S, s , nf: (essa) Definition sa de deghessete líteras de s'alfabbeto arrapresentat duos sonos chi faent coment'e a zúmiu (unu coment'e a iscúsiu, su sibbilante surdu, e unu prus a boghe, su sibbilante sonoru) e si faent bogandho su súlidu a dentes sidhias; is duos sonos intremesu de vocales aintru de foedhu andhant bene iscritos cun /ss/ su sibbilante surdu, che in assu, bassu, cassa, cossa, cossígiu, cussu, èssere, fossu, giassu, lussu, mossu, ossu, passu, pessa, russu, tassa, tussi (sonat deosi etotu, ma iscrita una ebbia, in cuménciu de foedhos naos a solos: sanu = nr. ssanu, sole = ssole, sonu = ssonu, sa, su, sos = ssa, ssu, ssos); su sibbilante sonoru andhat bene cun d-una /s/ che in arrosu, atesu, basu, cosa, fresa, fusu, gosu, grisu, lisu, masedu, mesa, nasu, pasu, pesu, romasu, rosa, tusórgiu; paris cun àteras cunsonantes si podent fàere ambos sonos segundhu sa cunsonante chi benit apustis, ma sa lítera est sèmpere iscrita a sola: ispònnere/isgarru, iscontzare/isbagliai; deasi matessi podet fàere su segundhu de is duos sonos (sonoru) candho si agatat in cuménciu o in finitia de foedhu po che arresurtare in mesu de vocales: sa sorre (= nr. ssasòrre), su sàrtidu (=ssusàrtidu), su sou (= ssusóu), su soli (= ssusòli), su sàmbene (= ssusàmbene), sa siendha (= ssasièndha), beni solu! (= benisólu!), duos ómines (= duosómines), aus inténdhiu (= ausinténdhiu), o in finitia po pl. candho si faet una pausada e si narat una vocale paragógica: tue faghes/fàghese, bides/bídese, su corpus/córpusu, ti citis/cítisi, tue/tui naras/nàrasa; cosa diferente est candho una /s/ de cuménciu o de acabbu si atóbiat cun àtera cunsonante: a bortas – e sèmpere cun /s/ etotu – sonat /ss/ o a dónnia modu faet sonu 'surdu' (ambos sonos = nr. ambossònos, is sorres = issòrres, is sàrtidus = issàrtidus, sos suos = sossúos, fait soli = faissòli, catzat sàmbene = catzassàmbene, benit solu = benissólu, andhant sempre = andhanssèmpre, est seguru = essegúru; faghes totu = faghestótu, faes cura = faescúra), a bortas si che fúrriat a un'àteru sonu fintzes diferente de una foedhada a s'àtera, ma faendho atentzione a no dh'iscríere puru cambiada de sonu! (sos bonos = nr. sorbònos, solbònos, sobbònos, sas domos = sardòmos, mezus vida = mezulvída/mezusvída, duas nughes = duannúghes, duos nasos = duonnàsos, duus logus = dullògus, tres dis = treddís/tredís, sas zenias = sarzenías, sas manos = sarmànos, is manus = immànus/irmànus, is ceréxias = isceréxias, is montes, is montis = ilmòntes/immòntis, is gutones = irgutònes); candho atóbiat cunsonante surda sonat chentza fàere cambiamentu perunu (sas cosas = nr. sascòsas, is paras = ispàras, is terras = istèrras) e faet sonu 'surdu'. Sa /s/ est sonu de finitia de formas vrbl. personales (2ˆ sing., 1ˆ e 2ˆ pl.: andhas, andhaus, andhais, faghes, faghimus, faghides); est su morfema po fàere su plurale de nm. e agt. agiuntu a su foedhu chi inditat una cosa síngula (ma dhue at unos cantu nm. chi acabbant cun sa /s/ in su sing. etotu, es. tempus, lados, martis, sidis, pecus, petus), chentza cambiamentu de sa vocale de finitia in cudhos foedhos chi essint in /a/, /e/, /i/ (arrosa - arrosas, cosa - cosas, bene - benes, pastore - pastores, babbai - babbais, ferreri - ferreris, meri - meris) deasi coment'e in is foedhos chi in camp. essint in /u/ in su sing. e in su pl. puru (babbu - babbus, domu - domus, fillu - fillus, tronu - tronus), ma cun cambiamentu a /o/ de custa essia etotu in log. /nuor./mesania o chentza cambiamentu nudha in is foedhos chi essint in /o/ in log. in su sing. etotu (donu - donos, fizu, fígiu - fizos, fígios, ortu - ortos, trigu - trigos, broco - brocos, domo - domos, grogo - grogos, sero - seros). Posta innanti paris cun sa /c/ (digramma /sc/ e a bortas cun /i/ puru), sa /s/ si manígiat po unu sonu ancora diferente, 'fricativu surdu' che in is foedhos bàsciu, càscia, mísciu, pascéscia, pisci (est unu sonu de sa matessi genia de su chi arrapresentaus cun /x/ chi però si distinghet po su zúmiu). Sa "essa" est fintzes una genia de pane modhe fatu a forma de custu sinnu. Coment'e incurtzadura de minutu segundhu "s" (chentza puntu e posta in artu de su númeru), "S." po "santu", in chímica "S" est símbulu de su súrfaru, in geografia inditat su Sud.
sa , art, prn: cià,
tza Definition
artículu impreau po acumpangiare e distínghere su númene fémina sing. (sa barra, sa corte, sa domu, sa fémina, sa gana, sa lepa, sa mama, sa nue, sa panatera, sa pipia, sa sorri, sa téula), andhat sèmpere bene apostrofau cun númenes chi cumènciant cun vocale (s'ànima, s'arte, s'eréntzia, s'intrada, s'ispina, s'olia, s'ortalíssia, s'umbra): si ponet sèmpere cun númenes upm. (es. sa folla, sa méndhula, sa nuxedha, s'olia, sa musca) e candho inditant su paru, s'arratza, totu sa genia (es. sa craba = totu is crabas, su paru cràbinu, sa fémina = totu is féminas, su paru fémina); che a totu is artículos est pronúmene puru (cun significau de cudha, sèmpere cun su prn. relativu chi aifatu ca si agatat in fràsias acapiadas apare); cun prep.: a, cun, de, in, pro sa (in srd. no faet mai “articolata”!); su pl. sas, is, as / a/c.: cun númene de parentela inditat sèmpere cussu chi apartenet o pertocat a sa persona-sugetu de sa fràsia (es. Antoni est bénnidu cun sa muzere; sa muzere est essida a cumandhu = cale muzere? cussa de s'ómine chi seus naendho / in sa de... = anch'e ..., a che… (sèmpere gente); sa ’irgonza!… = ita brigúngia!
Sentences
sa die de sa Sardinna ◊ sa domu de sa mama ◊ o sa tzia!, o sa meri!
2.
sa chi mi piaghet mi chírrio ◊ mi pigu sa chi istimu dèu, a mulleri ◊ piga sa chi boles
3.
sa pudha mia criat in sa de compare ◊ a sa de su conaju bi andhaiat àtera zente ◊ unu de sos chimbe fradighedhos andheit a sa de babbu e lu pregunteit, ma babbu lu giagareit nèndheli a si ndhe torrare a sa de nois
4.
Antoni fit cun sa muzere ◊ su pipiu est cun sa mama
Etymon
ltn.
ipsa
Translations
French
la,
celle
English
the,
that
Spanish
la
Italian
la,
quélla
German
die,
jene.
sàba , nf: sapa Definition
súciu de àghina o de àteru frutuàriu (morisca, pruna, barracoco) postu a budhire fintzes a torrare cagiau, po fàere druches
Synonyms e antonyms
binicotu
Sentences
istant a su passa passa che musca in logu de saba ◊ s'abbatu, fatu de s'abba de sa chera, est una sapa bona pro mandhicare e fàghere popassinos ◊ sa figuera serbit po fai sa figu sicada e sa saba
Surnames and Proverbs
smb:
(De)saba, (De)ssaba, Saba, Sapa
Scientific Terminology
mng
Etymon
ltn.
sapa
Translations
French
verjus
English
cooked must
Spanish
arrope,
mosto cocido
Italian
sapa
German
gekochter Most.
sàba 1 , nf: sala Definition
in sa domo, aposentu apostadamente lassau po arrecire istràngios, personas de importu o de pagu cunfidàntzia; logu prus mannu po gente meda fintzes in divertera, ispàssiu, riunione / min. salixedha
Sentences
ponidí in mesu de sa saba! ◊ mi parit de intendi genti in sa saba
Surnames and Proverbs
smb:
Sala
Scientific Terminology
dmo
Translations
French
salon,
salle
English
living room
Spanish
sala,
salón
Italian
salòtto,
sala
German
Wohnzimmer,
Saal.
sabàda , nf: savada, seada, seata, sebada 1 Definition genia de papare e de druche fatu cun pasta istérria a pígiu fine (coment'e po fàere su pane carasau) sestada tundha (a duos pígios coment'e is culurgiones ma prus manna meda) e cun casu friscu in mesu: si friet in s'ógiu e si papat cun d-una ispergiada de tzúcuru o lunta cun mele caente Sentences ant bogadu pabassinos, tiricas, casadinas, seadas ammeladas e binu ◊ a logos indurcant sas sabadas cun su túcaru Surnames and Proverbs smb: Seada, Sebada Scientific Terminology drc, mng Etymon srd.
sabadíglia , nf: sebadíglia,
sebidíglia,
sebidíllia,
sibidíglia,
sibidíllia Definition
genia de erba velenosa e púdia, faet s'arraighina grussa e no sicat mai deunudotu (solu sa fògia); in calecunu logu dhu narant a s'oleandru
Synonyms e antonyms
teredha
/
lannaxi,
neulache
Sentences
ant bufadu pianghendhe su velenu de sa lua e fele de sabadíglia
Scientific Terminology
rba, Helleborus lividus, mt, Nerium oleander
Etymon
itl.
sabadiglia
Translations
French
ellébore vert
English
hellebore
Spanish
heléboro,
adelfa
Italian
ellèboro vérde
German
grüne Nieswurz.
sabàdu , agt Definition nau po cosa de papare, chi est isciustu in saba, cun saba Etymon srd.
sàbadu , nm: sàbudu,
sàburu,
sàpadu,
sàpatu,
sàuru Definition
sa de ses dies de sa chida
Idioms
csn:
in dia de sàbudu = in sàpadu; èssere a su sàpadu = èssere in malas abbas, in bisonzu mannu; èssiri prus longu de su sàbudu santu = meda (ca si costumat a zeunare e paret prus longu de àteros)
Sentences
su sàbadu andhesint a papare in tzitade ◊ sa festa cummènciat su sàbadu a merie faendho su fogorone
2.
si no ti daent sa pensione già no ses a su sàpadu! ◊ custu mese comintzat in sàpadu ◊ dhu castiànt po biri si dhu sanàt in dia de sàbudu
Scientific Terminology
tpc
Etymon
spn., ltn.
sabbatum
Translations
French
samedi
English
saturday
Spanish
sábado
Italian
sàbato
German
Samstag.
sabaníta , nf Definition sa banita, isterrimentu modhe, una genia de sacone prenu de cosa modhe (lana, crinu, àteru) de pònnere a fundhu in su letu po crocare Synonyms e antonyms bainta, ballita, istrabunta, mantabafu, tramata 1 Etymon srd.
sàbanu , nm: sàvanu Definition su pannu de pònnere a su pane carasau, genia de telu de linu longu longu impreau po pònnere su pane téndhiu tra pígiu e pígiu fintzes a pesare innanti de dhu còere; fintzes telu a frobbire is manos / giúchere a ccn. che savanedhu de manos = presiare, circai a ccn. po dónnia cosa ca est àbbili, bonu, serbit Synonyms e antonyms pannu Sentences isterriat sos sàvanos de su pane a zisa de tiatza pro pònnere a mannicare 2. giàcanos mannos e minores lu giuchiant che savanedhu de manu, ma isse no negaiat mai su cumannu Scientific Terminology ts Etymon ltn. sabanum.
sàbaru , nm: sàlvaru Definition
genia de linna chi faet a mata manna, dereta, a corgiolu biancu, pruschetotu in is errios
Synonyms e antonyms
abiubbiancu,
àlbaru*,
cortiarvu,
fustarbu,
linnabru
Sentences
sa lughe alva colorit sos sàlvaros e tinghet de prata su riu
Scientific Terminology
mtm, Populus alba
Translations
French
ypréau
English
white poplar
Spanish
álamo blanco
Italian
gàttice,
piòppo
German
Silberpappel.
sabbàta , nf: ciabbata,
sapata Definition
genia de cartzamenta de pagu contu, prus che àteru po istare in domo (ma fintzes catzola prus de imprastu)/ partes de sa sabbata: s'impena, su carcangili, is solas, su taconi, is origas (cun is istampos po intrare sa feta o codriola po dhas acapiare), su bruncaretu, su capígliu (in sa punta a parte de aintru), sa plantella
Synonyms e antonyms
babbúcia,
caciola,
patita
Idioms
csn:
s. iscarcangilada = cun su carcanzu cossumidu, manigadu, abbatigadu; sabbatas discansadas = chi su pè bi istat bene; camminai cun sabbatas de plumbu = andharebbei abbellu, in carchi chistione; butega de sabbatas = butega de catolaju
Etymon
ctl.
sabata
Translations
French
pantoufle,
savate
English
slipper
Spanish
zapatilla,
pantufla
Italian
ciabatta
German
Pantoffel,
Hausschuh.
sabbatàe , vrb Definition fàere iscarpas, catzolas, ma fintzes fàere una calesiògiat cosa (es. sabbatae burdellu = fàghere bacanu).
sabbatéri , nm: ciabbateri,
sapateri,
sebbateri Definition
maistu de iscarpas, chi faet e acònciat iscarpas; genia de pische, una calidade de arrocaledhu
Synonyms e antonyms
botinarju,
caltzeraju,
cartzolaju,
crapitaju,
mastruiscarpas
Sentences
su sebbateri pigàt sa misura de su pei po fari is crapitas ◊ is botinos chi mi at fatu su sabbateri funt fines fines, parent de pedhe de coloru!
Etymon
ctl.
sabater
Translations
French
cordonnier
English
cobbler
Spanish
zapatero
Italian
ciabattino,
calzolàio
German
Schuhmacher.
sabbègia , nf: sabècia,
sabègia,
sabeza,
sebbexa Definition
birilla de pedra niedha incasciada in prata, a prendha;genia de majinzu, pedra niedha po no dhu pitzigare de ogu, a unu
Synonyms e antonyms
coco,
contramazina,
foltilesa,
pinnadedhu 1,
punga,
sebeste
/
cdh. sabàciu
Sentences
sa ní acúcurat su monti che sabbègia acapiada a cadena de isposa ◊ is ogus de issa funt duas sebbexas niedhas
2.
custas sabègias ponidí in su bustu ca sunt bonas po isciòlliri is nuus
Etymon
ctl.
atzebeja
Translations
French
jayet
English
jet-black
Spanish
piedra negra engastada en plata
Italian
giavazzo
German
Gagat.
sabbiéri , nm Synonyms e antonyms areneri Etymon itl. sabbia.
sabbòga , nf: saboga Definition
genia de pische chi segundhu sa calidade faet in mare, segundhu sa calidade fintzes in abba druche de lagu; in cobertantza, cosa chi faet illascinare (e fintzes mucu); a logos est una genia de tzintzigorru chentza corgiolu (satzaluga)
Synonyms e antonyms
làcia
2.
càstia ita iscartinada, po curpa de una saboga!…
Scientific Terminology
psc, alosa fallax, a. f. lacustris
Etymon
ctl., spn.
Translations
French
alose
English
shad (allis)
Spanish
alosa,
saboga
Italian
alòsa
German
Maifisch.
sabècia, sabègia sabbègia
sabèra , nf: salera Definition
istugighedhu a pònnere sa saloca prus che àteru in mesa / in cobertantza, èssere a una salera = èssiri imbriagu pérdiu
Synonyms e antonyms
salipera
Sentences
dhis est tocau a cada unu pratu, una cullera e una sabera
2.
fit ghiratu a domo sua a una salera
Etymon
ctl., spn.
salera
Translations
French
salière
English
saltcellar
Spanish
salero
Italian
salièra
German
Salzstreuer.