cerbòni , nm Definitzione
nae de linna (o fintzes canna) a frucagedhu chi si ponet a bide, a pisu, a tamatas e àteru po chi abbarrent in artu de terra, acapiaos, e no dhis fatzat dannu su bentu
Sinònimos e contràrios
fichete,
fitura,
palincioni,
ràdica 1
Frases
is óminis pudant e nosu passaus in sèssini, acapiaus sa carriadroxa a su cerboni
Tradutziones
Frantzesu
échalas
Ingresu
vine stake
Ispagnolu
tutor,
rodrigón
Italianu
palétto per le viti
Tedescu
Weinpfahl.
cradiàre , vrb: acradiare 1 Definitzione
pònnere cràdios, puntedhos de canna in su terrenu, unu in filu de s'àteru, po pastinare bíngia, prantare matas e àteru; pònnere s'arraiga a sa cosa prantada (es. pisu, tamatas) po dha mantènnere arta de terra o no dha mòvere su bentu
Sinònimos e contràrios
insignare
/
acerbonai,
apalonae,
apichetare,
arradicare,
arrochitare,
impalai
Frases
innantis de pastinare, sa terra si cràdiat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
piqueter,
placer des piquets de grève
Ingresu
to stake
Ispagnolu
jalonar
Italianu
picchettare
Tedescu
abstecken.
cràdiu , nm Definitzione
puntedhu de canna o de linna chi si fichit in terra po singialare cosa (es. unu puntu, ue si depet prantare o pònnere calecuna cosa) o fintzes, si su cràdiu est a nae longa, po arraigare cosa prantada; segundhu, fintzes ràgiu de orroda
Sinònimos e contràrios
arradicra,
brocu,
cerboni
Tradutziones
Frantzesu
piquet,
petit pieu
Ingresu
stake
Ispagnolu
piquete
Italianu
picchétto,
palétto di sostégno
Tedescu
Pflock.
fagallòni, fagaròne , nm: fogadoni,
fogalloni,
fogarone,
fogaroni,
fogorone,
fogoroni Definitzione
fogolone, muntone mannu de linna fatu coment’e a pinnatzu o fogàgia chi si allúmiat po festa (mescamente a sant'Antoni); fogu in sa forredha tropu mannu / comares, compares de fogarone = sos chi si faghent a compares brinchendhe su fogu chi si atzendhet su sero de su pésperu de santu Zuanne
Sinònimos e contràrios
catassa,
fochilada,
fochina,
foghidoni,
fogone 2,
olone
Frases
s'annu passau po sa festa no ant allutu mancu su fogalloni ◊ su fogarone est traghidendhe e istinchidhendhe ◊ s'éspuru fadeus duus fagallonis: in pratza de crésia e a s'intrada de sa bidha ◊ che sunt boghendhe sa moda de su fogarone ca faghent àteru dannu, cun su logu azummai chentza prus àrbures
2.
aite lu faghes cussu fogarone, candho no est mancu fritu?!
Tradutziones
Frantzesu
feu de bois
Ingresu
bonfire,
stake
Ispagnolu
hoguera
Italianu
falò,
rògo
Tedescu
Freudenfeuer,
Brand.
frucàrgiu, frucàrzu , nm, nf: fulcalzu,
furcàglia,
furcàgliu,
furcalzu,
furcarju,
furcarzu,
furcazu Definitzione
cambu mannu de mata limpiau lassandhodhi un’orrugu (rocu) de is cambos prus piticos po dhue apicare cosas o fintzes po dhu pònnere a puntedhu e mantènnere naes de mata o bide in artu chi no tochent in terra o no si ndhe seghent; a logos dhu narant a su tragu de sida po carrare pedra
Sinònimos e contràrios
iltatu,
nàica,
pontedhu,
puntale,
trumponi,
údulu,
uduri
/
trazu
Frases
a sas naes de péssighe chi pendhent tropu ca sunt barriadas lis cheret postu unu furcarzu ◊ a domo ndhe intrat a furcalzu reu cun sa chiza improntada a fagher morte (A.Dettori)◊ sa bértula est apicada in su furcarzu ◊ pro letu bi tenet una rete posta in furcàglias de ozastru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tige,
échalas
Ingresu
stake
Ispagnolu
tutor,
rodrigón
Italianu
tutóre (sostégno per àlberi)
Tedescu
Baumstütze.
giogàda , nf: giugada,
zocada Definitzione
su giogare (calesisiat su giogu); in cobertantza, brulla mala, pesante
Sinònimos e contràrios
ghelea
Frases
at bintu una giogada a su loto
2.
labai no si fatzat cancuna giogada su tiau!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
partie,
jeu
Ingresu
play,
stake
Ispagnolu
partida,
broma pesada,
apuesta
Italianu
giocata
Tedescu
Partie,
Streich.
incannài, incannàre, incannàri , vrb Definitzione
pònnere sa canna (es. a is tamatas po istare artas de terra, o a orrugos acapiaos a s'arremu segau de un'animale); fàere s'incannitzada; fàere cannedhos, imbodhigare (su filu o cosas deasi) in su cannedhu de s'ispola; incamminare, cumenciare?
Sinònimos e contràrios
arraigare
/
incannedhae
/
incannitare
Frases
ma ita nanca at a fai cudhu béciu, ca boit incannau po abarrai istrantaxu?!…
2.
po incannari sa crobitura de sa domu agiudaus totus
5.
ant a incannare su messonzu cun d-una messadolza
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ramer,
couvrir de chaume,
entourer de chaume
Ingresu
to stake
Ispagnolu
encañar,
encanillar
Italianu
incannucciare
Tedescu
mit Rohr umzäunen.
incannitàre , vrb: incannitzai,
incannitzare Definitzione
fàere s'incannitzau; pònnere orrugos de canna po poderare firmu s'arremu segau de un'animale, fintzas pònnere canna po arraigare (es. a is tamatas, a su pisu)
Sinònimos e contràrios
cannitare,
incannai,
incannedhae
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ramer
Ingresu
to stake
Ispagnolu
encañar
Italianu
incannucciare
Tedescu
mit Rohr umzäunen.
pabòni 1 , nm: palone 1,
paloni Definitzione
puncione, orrugu de linna a punta po prantare cosas in s'ortu; nae de linna acutzada, prus che àteru iscomada, chi si ponet po arraigare is fundhos de sa bide in is bíngias; arraighina de dente; palu, puntedhu mannu puru
Sinònimos e contràrios
rocu
/
ladicra,
pontedhu
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere su p. = fàghere s'àrbure ritza, fai s'àrburi de s'arenada, o de sa nai; casciale a duos, a tres palones = chi portat duas, tres arréxinis; ebba de palone = sa de mesu, in s'arzola, presa a su rocu
Frases
si ponent fichidos che duos palones ◊ at apicau su capedhu a unu paboni
Sambenados e Provèrbios
smb:
Palone, Paloni
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petit pieu
Ingresu
stake
Ispagnolu
estaca,
palo
Italianu
palétto
Tedescu
Pflock.
pòsta , nf Definitzione
sa cosa chi is giogadores ponent po dha bínchere a unu giogu, a iscummissa / pònniri sa p. = pònnere iscummissa
Sinònimos e contràrios
posu,
prea,
pinzola
/
iscommissa
Frases
est allegru ca at bínchidu sa posta ◊ pòngiu sa posta ca est arréscia cun calincunu sodrau, cussa! ◊ pòngiu sa posta ca no dhu cumprendit mancu su vicàriu, custu! ◊ a sos poetas lis aiant postu chimbanta iscudos de posta ◊ su barralicu est po giogai a posta de itasisiat cosa
Tradutziones
Frantzesu
mise (jeux)
Ingresu
stake
Ispagnolu
apuesta
Italianu
pòsta
Tedescu
Einsatz (beim Spiel).