desogài , vrb: disaogae,
disaogai,
disaogare,
disaugare,
disogai Definition
gosare disaogu, istare a divertimentu
Synonyms e antonyms
disocai,
diveltire,
ispassiare,
isvrasiare,
sdisogai,
spreviai,
sulassai
Sentences
aggràssias chi in custa bella die est pótia andhare a si disaogare! ◊ pro la disaugare li at contau sa balentia chi li fit capitada ◊ si est cagliada, como, no cantat piús, no si podet piús disaogare ◊ is piciochedhos si furint disaogaos meda
Etymon
spn.
desahogar
Translations
French
s'amuser
English
to enjoy oneself,
to take one's mind off
Spanish
divertirse,
entretenerse
Italian
divertirsi,
svagarsi
German
sich unterhalten.
discaràre , vrb rfl Definition
bogare sa cara, lassare bíere sa cara, fàere a bíere
Synonyms e antonyms
ifatzolare,
iscarare
Etymon
spn.
descararse
Translations
French
se démasquer
English
to take off one's mask,
to give oneself away
Spanish
desenmascarar
Italian
smascherarsi
German
sich demaskieren,
die Maske abnehmen.
disgagiài, disgagiàre , vrb: disgazare Definition
illorigàresi, fàere impresse, arrennèscere a fàere sa cosa; mandhàreche a unu, bogarechedhu; iscabbúllere a unu de calecunu óbbrigu
Synonyms e antonyms
illertire,
iscabbúllere,
sbodhicai
/
dipaciare
/
francare,
isumire
Sentences
si no ti disgazas no dha finis mai custa cosa
Etymon
spn.
desgajar
Translations
French
se tirer d'affaire,
se rendre libre
English
to free oneself,
to extricate oneself,
to let off
Spanish
salir,
liberarse
Italian
districarsi,
disimpegnarsi,
dispensare
German
sich befreien,
davonkommen,
befreien (+ Akk).
ibbrodhiài , vrb rfl: isbrodhiai Definition
fàere calecuna cosa chentza dificurtade, bínchere is dificurtades a sa lestra
Synonyms e antonyms
sbodhicai,
spodhai
Etymon
itl.
Translations
French
se débrouiller
English
to extricate oneself
Spanish
desenredar
Italian
districarsi,
sbrogliarsi
German
sich entwirren,
sich herausziehen.
ilvàriu , nm: irbàriu,
irvàliu,
irvàriu,
isvàriu Definition
su essire de sa normalidade, su no èssere normale, fàere machines, su no ammentare, su cambiare a machine, àere istrobbu
Synonyms e antonyms
ammàchiu,
avarioni,
badalocu,
disvàriu,
ibbarione,
iscàsciu,
istentériu,
isvarionzu,
vadiore
/
irballu,
irbortu,
isdrobbu
| ctr.
sabiesa
Idioms
csn:
àere i., pònnere in i. = irbariare, ammachiaisí, fai ammachiai; i. de amore = pèrdiri sa conca, ammachiaisí po ccn. o calicuna; si no apo i. = si no arregordu mali, si no tengu istrobbu; fàchere caminu irvàriu = fai moris fadhitus (e fintzas su matessi caminu a su contràriu)
Sentences
ognunu in tantu isvàriu chircat e no agatat un'iscampu ◊ s'ispesa tropu manna lis at fatu a irbàriu ◊ cuss'irvàliu mannu chi est s'amore ◊ ello cust'irvàliu candho ti est bénniu a conca?
2.
no naro, no conto isvàriu: est beridade connota! ◊ a donzi passu fatat un'isvàriu e s'iscollet in cantos passos ponet!
3.
si no apo ilvàriu, cras depo partire
Etymon
itl.
disvario
Translations
French
bêtise,
radotage
English
frenzy,
crazyness,
being beside oneself
Spanish
desvarío
Italian
delìrio,
insensatézza,
l'essere fuòri di sé,
sviaménto
German
Fieberwahn,
Unbesonnenheit,
Verirrung.
imbrentài, imbrentàre , vrb Definition
fàere una papada manna, a tzatzadura, de cosa meda; pònnere a bentre a terra
Synonyms e antonyms
abbentrare abbentruscare,
abberchedhare,
abbidhiai,
abbrentosicare,
abbudagare,
abbudhescare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
intrudhiri
Etymon
srd.
Translations
French
s'empiffrer
English
to guzzle oneself
Spanish
atracarse
Italian
abbuffarsi
German
Schwindel.
imbusciàe, imbusciài , vrb: (im-bu-scia-i) imbusciare 1
imbusciari,
imbuscinai,
imbuscinare,
imbuscinari,
imbussai,
immussare Definition
ammontare coment’e a imbodhigadura, betare ammontu, pònnere bestimentu, imbàtere in mesu de calecuna cosa (o fintzes de chistione) chi che carràgiat totu; nau de muros, ischedrare, pònnere unu pígiu de impastu po dhu finire / imbusciare su letu = pònnere su tretu pendhindhe de sa cuguzura in sos duos costazos suta de sa tramata
Synonyms e antonyms
acarragiai,
acuguzare,
ammantai,
bestire,
carragiai,
imbudhiai,
imburrussai
/
arrabbussai,
intunigare,
irrustigare
| ctr.
irbusciai
Sentences
at imbusciau su pipiu in s'isciallu ◊ candu si fait su pani, tocat a dhu imbussai po no s'infridai e axedai ◊ sunt colados a cadhu totu bene imbusciados ◊ imbussadí sa cara e dormi! ◊ seu intrada po t'imbussai in su letu ◊ ant agatau su pipiu in su lacu, postu in sa palla e imbuscinau in su sacu ◊ sa terra oi est imbussada de veturas bècias, de gommas e motoris!
2.
assumancus in s'ierru candu est frius si podeus imbussai
3.
is undas, currendusí apari e pinnichendusí a cuadhus mannus, ci dhu imbussànt in mesu coment'e unu fustigu ◊ ci at imbussau sa conca in s'àcua e isparéssiu est
4.
nci dh'ant imbuscinau in sa política e in is partidus, a issu puru (B.Lobina) ◊ portàt totu sa carena imbuscinada in mesu a su ludu e a sa lurtzina
Etymon
spn.
embozar
Translations
French
s'envelopper
English
to wrap oneself
Spanish
envolverse
Italian
avvòlgersi,
coprirsi
German
sich einhüllen.
immachinàre , vrb Definition
rfl., coment’e fàere a macu, essire in machines, nau in su sensu de si fàere ideas, ibertu o àteru tropu atesu de sa realtade o de su possíbbile
Sentences
no t'immàchines ca tantu no est gai!
Translations
French
s'illusionner
English
to deceive oneself
Spanish
ilusionarse
Italian
illúdersi
German
sich etwas vormachen.
impegnài, impegnàre , vrb: impignare,
impinnare 1,
impinzare Definition
giare in prendha ccn. cosa, giare unu píngiu; pònnere a fàere in o a calecuna cosa, ma nau mescamente in su sensu de impromítere, pònnere cabu a fàere una cosa, fintzes decídere
Synonyms e antonyms
impiciai,
imprendai,
impromíntere,
promíntere
Idioms
csn:
i. sa fidi, su fuedhu = dare sa fide, sa peràula; i. sa peràula = assigurare su chi si narat a zisa de zuramentu, de promissa, de mineta; i. una promissa = fàghere votu (a unu santu); impinnare chi… = promíntere de…; fàghere una cosa a s'impinnada = cun s'idea frimma de la fàghere, faghindhe de totu pro resessire; sa die impinnada = sa dí decídia o impromítia po fai calicuna cosa
2.
in créjia at postu sa barba sua a sa Santa comente aiat impinnadu ◊ cudhos chi navant de mi che torrare t'impinnavant su chelu ◊ a su sordau li ant impinnau chi lu mandhant a domo ◊ sos candhidaos pedindhe botos a chie impinnabant postos, a chie pasturas baratas ◊ su babbu l'at impinnada a Lillicu, a Maria ◊ mi so impinnau a sos santos pro mi fàchere sa gràssia
3.
as a bídere chi lu faghes fintzas a malaggana: peràula chi t'impigno deo! ◊ aiat impegnadu de andhare a un'àteru logu
Translations
French
engager,
s'engager
English
to pawn,
to commit oneself
Spanish
empeñar
Italian
impegnare
German
verpfänden,
sich verpflichten.
incarài, incaràre , vrb rfl: incorare 1 Definition
coment'e bogare sa cara, essire in calecunu logu (es. genna, fentana, muru), andhare a bíere / èssiri a incaracua = a su cua cua, faghíndhesi bídere, incarèndhesi, e torrèndhesi a cuare, apartare
Synonyms e antonyms
acarare,
acerare,
acontrare,
acrarare,
afaciai,
imbraconare,
inciarare,
infaciai,
ingiarare,
iscampiare
| ctr.
cuai
Sentences
caminu caminu totus s'incarant in su portale cun su pratu prenu de trigu po is isposos e augurare vida bella e errichesa ◊ candu passat tzerriendu, totus s'incarant a castiai ◊ unu pilloni si est incarau in su niu ◊ sa spaciada de mammai no mi lassàt incarai mancu in s'oru de s'enna ◊ sa luna si est incarada in su celu ◊ incaraisidhoi a biri ita est cussu chi s'intendit!◊ apo pichiadu e si est incorada a sa ventana
2.
donadhi unu cimingionedhu de pani ammodhiau pagu pagu incarau in su tzúcuru!
4.
Etymon
srd.
Translations
French
se montrer
English
to show oneself
Spanish
asomarse
Italian
affacciarsi
German
sich zeigen.
ingramesciàre, ingramessàre , vrb: ingrammessare Definition
acunnortare a pedire unu praxere a Deus, su si abbasciare a cricare s'agiudu angenu, istare a su chi faent is àteros
Synonyms e antonyms
incarèssere,
incrubai,
ingramessire,
ingrasciare
Sentences
in d-unu velu de sonnu isvanessidu torrada ses e mi as ingramessadu (G.Branca)◊ m'ingramesso a su destinu (T.Giudice Marras)◊ bi fit cudhu chi no si fidaiat de unu ebbia e tandho s'ingrammessaiat chilchendhe s'acordu cun paritzos ◊ ti apo abbonadu su dépidu ca ti ses ingramesciadu ◊ medas in campu acudiant a sa cresiedha irbandhonada e s'ingramessaiant
Etymon
srd.
Translations
French
s'humilier
English
to address s. o.,
to humble oneself
Spanish
humillarse y pedir un favor
Italian
rivòlgersi a qlc.,
umiliarsi
German
angehen,
sich erniedrigen.
intrudhíri , vrb Definition
betare totu a corpus, papare meda, tzatzare a tropu
Synonyms e antonyms
abbentrare,
abbiscarzare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
atatamacare,
imbrentai,
intullai
Sentences
e papant e bufant e, ispingi ispingi, s'intrudhint totu: pani, casu e binu! (V.Ulàrgiu)
Etymon
itl.
intrugliarsi
Translations
French
s'empiffrer
English
to gobble,
to stuff oneself
Spanish
engullir,
hartar
Italian
ingozzare,
rimpinzarsi
German
gierig essen.
irgargàre, irgarghiàre , vrb rfl Definition
istare a irgargos, a boghes
Synonyms e antonyms
igrogoenai,
isarguenare,
sguturai
Etymon
srd.
Translations
French
s'égosiller
English
to shout oneself hoarse
Spanish
desgañitarse
Italian
sgolarsi
German
sich die Lunge ausschreien.
irgàrgu , nm Definition
su irgargare; tzérriu mannu, boghe arta; su cantare de is pigiones, una manera de cantare
Synonyms e antonyms
boche,
grida,
ingargu,
istrígulu
/
gorgheu
Sentences
fit a irgargos de cuntentesa ◊ sas crapas ghirandhe a cubile cumintzabant a miliare e sos crapitos cumintzabant a irgargos sichios, pro sa gana ◊ s'intendhiant sos irgargos de sos festaresos
2.
cussu est un'irgargu de pica
Translations
French
action de s'égosiller,
roulade,
ramage
English
shouting oneself hoarse,
trill
Spanish
chillido,
gorjeo
Italian
sgolaménto,
gorghéggio
German
Geschrei,
Triller.
isarguenàre , vrb: isgrogoenai,
isogroenare,
isorgoenare,
sgraguenai Definition
agiummai coment'e pèrdere s'ogroena tzerriandho: tzerriare meda e a forte, tropu; fintzes púnghere a is cannas de su gúturu
Synonyms e antonyms
iggannai,
igrogoenai,
irborgoenare,
irgargare,
sguturai
/
sprumonai
Sentences
si est postu a cantare a s'isogroenare! ◊ deo isarguenèndhemi a boghes e isse chentza m'intèndhere!
2.
pigant s'arresorza e dh'isorgoenant: a ite puntu arribbat s'ómine!…
Etymon
srd.
Translations
French
s'égosiller
English
to shout oneself hoarse
Spanish
desgañitarse
Italian
sgolarsi
German
sich die Lunge ausschreien.
isbramíre , vrb rfl Definition
fàere passare sa gana, papare meda, a s'airada, coment'e abbramios / avb. (nau de sa manera de papai) a s'isbramida = a isbrenúsciu, a meda
Synonyms e antonyms
abbudegare,
ilbramare,
mascare,
satzai
2.
pro bustare a s'isbramida no acadhat labiolu ◊ pro un'ispantzada a s'isbramida li tocat de cascare tota vida!
Etymon
srd.
Translations
French
se rassasier
English
to shiff oneself
Spanish
hartarse,
atracarse
Italian
satollarsi
German
sich sättigen.
iscabbúllere, iscabbúlli, iscabbúlliri , vrb: scabbulli Definition
pigare de manos (de un'àteru) a fortza, illimpiare, arrennèscere a si ndh'essire o a si ndhe libberare de una chistione, de una dificurtade, de ccn., arrennèscere a fàere calecuna cosa de profetu / pps. iscabbúlliu (e iscabbulliu puru), iscabbultu, iscabburtu; i. ccn. cosa de una chistioni = bogar'e ragas, lòmpere a carchi resurtadu
Synonyms e antonyms
afranchire,
allibberai,
disgagiai,
ifrancare,
illertire,
irfroculare,
iscabulire,
iscabutzire,
iscampulire,
iscatavidai,
iscrúfere,
scadamessi,
schighitzí
/
ischire
Sentences
dh'at iscabbúlliu a costu de sa vida ◊ una surra de genti fiat impitada a iscabbulli unu paghedhu de terra po bivi ◊ tue non cres cantu fut aunnau s'erriu, epuru mi ne seo iscabbulliu
Etymon
ctl., spn.
Translations
French
dégager
English
to free oneself
Spanish
escabullirse
Italian
svincolare,
svincolarsi,
districarsi,
divincolarsi
German
losmachen,
sich befreien,
sich entwirren.
ispassàre , vrb: ispassiai,
ispassiare,
spassiai Definition
cricare e pigare is ispàssios, divertimentu / ispassiàresi che sóriche in mesu de casu = própiu a cusséssia, meda
Synonyms e antonyms
desogai,
diveltire,
isvrasiare,
sulassai
Sentences
cun tegus giogo e m'ispasso ◊ sa mariposa ispàstigat su bolu nendhe: "Si devet ispassare chie est sanu!"◊ commo torramus a pitzinnos e nos ispassiamus ◊ cussos su dinare si l'ispàssiant ◊ mi chèrgio unu pacu ispassiare ◊ sos pitzinnos s'ispàssiant cun sa fatzienna de sa binnenna
Surnames and Proverbs
prb:
tempus malu, ispassadilu!
Etymon
itl.
spassare
Translations
French
s'amuser
English
to amuse oneself
Spanish
divertir,
entretener
Italian
sollazzarsi
German
sich unterhalten.
ispixàre 1 , vrb rfl: ispricare 1,
isprigai,
isprigare,
sprigai Definition
castiare, bíere me in s'isprigu
Sentences
fatuvatu bandat a s'isprigai ◊ sa luna s'ispricat in s'abba
2.
los cherzo ispixare in arcos de chelu pro pintare randhas de nue (G.M.Lai)
Etymon
srd.
Translations
French
se regarder (dans une glace)
English
to look oneself (in a mirror)
Spanish
mirarse en el espejo
Italian
specchiarsi
German
sich spiegeln.
mediài 1 , vrb Definition
essire coment'e médios, pigaos a machiore, fora de sèi, pèrdere is sentidos
Synonyms e antonyms
irmedhighinare,
ismemoriai
Etymon
srd.
Translations
French
être hors de soi
English
to be beside oneself
Spanish
estar fuera de sí
Italian
èssere fuòri di sé
German
außer sich sein.