croconósu , agt Definitzione nau de unu, chi provat crocone meda, ma fintzes chi est malu a mòvere o a cumbínchere Sinònimos e contràrios arrabbiosu, arragonosu, arrenignosu, bischiliosu, bizarrosu, febosu, felorosu, imbischigliau, ragiosu, stacosu, sutzuliu / duritosu, screnciosu, rempellu 2. custu est un'arcanu croconosu ◊ "croconosu" lu ponent a proégliu a su voe Terminologia iscientìfica ntl Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu irritable, sauvage, rétif Ingresu irritable, reluctant Ispagnolu irascible, reacio Italianu stizzóso, ritróso, restìo Tedescu reizbar, widerwillig.
duritósu , agt Definitzione chi ndhe tenet duritu a fàere o nàrrere calecuna cosa, unu pagu tra bregúngia e arrespetu, chi ndhe dhi paret unu pagu male Sinònimos e contràrios arredutosu, duritadu, lunatzu | ctr. carietadu, ibbregungiau Frases so duritosu a li fagher ispèndhere totu cussu, ca no ndhe podet ◊ s'ómine si est abbizadu chi sas istranzas fint duritosas e guvardas e sentza imbaru las at dimandhadas Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu hésitant Ingresu reluctant, hesitating Ispagnolu reacio Italianu restìo, titubante Tedescu befangen, gehemmt.
impregàdu , agt Definitzione chi si faet pregare meda, chi faet su tostau, chi arrefudat sa cosa po grisu o àteru Sinònimos e contràrios arrepellu, rebelde, screnciosu, tórriu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rétif, réfractaire Ingresu reluctant Ispagnolu reacio Italianu restìo, renitènte Tedescu widerwillig, widerspenstig.
redóssu , agt, nm: redrossu Definitzione coment'e duritosu, malu a cumbínchere a su chi bolet s'àteru, fintzes chi no afilat a deretu o, nau de cosa, chi est mala a fàere, mala a dominiare; nau de logu po passare, chi est pagu deretu Sinònimos e contràrios duritosu, tórriu / cónchinu, perrosu, rebelde, serronudu, testarrudu / bistónchinu, doltu, garronosu Frases su raju ndh'isperdat sa zenia de sos redossos! ◊ no fatas su redossu istrampandhe sos sacos! (G.A.Cossu)◊ semus restados sos redossos, sos chi aiant sos nidos a pilimburdu ◊ ant comintzadu unu trabàgliu redossu pro torrare a lughe sa figura de unu poeta ◊ b'at redrossu chi no si lassat ispulpare 2. est redossu a sos doveres, bramendhe piagheres 3. caminat in via redossa ◊ at sa Sardigna tèremas, rocalzos, logos redossos (P.Casu)◊ si pigas sa piciurra redossa andhas abbellu! Ètimu ltn. retrorsus Tradutziones Frantzesu rétif Ingresu reluctant Ispagnolu reacio Italianu restìo, ritróso Tedescu spröde.
screnciósu , agt, nm Definitzione chi o chie faet su tostau, su rempellu, est malu a adduire, a si lassare cumbínchere, ghiare o àteru Sinònimos e contràrios arrepellu, carcinosu, impregadu, rebelde, rempellu, tórriu Terminologia iscientìfica ntl Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rétif Ingresu reluctant Ispagnolu indócil, reacio Italianu indòcile, restìo, ricalcitrante Tedescu widerspenstig, störrisch, auflehnend.
tórriu , agt, nm Definitzione chi o chie faet su tostau, su duritosu, chi si faet pregare Sinònimos e contràrios impregadu, rempellu, screnciosu Frases no sias tantu tórriu cun megus! ◊ cussu no bi afilat meda a crésia, est tórriu fintzas a sa missa Ètimu ltn. torridus Tradutziones Frantzesu rétif Ingresu unwilling Ispagnolu reacio, renuente Italianu restìo Tedescu wiederwillig.