agiogulàre , vrb: azogulare, giogulare, zoculare Definitzione abbituare a istare giogandho comente faent is pipios ca no ischint fàere àteru: dhu narant de is animales puru Sinònimos e contràrios abbrengulare, agiogatzare, giochitare, ingiogaciai 2. si l'azógulas, su catedhu no essit cane bonu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu jouer Ingresu to take gambling Ispagnolu juguetear Italianu darsi al giòco Tedescu tändeln.

giógu , nm: ciogu, zocu Definitzione cosa chi si faet po passare ora, po gustu, divertimentu, po istràviu e, in cobertantza, fintzes àteru in css. sensu; cosa po giogare; cosa fàcile, bona a fàere, chi praghet; cosa mala chi leat a unu coment'e a trassa, fintzes su dillíriu de sa callentura, genia de illuinamentu / min. gioghitu, gioghitedhu; genias de giogu: tzacamanedha, serra serra, custu est su procu, durudduru, a cuadhu a cuadhu, babbajola babbajola, a mammacua, sedatzedhu, cavaglieri in porta, a gatu tzurpa, a gruxis e crastus Sinònimos e contràrios abbentu 1 / abbrédhulu, bellei, ischértiu, ispetàculu / brulla / spàssiu | ctr. trabàgiu Maneras de nàrrere csn: giogu de fuedhus, de manus = zogu cantu de fàghere a ríere, fàghere ispetàculu; unu giogu de tzícheras = una tuzina de tzícheras; unu giogu de ogus = duos ogros Frases custu pipiu est totu pigau de su giogu ◊ is giogus dhus imbentant is pipius etotu ◊ in iscola de giogos ndh'aus a fàere? ◊ is cumpàngias si atopant po fari giogos e passari is festas 2. nannai ti còmporat unu gioghitu! ◊ su pipiu, de bona índula, passàt de unu a s'àturu coment'e unu gioghitu ◊ tiu Bustianu fut ammungiau po aprontare a su piciochedhu is giogos chi serbiant po chida santa 3. sa vida mi pariat unu giogu: aia apena giómpidu sos vint'annos! 4. arratza de giogu chi dhi at fatu sa callentura, a su pipiu! ◊ lah ca su binu ti fait giogu malu, a tui! ◊ pustis fatu su giogu, at fatu noi mesis de maladia…, cussa picioca Sambenados e Provèrbios prb: chie no bàjulat brullas no intret in giogu! Ètimu ltn. jocus Tradutziones Frantzesu jeu, jouet Ingresu play, toy Ispagnolu juego, juguete Italianu giòco, giocàttolo Tedescu Spiel, Spielzeug.

gioguànu , agt: giogulanu, zoculanu Definitzione chi est giau a su giogu; chi est pagu sériu de conca, o fintzes brullanu Sinònimos e contràrios agiogatzadu, bagianu 1, marietadore, marietosu, piberudu / brulleri Frases cussa giòvuna gioguana est gioghendu cun su fogu, no pentzat chi si abbruxat fendi sa disonesta! ◊ nemmancu sa calchina de Siniscola ti bastat a pulire sa brutesa, ca sempre, giogulana pro profitu, cantos ndhe as connotu ndhe as traitu (M.Sanna) Terminologia iscientìfica ntl Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui s'adonne au jeu, coquet Ingresu coquettish, light-hearted Ispagnolu aficionado al juego, coquetón Italianu dèdito al giòco, civettuòlo Tedescu verspielt, frivol, spaßig.

mèrtza , nf Definitzione sinnu de is cartas po giogare: si narat fintzes a disprétziu in su sensu de genia, arratza Maneras de nàrrere csn: èssiri totus de una m. = de sa matessi zenia, de sa matessi calidade; s'assu de mertzas (in suspu) = su… sirile de s'ómine Frases is mertzas de is cartas sunt orus, cupas, bastus e ispadas 2. est una mertza de medianeris chi at traíxiu e béndiu sa Sardigna a is prus gavàcius de is istràngius (A.Cannas)◊ de giogus in is negótzius ndi agatas de dónnia mertza 3. a carrasecare cudhu fit chene mudannas, si artziaiat sa funnedha e fachiat a bíere s'assu de mertzas Ètimu itl.p mersa Tradutziones Frantzesu couleur Ingresu suit Ispagnolu palo Italianu séme delle carte da giòco Tedescu Farbe.

rebbusàre , vrb: arrebbusai, rebusai, rebusare, rebussare Definitzione fàere rebbuserias, pruschetotu in su giogu Sinònimos e contràrios abbovai, abbuvonare, coglionai, coluvronare, imbusterai, improsae, ingannai, ingregai, piocai, scafai, trampai Frases in su zogu de sas cartas a rebussare fit prus àbbile de un'imboligosu Ètimu spn. rebozar Tradutziones Frantzesu tricher au jeu Ingresu to cheat Ispagnolu hacer trampa Italianu barare al giòco Tedescu mogeln.

súta 1 , nf Definitzione una de is figuras de s cartas: contat oto Sinònimos e contràrios mutza Frases zuto suta, cadhu e re de oros Ètimu ctl., spn. Tradutziones Frantzesu valet Ingresu jack Ispagnolu sota Italianu fante (nel giòco delle carte) Tedescu Bube (im Kartenspiel).

zócu , nm: ciogu, giogu*, zogu Definitzione cosa chi si faet po passare ora, po gustu, po ispàssiu; cosa po giogare; cosa fàcile, bella a fàere / genias de giogu: a lantziamuru, a pramma in terra, a pramma a muru, a s'imbréstia, a pilí-pilò, a s'in gallita, a bacheta andhendhe, a s'imbusciconademilu, a s'iscabbu, a unolamonta, a su ciafu; genias de giogos (cosas po giogare): bíere totu is ggs. Sinònimos e contràrios abbentu 1 / abbrédhulu, bellei, ischértiu, ispetàculu / brulla Maneras de nàrrere csn: leare sa cosa a zogu = pigai sa cosa sentza de seriedadi, coment'e chi siat de giogai; zúghere sa conca leada o manigada dae su zogu = pentzai a giogai isceti; fàghere bàtoro de zogu (zoghendhe a iscoba)= totu sos puntos, foras sas iscobas (lillu, primera, oros e cartas); zogu zogu, pódhighe in s'ogu = zoga zoghendhe s'ogru boghendhe, ca nachi est brullendhe ma ofendhet etotu! Frases sos pisedhos no ndhe zughent de imprastu: pessant a su zogu! ◊ sos pisedhos istant sempre ordiminzendhe zogos ◊ su zogu piaghet fintzas a sos mannos, balla! 2. una cosa gai no mi est colada in conca mancu a zocu 3. su pisedhu si los faghet isse etotu sos zogos ◊ a su pitzinnu li ant batidu unu zogu 4. assustrat una cosa chi no s'ischit fàchere, ma cumintzau chi apamus est unu zocu 5. si no abberit a crae, custu friscu, li faghimus unu zogu Tradutziones Frantzesu jeu, jouet Ingresu play, toy Ispagnolu juego, juguete Italianu giòco, giocàttolo Tedescu Spiel, Spielzeug.

«« Torra a chircare