abbruncài, abbruncàre , vrb: abbrunchiai,
abbrunchiare,
abbrunciare Definitzione
atumbare o iscúdere a su bruncu, a murros, e fintzes pigare a su bruncu, nàrrere cosa coment'e giaendho una briga, naendho cosa in contràriu; pònnere bruncu (in sa carrada, in s'ampudha, in su papare o, is animales, in s'erba a pàschere); rfl. èssere a primma
Sinònimos e contràrios
abboluire,
arruncare,
brigare,
chelcire,
irmurrare,
irruncare,
ispochiare,
sbruncai,
stronciai
/
assansiare
/
adobiai,
atumbae,
imbronconai,
trabbucai 1
/
agghegiare
/
ammurrionare
Maneras de nàrrere
csn:
abbruncai su frascu = artziai su frascu po bufai a bruncu; abbruncare su fogu = acontzare su fogu, sos titones
Frases
fit andhendhe a s'apàlpidu, abbrunchendhe a bicos e chizolos ◊ at leadu a dereta, istontonendhe e abbrunchendhe in s'impedradu iscumbessu ◊ abbruncai un'animali chi si bollit fuiri ◊ is brebeis candu tenint ispédhiu de andai, dhas abbruncu e si firmant ◊ at abbruncau is cunsilleris sentza nimmancu dhis lassai isterri s'arrexonamentu!
2.
abarras isciacuendi pratus… abbrunca de su salatieri! ◊ is brebeis funt abbrunchendi sa pastura
3.
su sèneche lu cussizat severu e firmu, ma isse no resessit a abbruncare s'ammolighinamentu, pessandhe a una fémina chi no est sua
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
heurter,
claquer
Ingresu
to give a slap (on lips)
Ispagnolu
abofetear,
golpear en los morros
Italianu
dare un mostaccióne
Tedescu
auf die Schnautze hauen.
àca , nf Definitzione
ebba de portante, ammaistada a camminare movendho impare ambaduos peis de una parte, a borta a borta
Sinònimos e contràrios
acheta,
ebba,
vacheta
Sambenados e Provèrbios
smb:
Acca
Terminologia iscientìfica
anall
Ètimu
spn.
haca
Tradutziones
Frantzesu
jument qui va l’amble
Ingresu
pretty mare
Ispagnolu
yegua amaestrada para mover los pies de un lado juntos
Italianu
cavallùccia
Tedescu
kleine Stute.
aciapitài , vrb: ciapitai Definitzione
fàere is passighedhos de su ballu
Sinònimos e contràrios
atzopitai,
istripitare,
sciampitai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sautiller
Ingresu
to hop about
Ispagnolu
hacer los pasos del baile sardo
Italianu
salterellare
Tedescu
Tanzschritte,
sprünge machen.
aconculedhàre , vrb Definitzione
fàere a cónculu, aciuvai, fàere a fossu, nau de is ogos, de is trempas
Sinònimos e contràrios
aconcuare,
indevucare,
istuvucare,
tuvucare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
creuser
Ingresu
to hollow out
Ispagnolu
hundirse los ojos
Italianu
incavarsi (détto degli òcchi,
delle guance)
Tedescu
einfallen (für Wangen,
nau po is trempas),
tiefliegen (für Augen,
nau po is ogus).
addelantài, addelantàre , vrb: addelentare,
adelantai,
adelantare,
adelentare,
atelentare Definitzione
crèschere is benes, s'interessu, fàere àteru interessu
Sinònimos e contràrios
assusai,
errichire,
mediare,
mezorare
2.
Nicolau cunfessore in isciéntzias addelantadu sos fideles amparade!
Ètimu
spn.
adelentar
Tradutziones
Frantzesu
accroître ses biens
Ingresu
to encrease one’s possessions
Ispagnolu
incrementar los bienes
Italianu
incrementare i pròpri bèni,
gli avéri
Tedescu
vermehren.
addenticàre , vrb: addentigai,
addentigare,
addentigrai,
addentijare,
addrenticare,
adentiae,
adentiai Definitzione
istrínghere cosa cun is dentes, arrennèscere a matzigare, mossigare cosa tostada
Sinònimos e contràrios
addentai,
dencicare,
immorroxare,
iscafitai,
monsiare,
mòssere
/
maistai
2.
custa cosa tosta deo no l'addéntigo, ca mi dolent sas dentes
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mordre
Ingresu
to bite
Ispagnolu
hincar los dientes
Italianu
addentare
Tedescu
anbeißen.
agioroscàre , vrb Tradutziones
Frantzesu
se jetter en grondant (chien qui gronde)
Ingresu
jumping of a growling dog with the intention of biting
Ispagnolu
acometer los perros en la caza
Italianu
l'avventarsi del cane ringhiando per mòrdere
Tedescu
sich knurrend auf jdn,
stürzen.
allutzighinàre , vrb Definitzione
apèrrere bene deunudotu is ogos, comen'e faendho prus atentzione, meravigliaos
Sinònimos e contràrios
allutzigare,
ispalpedhare
Frases
benit un'àinu, a denote, e mi allutzighinat sos ojos, pariat ànima mala
2.
cussas sunt baldiendhe sa domo cun sos ojos allutzighinados
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
écarquiller les yeux
Ingresu
to open wide one's eyes
Ispagnolu
abrir los ojos
Italianu
spalancare gli òcchi
Tedescu
die Augen aufsperren.
altudhàre , vrb: artudhare,
artzudhare,
astudhare,
atudhare Definitzione
pònnere sa tzudha, fàere inteterare su pilu, intrare su fritu de s'assíchidu, de sa timoria; fintzes arrennegare
Sinònimos e contràrios
aciuciudhae,
altudhire,
apilurtzie,
arpilare,
assunciudhai,
aturtudhire,
atzultzudhare,
impilurtzai,
impriutzai
Frases
fit artudhadu a su fritu e a su fàmene
2.
mamas chin fizos morzendhe de fàmine sunt cosas chi faghent altudhare ◊ un'aerita de ispreu mi artudhat sa carena (P.Fae)◊ si li fit atudhada sa carena pessandhe de pòdere favedhare gai a su frade (S.Spiggia)◊ mancari si artzudhet, isse, si dha faent abbassare sa coa! ◊ mi ndhe altudhat sa pedhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire dresser les cheveux sur la tête (herisser),
frissonner de froid,
frissonner d'horreur
Ingresu
to make s.o.'s hair stand on end,
to shudder
Ispagnolu
espeluznar,
ponérsele los pelos de punta
Italianu
far rizzare i capélli,
rabbrividire
Tedescu
die Haare sträuben,
schaudern.
ambadúos, ambadús , agt, prn: amborduos,
ambosduos,
ammaduos Definitzione
ambos duos (f. ambas duas): unu e àteru, duos leaos impare
Sinònimos e contràrios
ambos
Frases
dhi ant curau is ogos ambaduos ◊ tui ses prus pràticu de mei in ambaduas cosas
Tradutziones
Frantzesu
les deux
Ingresu
both
Ispagnolu
ambos,
los dos
Italianu
entrambi,
ambedue
Tedescu
beide.
anzonína , nf Definitzione
totu is angiones pigaos o cunsideraos impare / a s'a. = che anzone, acomenti si fait cun o a is angionis
Frases
fatendhe s'alte sua matzonina, a sos massajos lis furat sa ua e a tie si dat s'anzonina! (A.M.Scanu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tous les agneaux
Ingresu
the whole of lambs
Ispagnolu
el conjunto de los corderos
Italianu
l'insième degli agnèlli
Tedescu
Lammherde.
apodhicàda , nf: apodhigada Definitzione
su istare aprapudhandho, tocandho, totu; posta de pódhighe, marcu abbarrau de is pódhighes
Sinònimos e contràrios
apódhicu
2.
custos bidros, si los abbàidas, sunt totu apodhigadas ◊ frobbi cussu móbbile ca est totu apodhigadas!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
empreinte digitale
Ingresu
fingerprint
Ispagnolu
huella de los dedos
Italianu
imprónta delle dita,
imprónta digitale
Tedescu
Fingerabdruck.
apodhicàre , vrb: apodhigae,
apodhigai,
apodhigare,
podhicare Definitzione
su istare totu tocandho cun is pódhighes, ponendho is pódhighes apitzu de is cosas sentza de bisóngiu, imbrutandhodhas (e, segundu ite si tocat, faendho male puru, giaendho dolore, ma fintzes po vísita o àteru); fintzes trebballare a pódhighes (es. su casu)
Sinònimos e contràrios
afarrancae,
ammanuncai,
cariedhare
Frases
ohi ite tológiu candho apódhigant s'ógiu! ◊ donzi mermu ti ant apodhicau ◊ sa morte isetat chin gúrpinos risitos de acunnortu pro nos apodhicare sas pèrelas de s'ànima (F.Satta)◊ su dotore mi at apodhigau bene in préchias
2.
cussa picioca dh'ant apodhigada a deretu e a trevessu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
toucher du doigt
Ingresu
to touch
Ispagnolu
toquetear con los dedos
Italianu
toccare,
tastare con le dita
Tedescu
berühren,
betasten.
apodhilàre , vrb Definitzione
artzare a su pudhàrgiu, istare in s’acuiladórgiu o acorru de is pudhas
Sinònimos e contràrios
apudhai,
apudhalzare
/
acadhai,
alciare,
ampiai
Frases
sas pudhas sunt apodhiladas in su cannitu ◊ sa pudha si est apodhilada e at comintzadu a si pulire (Z.Zazzu)
2.
si nch'est apodhilata a supra de su carru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se percher
Ingresu
to roost
Ispagnolu
posarse los pájaros
Italianu
appollaiare
Tedescu
sich auf die Stange setzen.
apudhài , vrb: apudhare Definitzione
su si che artzare a su pudhàrgiu, a s’acorru de is pudhas, artzare a pitzu de calecuna cosa che is pudhas; andhare a in artu; su si crèdere meda, bogare atza che pudhu in mesu de pudhas
Sinònimos e contràrios
apiculai,
apodhilare,
apudhalzare
/
ampiai,
alciare
/
alleporedhare,
alleporizare,
apudhichinare,
incaboniscai,
ingrigliare
Frases
ma càstia cussu caboni chi si est apudhau asuba de sa carrada! ◊ custa pudha fiat apudhada asuba de unu muntoni de òru…
2.
sa nébida a mengianu de su Frumindosa si ndi apudhat a bidha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se percher,
ragaillardir,
remplir d'orgueil
Ingresu
to perch,
to make proud,
to make cocky
Ispagnolu
posarse los pájaros,
engallarse
Italianu
appollaiarsi,
ringalluzzire,
insuperbire
Tedescu
sich niederkauen,
eitel werden,
stolz werden.
apudhalzàre , vrb: apudharjare,
apudharzare Definitzione
artzare a su pudhàrgiu, istare in s’acorru de is pudhas
Sinònimos e contràrios
apodhilare,
apudhai,
apudhionare
2.
bi at unu paone apudharzadu subra de una conchita
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se percher
Ingresu
to perch
Ispagnolu
posarse los pájaros
Italianu
appollaiarsi
Tedescu
sich auf die Stange setzen.
arangiarrungiósu , nm Definitzione
genia de mata po bellesa (no est naturale in Sardigna): si narat fintzes bòcia arrungiosa (chi est su frutu, totu arrasposu a fora)
Terminologia iscientìfica
mtr, Maclura pomifera
Tradutziones
Frantzesu
oranger des osages
Ingresu
osage orange
Ispagnolu
naranjo de los osage
Italianu
maclura
Tedescu
Milchorangenbaum,
Osagedorn.
ataconài, ataconàre , vrb: taconare* Definitzione
pònnere su tacone, aconciare is iscarpas; nau in cobertantza, cobèrrere
Sinònimos e contràrios
| ctr.
istaconare
Tradutziones
Frantzesu
changer les talons
Ingresu
to botch shoes
Ispagnolu
remendar los zapatos
Italianu
rabberciare le scarpe
Tedescu
ausbessern.
cacàtza , nf Definitzione
genia de isprugadura de colore grogo chi faent is gràndhulas grassas in su cundhutu de is origas
Tradutziones
Frantzesu
cérumen
Ingresu
earwax
Ispagnolu
cerumen,
cera de los oídos
Italianu
cerume
Tedescu
Ohrenschmalz.
cadredhaméntu , nm Definitzione
su atripare is peis a terra comente faet chie no bolet abbarrare o no bolet calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
acuadhinadura,
cadredhada,
cadredhadura,
cadredhu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
remuement de pieds par souffrance
Ingresu
fidgeting
Ispagnolu
forcejeo de los pies
Italianu
dimenìo con i pièdi per insofferènza di qlcs
Tedescu
Schlenkern.