croconósu , agt Definitzione
nau de unu, chi provat crocone meda, ma fintzes chi est malu a mòvere o a cumbínchere
Sinònimos e contràrios
arrabbiosu,
arragonosu,
arrenignosu,
bischiliosu,
bizarrosu,
febosu,
felorosu,
imbischigliau,
ragiosu,
stacosu,
sutzuliu
/
duritosu,
screnciosu,
rempellu
2.
custu est un'arcanu croconosu ◊ "croconosu" lu ponent a proégliu a su voe
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
irritable,
sauvage,
rétif
Ingresu
irritable,
reluctant
Ispagnolu
irascible,
reacio
Italianu
stizzóso,
ritróso,
restìo
Tedescu
reizbar,
widerwillig.
duritósu , agt Definitzione
chi ndhe tenet duritu a fàere o nàrrere calecuna cosa, unu pagu tra bregúngia e arrespetu, chi ndhe dhi paret unu pagu male
Sinònimos e contràrios
arredutosu,
duritadu,
lunatzu
| ctr.
carietadu,
ibbregungiau
Frases
so duritosu a li fagher ispèndhere totu cussu, ca no ndhe podet ◊ s'ómine si est abbizadu chi sas istranzas fint duritosas e guvardas e sentza imbaru las at dimandhadas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hésitant
Ingresu
reluctant,
hesitating
Ispagnolu
reacio
Italianu
restìo,
titubante
Tedescu
befangen,
gehemmt.
impregàdu , agt Definitzione
chi si faet pregare meda, chi faet su tostau, chi arrefudat sa cosa po grisu o àteru
Sinònimos e contràrios
arrepellu,
rebelde,
screnciosu,
tórriu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rétif,
réfractaire
Ingresu
reluctant
Ispagnolu
reacio
Italianu
restìo,
renitènte
Tedescu
widerwillig,
widerspenstig.
redóssu , agt, nm: redrossu Definitzione
coment'e duritosu, malu a cumbínchere a su chi bolet s'àteru, fintzes chi no afilat a deretu o, nau de cosa, chi est mala a fàere, mala a dominiare; nau de logu po passare, chi est pagu deretu
Sinònimos e contràrios
duritosu,
tórriu
/
cónchinu,
perrosu,
rebelde,
serronudu,
testarrudu
/
bistónchinu,
doltu,
garronosu
Frases
su raju ndh'isperdat sa zenia de sos redossos! ◊ no fatas su redossu istrampandhe sos sacos! (G.A.Cossu)◊ semus restados sos redossos, sos chi aiant sos nidos a pilimburdu ◊ ant comintzadu unu trabàgliu redossu pro torrare a lughe sa figura de unu poeta ◊ b'at redrossu chi no si lassat ispulpare
2.
est redossu a sos doveres, bramendhe piagheres
3.
caminat in via redossa ◊ at sa Sardigna tèremas, rocalzos, logos redossos (P.Casu)◊ si pigas sa piciurra redossa andhas abbellu!
Ètimu
ltn.
retrorsus
Tradutziones
Frantzesu
rétif
Ingresu
reluctant
Ispagnolu
reacio
Italianu
restìo,
ritróso
Tedescu
spröde.
screnciósu , agt, nm Definitzione
chi o chie faet su tostau, su rempellu, est malu a adduire, a si lassare cumbínchere, ghiare o àteru
Sinònimos e contràrios
arrepellu,
carcinosu,
impregadu,
rebelde,
rempellu,
tórriu
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rétif
Ingresu
reluctant
Ispagnolu
indócil,
reacio
Italianu
indòcile,
restìo,
ricalcitrante
Tedescu
widerspenstig,
störrisch,
auflehnend.
tórriu , agt, nm Definitzione
chi o chie faet su tostau, su duritosu, chi si faet pregare
Sinònimos e contràrios
impregadu,
rempellu,
screnciosu
Frases
no sias tantu tórriu cun megus! ◊ cussu no bi afilat meda a crésia, est tórriu fintzas a sa missa
Ètimu
ltn.
torridus
Tradutziones
Frantzesu
rétif
Ingresu
unwilling
Ispagnolu
reacio,
renuente
Italianu
restìo
Tedescu
wiederwillig.