tàgiu, betare totu a unu (nau pruschetotu de bestiàmene)
Sinònimos e contràrios
acedhae,
achedhonare,
aggamai,
aggrustare,
amedhare,
ammeschiare,
atazare,
ingamai
| ctr.
iscrobai,
stallai
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réunir,
agréger
Ingresu
to aggregate,
to put in a herd
Ispagnolu
unir,
juntar
Italianu
aggregare,
formare un branco
Tedescu
angliedern,
eine Herde bilden.
abejài , vrb Definitzione
pentzare meda o èssere apedhiau a calecuna cosa (giogu, trebbalu, àteru), agiummai maniàticu
Frases
ma lah ca est abejau cun cussa loredha, lah!…
Tradutziones
Frantzesu
se fixer
Ingresu
to be a stickler
Ispagnolu
tener manía
Italianu
avére una fissazióne
Tedescu
eine fixe Idee haben.
acarài , vrb: acarare 1 Definitzione
pònnere a cara de pare, prus che àteru po foedhare
Sinònimos e contràrios
acarire
/
afrontai,
agiostrare,
atzuridare,
cadojare,
iscamurriare,
rumbicare
Frases
ant fatu acarare sas partes e donzunu at nadu sa sua
Ètimu
spn.
acarar
Tradutziones
Frantzesu
s'aboucher
Ingresu
to meet
Ispagnolu
abocarse,
entrevistarse
Italianu
abboccarsi
Tedescu
eine Unterredung führen.
acedhàe, acedhài , vrb: achedhare Definitzione
fàere a chedha, sa chedha, betare a unu, pònnere totu impare
Sinònimos e contràrios
abbamare,
achedhonare,
aggamai,
aggrustare,
amedhare,
arretolare,
atropare,
atrumare,
ingamai
| ctr.
irgrustiare,
istagiai
Frases
sos sirbonedhos imparabant a si achedhare si bi aiat perículu ◊ acedha totu is brebeis angiadas! ◊ mundhat su furru cun iscobiles de narbutza achedhados e astrintos cun filuverru in pitu a su furcone
2.
is cumpàngius si acedhant e torrant a girai de una ruga a s'àtera
3.
fiat meda sa genti acedhada acanta de s’ostaria, castiendi ◊ pillonis acedhaus… annada mala!
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réunir
Ingresu
to aggregate
Ispagnolu
unir,
juntar
Italianu
aggregare,
abbrancare
Tedescu
eine Herde bilden.
achizolàre , vrb Definitzione
pònnere in su chizolu, in calecunu cugigone
Sinònimos e contràrios
achizonare,
acuzonare,
angronare,
arreconai,
inchizolare,
incozolare
| ctr.
bocare,
essire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rencogner
Ingresu
to put in a corner
Ispagnolu
arrinconar
Italianu
incantucciare
Tedescu
in Winkeln stöbern,
sich in eine Ecke verkriechen.
achizonàre , vrb Definitzione
cuare, pònnere, istare in d-unu cuzone, a una bandha
Sinònimos e contràrios
acantonai,
achizolare,
acuzonare,
arreconai,
inchizolare,
incozolare
| ctr.
bocare,
essire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rencogner
Ingresu
to put in a corner
Ispagnolu
arrinconar
Italianu
rincantucciare
Tedescu
in eine Ecke stellen,
drängen.
acogudhàdu , pps, agt: acugudhadu,
cogudhadu Definitzione
de acugudhare; cun su cugudhu, chi portat su cugudhu; fintzes postu totu a unu, a muntone; nau de s'aera, chi est ammontada de nues
Sinònimos e contràrios
annuadu,
cuguzadu
/
ammuntonadu
2.
sa fémina fit cun s'issallu acogudhada coment'e unu bobboi ◊ est totu acogudhadu cun unu cabbanu e unu cugutu
3.
cun unu pagu de ratos fines acugudhados apare at iscomintzadu a allughinzare su fogu
4.
si bidiat su celu acugudhau e s'intendiat arretronendi atesu
Tradutziones
Frantzesu
encapuchonné
Ingresu
hooded,
covered
Ispagnolu
encapuchado,
cubierto
Italianu
incappucciato,
copèrto
Tedescu
eine Kapuze aufsetzen.
acorzolàre , vrb: acroxolari Definitzione
fàere su córgiu o sa pedhe tostada (fintzes fàere su semu, su pigiolu tostau in is feridas sanandho); pònnere abbitúdine a cosa trebballosa
Sinònimos e contràrios
abbadhare,
acorgiare,
aggallare,
incroxolai
Frases
de istudiados no ndh'apo bidu mai cun manos acorzoladas ◊ pro acorzolare sas manos no bi cheret istúdiu, no! ◊ su procu portat su sordi acroxolau in origas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre calleux
Ingresu
to make callous
Ispagnolu
encallecer
Italianu
incallire
Tedescu
schwielig machen,
eine Gewohnheit annehmen.
acugudhài, acugudhàre , vrb: cugudhare Definitzione
pònnere su cugudhu, betare cosa in conca a cugudhu
Sinònimos e contràrios
acabbanai,
acubudhare,
acucullai,
acucutare,
acuguciai,
incugudhai
| ctr.
iscugutare
Frases
sas féminas si acugudhant sa fardeta (su fardeghinu) in conca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
encapuchonner
Ingresu
to hood
Ispagnolu
encapuchar
Italianu
incappucciare
Tedescu
eine Kapuze aufsetzen.
acuzonàre , vrb Definitzione
cuare, pònnere, istare in d-unu cugigone, a una bandha, in tretu apartau
Sinònimos e contràrios
acantonai,
achizolare,
achizonare,
acorrunconare,
acuzare,
afurringonai,
arreconai,
inchizolare,
incozolare,
partare
Frases
si l'acuzonas, sa cosa, irméntigas ue l'as posta ◊ mi acuzono in sa ziminera ◊ candho proghiat si acuzonabat in d-un'angrone e si aperiat su paracu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rencogner
Ingresu
to put in a corner
Ispagnolu
arrinconar
Italianu
rincantucciare
Tedescu
in eine Ecke stellen.
aforài, aforàre , vrb Definitzione
giare s'aforu, cabarras, antibitzare una parte de su prétziu po una cosa chi si bolet comporare
Sinònimos e contràrios
acabarrare
Frases
cussu at aforadu su bestiàmine meu ca lu so bendhindhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
accaparer
Ingresu
to hoarn
Ispagnolu
dar una señal
Italianu
accaparrare
Tedescu
einen Handel durch eine Anzahlung abschließen.
aggrucàre , vrb: aggrugare,
aggrugari,
aggurgare,
agrugai,
agrugari Definitzione
fàere passadas lestras, coment'e po bòlere bídere o fàere totugantu impresse impresse, chentza si tratènnere a dhu fàere bene; fintzes pònnere a grughe, atobiàresi a grughe (nau de camminos, istradas)
Sinònimos e contràrios
atraessare,
gruxai
/
navaciare
Frases
sos corbos bolandhe aggrucant su chelu ◊ apo aggrucau totu su sartu ◊ sa chirca iscientífica at aggrugadu totu s'ispàtziu interplanetàriu cun astronaves e telescópios ◊ aggruco campos e badhes ◊ bi cheret ora petzi pro aggrucare chin s’iscopa cussa betedhe iscala! ◊ nois fimus aggrucandhe a inghíriu de sas cumbessias
2.
debbadas chi mi aggrughe chirchendhe sos chi mancant dae domo!
3.
pagos tzitzones furint aggrugados in sa forredha ◊ in coghina dhue aiat iscannos, botos e linna aggrugada
Ètimu
its
ad + cruc(u)lare
Tradutziones
Frantzesu
fouiller
Ingresu
to scour
Ispagnolu
despacharse,
chapucear
Italianu
perlustrare,
fare un lavóro in mòdo sbrigativo
Tedescu
durchsuchen,
eine schleunige Arbeit machen.
allistài , vrb: allistrai,
allistrare,
listrai Definitzione
pònnere in lista, fàere sa lista
Sinònimos e contràrios
lezistrare,
malcare
Frases
usada su sistema de is tachedhas po allistai sa cosa chi bendiat, ca no fiat bellu a iscriri ◊ babbu mi aiat allistradu a iscola
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
porter sur la liste
Ingresu
to put in a list
Ispagnolu
alistar
Italianu
méttere in lista
Tedescu
in eine Liste eintragen.
apojài 2, apojàre , vrb: apozare 1,
apoxare Definitzione
nau de s'abba, fàere a poju, a paule, a lotzina, a foxina (ma si narat fintzes de àteru, in su sensu de arregòllere totu a unu, totu impare); pònnere in abba apojada, intrare a s'abba
Sinònimos e contràrios
abburgare,
apadulare,
apajolare
/
impogiare
Frases
in cue ca faghet a fossu bi apojat abba
2.
est menzus a ischirent a apojare totus a manera chi non si che afochet nisciunu
3.
totu sa musca apojada in sa porta est, ca bollit intrai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
former une flaque,
des flaques
Ingresu
to make a thud
Ispagnolu
encharcar
Italianu
farsi tónfano,
pozzànghera
Tedescu
eine Pfütze bilden.
arranguitzài , vrb: arrenguitzai,
arringuitzai,
arringulitzari,
ranguitzai Definitzione
giare o pigare cosa chi praghet, fintzes coment'e paga, de cuntentu po calecuna cosa chi unu at fatu, batire sa gana, pigare s'àteru a losingas, cun promissas e cosas chi dhi podent pràghere
Sinònimos e contràrios
acasagiai,
arranguai,
imbozare,
inganatzire,
ingangulissai,
ingrangugliare
| ctr.
dirganare,
irbozare
Frases
una tassa de cafè bonu cun pastas de lati dhas iat arringuitzadas de sa fatiga de su viàgiu ◊ a mairu tuu dhu depis basai e arranguitzai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gratifier
Ingresu
to give a bonus
Ispagnolu
gratificar
Italianu
gratificare
Tedescu
eine Gratifikation geben.
arreconài , vrb: arrenconai,
arrinconai Definitzione
pònnere a una parte, arrimare in calecunu cugigone, istare apartaos, in aprigu; su si fàere a unu túturu
Sinònimos e contràrios
achizolare,
achizonare,
acorrunconare,
acuzonare,
angronare,
arremai 1,
inchizolare,
incozolare
/
atuturighedhare
Frases
no arrinconis s'àliga: pigandedha! ◊ cussus duus piciochedhus si sunt arrenconaus impari
2.
est arrenconau in d-unu furrungoni
3.
sa folla s'arrenconat in sa braxi fumiendi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rencogner
Ingresu
to put in a corner
Ispagnolu
arrinconar
Italianu
incantucciare
Tedescu
in eine Ecke stellen.
babbosèrra , nm: bobboserra Definitzione
genia de bobboi chi assimbígiat a su carrabbusu, ma faet in su frutuàriu (mescamente sa figu de tréulas) e in is frores: giughet is alas de unu bellu colore, birde e unu pagu indeorau
Sinònimos e contràrios
culinughe,
ipusedha,
migalina,
senegra
Terminologia iscientìfica
crp, cetònia carthami, potòsia affinis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cétoine
Ingresu
rose-chafer
Ispagnolu
cetonia
Italianu
cetònia
Tedescu
eine Rosenkäfersorte.
badàngiu 1 , nm: balanzu 1,
baràngiu,
guadàngiu 1* Definitzione
linna de ias, genia de linna chi faet a cannàile e si che artzat a is matas: portat is fògias longhitas chi ue essint de su cambu (a duas impare in su matessi nodu) funt betadas a unu e portant sa punta atundhada, is frorighedhos chi faet, a matzitedhos, in is puntas funt finedhedhos e longos, coment'e a tubbu apertu in punta; a logos dhi narant erba cràbina, de cannedhus, de coronas, linna de pipas, ocru malu
Sinònimos e contràrios
bidebbianca,
erbagràbina,
ligadorja 1,
mamaechessa,
mamaesida,
mamasilva,
mammelinna,
sfundhabingiadas
/
cdh. vitiola
Terminologia iscientìfica
rbl, Lonicera implexa
Tradutziones
Frantzesu
chèvrefeuille
Ingresu
honeysuckle
Ispagnolu
madreselva
Italianu
madresélva,
caprifòglio
Tedescu
eine Jelängerjeliebersorte.
baralícu , nm: barralicu,
barrallicu Definitzione
genia de bardúfola pitichedha chi si faet girare cun is pódhighes, a bàtoro afaciadas cun d-una lítera iscrita: P (pone), M (mesu, metade), T (totu), N (nudha), chi bolent nàrrere su chi depet fàere su giogadore chi dh’at betada segundhu sa lítera chi presentat candho si firmat (pònnere e aciúnghere àteru a sa posta, bínchere sa metade, o totu, o nudha) / barrallicus = cocoedhos de mare; barrallicu longu = animaledhu de mare a corza tosta, itl. torricèlla; b. veru = àtera creze gai etotu, itl. còno del Mediterràneo
Sinònimos e contràrios
badharincu,
pone,
pimpirimponi
Frases
in sa noti de Paschixedha giogàst a barrallicu cun mei
2.
arrumbulant in sa menti is arregordus, fúrriant a lestru che barralicus!
Sambenados e Provèrbios
prb:
su barrallicu essit puru a ponni!
Terminologia iscientìfica
ggs
Tradutziones
Frantzesu
toupie à quatre faces,
toton
Ingresu
little spinning,
teetotum top
Ispagnolu
perinola
Italianu
girlo
Tedescu
eine Kreiselsorte,
Nimmgib.
bardanamàscu , nf Definitzione
genia de frore giaponesu, cun is fògias in colore de totunu andhare: sa bardana fémina portat is fògias a ispertiadas de diferente colore
Terminologia iscientìfica
rba, Farfugium japonicum.
Tradutziones
Frantzesu
bardane
Ingresu
burdock
Ispagnolu
tabacón
Italianu
bardana
Tedescu
eine Kreuzkrautsorte.