abriàre , vrb Definitzione
dhu narant de su porcu chi a fortza de arratzare male si che faet coment'e a sirbone, si che arestat de arratza
Sinònimos e contràrios
aferare,
agrestare,
arruarzare,
eremire,
imburdiri
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
devenir sauvage
Ingresu
to grow wild
Ispagnolu
volverse salvaje el cerdo
Italianu
inselvatichirsi
Tedescu
verwildern.
abriòne , nm Definitzione
cosa areste meda
Sinònimos e contràrios
crabione
Sambenados e Provèrbios
smb:
Abrioni
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sauvage
Ingresu
big wild
Ispagnolu
salvaje
Italianu
selvaticóne
Tedescu
sehr wild.
aferàre , vrb Definitzione
su si fàere a fera, arestare
Sinònimos e contràrios
abriare,
agrestare,
arruarzare,
eremire,
imburdiri
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
devenir sauvage
Ingresu
to grow wild
Ispagnolu
volverse salvaje
Italianu
inselvatichirsi
Tedescu
verwildern.
agrestàre , vrb: arestai,
arestare Definitzione
essire areste, si narat de animales e de erbas chi, unu tempus contivigiaos cun su trebballu, dhos ant lassaos a sirba issoro, abbandhonaos, e ant pérdiu in calidade; si narat fintzes de is terrenos lassaos chentza trebballaos chi si prennent de totu su chi dhue naschit; nau de gente, istare aillargu de is àteros agiummai coment'e tenendho bregúngia o ifadu de sa cumpangia, fàere che a s'animale areste chi no si lassat tocare nudha nudha
Sinònimos e contràrios
abriare,
aferare,
arestire,
arruarzare,
eremire,
imbragadinai,
imburdiri,
irratzare
/
ammugronare,
assirbonae,
azanare
| ctr.
ammasedare
Frases
custu frenugu si ch'est arestadu ◊ nos fit mancadu su batu: apustis de meda za l'amus àpidu ma si che fit arestadu e a lu cramare no beniat prus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre sauvage
Ingresu
to make wild
Ispagnolu
volver silvestre (plantas),
salvaje (animales),
huraño (personas)
Italianu
inselvatichire
Tedescu
verwildern.
agrèste , agt: areste 1,
aresti,
arestu Definitzione
nau de erbas o de matas (e fintzes de terras), chi faent a solas, chentza contivígiu de sa gente, chentza chi nemos ndhe prantet; nau de animales, chi no funt pesaos apostadamente, ne domaos o abbituaos a sa manu de sa gente, chi no si lassant acostire o tocare, pagu o nudha abbituaos a bíere gente; nau de ccn., chi est iscontriosu, chi no bolet istare cun àtere, pagu amedhosu / lassai su masedu po s'aresti = lassare su bonu pro su malu, su menzus pro su peus
Sinònimos e contràrios
arrui 2,
buldu,
faràstigu
/
agrestosu,
aréstigu
| ctr.
coltivau
/
domadu,
masedu
/
ammedhósicu
Frases
fustinaga, frúture areste ◊ bi at erbas arestes bonas a manigare ◊ est una terra agreste chi in beranu si cucutzat de ervas e fiores ◊ sas erbas fuint tropu cracas: si bidiat ca fuit logu areste, terra chena triballiare ◊ su pisellu de àinos nostru est areste ◊ Bustianu fit perricau imbucandhe in su gúturu agreste a s'intrada de sa bidha
2.
apo chircatu de tènnere sa gatu pro la curare, ma si est fughita che gatu agreste ◊ as a curri de crabetura in crabetura coment'e unu gatu aresti ◊ immoi dhas podiat sètzi comenti bolliat issu is tres purdedhas arestis ◊ Giuanni papàt pibitziris e meli aresti
3.
cussu est areste che fera ◊ si podet nàrrere chi dogni bidha at àpidu sos bandhidos suos, bonos e malos, masedos o arestes, umanos o sambeneris
Sambenados e Provèrbios
smb:
Areste, Aresti
Ètimu
ltn.
agrestis
Tradutziones
Frantzesu
sauvage
Ingresu
wild
Ispagnolu
silvestre (plantas),
montés (animales),
bravo,
huraño (pers.)
Italianu
selvàtico,
insociévole
Tedescu
wild,
ungesellig.
ambrullànsa, ambrullànta, ambrullàtza , nf: ambuàcia,
ambuatza,
ambulartza,
ambulatza,
amburlassa,
ammulartza,
ammulatza Definitzione
genia de erba bona po ebrúgiu
Sinònimos e contràrios
aburlanta,
ambrutatza,
ammuratza*,
irimulata
Frases
no fait prus mancu a papai ambuàcia comenti festus una borta…◊ s'ambulartza si coghet e si papat crua puru ◊ si segaus duas ambuàcias e prandeus ◊ totus regolliant aschione, altzigusa, ammulartza, tzòcoro
Terminologia iscientìfica
rbz, Raphanus raphanistrum
Tradutziones
Frantzesu
radis sauvage
Ingresu
wild radish
Ispagnolu
rabanillo
Italianu
ramolàccio selvàtico
Tedescu
Hederich.
ammugronàre , vrb rfl: ammurvonai Definitzione
nau de gente, coment'e fàere a muvrone, arestosu
Sinònimos e contràrios
agrestare,
assirbonai
| ctr.
ammasetare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
devenir sauvage
Ingresu
to grow wild
Ispagnolu
volverse salvaje
Italianu
inselvatichirsi
Tedescu
verwildern.
arestàdu , pps Definitzione
de arestare
Sinònimos e contràrios
agreste,
agrestiu,
arestidu
Tradutziones
Frantzesu
devenu sauvage
Ingresu
made wild
Ispagnolu
vuelto silvestre,
salvaje
Italianu
inselvatichito
Tedescu
verwildert.
arruarzàre , vrb Definitzione
su si fàere a unu arruàrgiu, totu prenu de orruo, arestau, nau de unu terrenu chentza trebballau
Sinònimos e contràrios
abriare,
aferare,
agrestare,
eremire,
imburdiri
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre sauvage
Ingresu
to make wild
Ispagnolu
enmalecerse
Italianu
inselvatichire
Tedescu
verwildern lassen.
arrusticài , vrb Definitzione
su si fàere areste
Sinònimos e contràrios
agrestare,
irrusticai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre sauvage
Ingresu
to become wild
Ispagnolu
volverse salvaje,
silvestre
Italianu
inselvatichire
Tedescu
verwildern.
búldu , agt, nm: burdu Definitzione
si narat de gente candho unu est fígiu de àteru babbu, fatu a sa fancedhina, o chi no si connoschet chie est su babbu; si narat de is erbas chi assimbígiant a is erbas bonas a papare ma chi creschent a solas in campu; nau de is muros, chi funt fatos a pedra chentza impastu, a muru sicu / perda burda = foedhandho de pedra metallífera, chi no portat metallu, itl stèrile
Sinònimos e contràrios
burdiscu
/
agreste,
arrui 2,
aurdu,
eremidu,
faràstigu,
gurdu
| ctr.
legítimu
/
masedu
Maneras de nàrrere
csn:
sonu b. = sonu surdu, de campana iscannia; fizu fatu a burdinu = burdiscu, fatu a sa fancedhina
Frases
maigantas ndhe amus bidu cun su burditu a pala pianghendhe s'insoro sorte mala ◊ cussa fémina at fatu su burdu: s'ómine l'aiat ingannada ◊ si fatzu unu burdu sendi bagaria at a èssi destinu chi depia passai!
2.
làtia burda ◊ ant serradu su cunzadu a muru burdu
3.
sas campanas tinniant burdas marusini istonadu
Ètimu
ltn.
burdus
Tradutziones
Frantzesu
illégitime,
bâtard,
sauvage
Ingresu
illegitimate,
bastard,
wild
Ispagnolu
ilegítimo,
bastardo,
silvestre
Italianu
spùrio,
bastardo,
selvàtico
Tedescu
unehelich,
Bastard wild,
Wilde.
campulínu , agt Definitzione
nau de erba, chi est de campu, chi faet a sola, chentza prantada
Sinònimos e contràrios
agreste
| ctr.
masedu
Frases
sunt bodhindhe frores campulinos
Tradutziones
Frantzesu
sauvage
Ingresu
wild
Ispagnolu
silvestre
Italianu
campèstre
Tedescu
ländlich.
cardàssu , nm Definitzione
mata de figu areste, o figu de crabas; su crabione de sa figu, figu crua e ancora pitica; a logos, àliga ammuntonada, a meda
Sinònimos e contràrios
calbuvigu,
figuapru,
figugraba
/
cardafu,
crabione
Terminologia iscientìfica
mt, Ficus carica var. caprificus
Tradutziones
Frantzesu
caprifiguier,
figuier sauvage
Ingresu
caprifig
Ispagnolu
cabrahigo
Italianu
caprifico,
fico immaturo
Tedescu
wilder Feigenbaum.
carduéru , nm: cardureu,
carduvreu,
garduleu Definitzione
de totugantos is cardos, su chi prus si assimbígiat a sa cranciofa, bonu meda po alimentu (sa crosta, su cambu e su canciofitu, chi però est prus ispinosu)
Sinònimos e contràrios
bardueru,
cardugureu,
gureu
Frases
a su carduvreu no li andhat meda s'aspríghine: menzus sa fava
Terminologia iscientìfica
rba, Cynara cardunculus ssp. cardunculus
Ètimu
ltn.
carduus verus
Tradutziones
Frantzesu
artichaut sauvage
Ingresu
wild artichoke
Ispagnolu
cardo de Castilla
Italianu
carciòfo selvàtico
Tedescu
spanische Artischocke.
caulína , nf Definitzione
una genia de erba chi assimbígiat a s'ambulartza, ma chi faet a fògias prus mannas e no est bona a papare
Sinònimos e contràrios
àntzala,
cabiscu,
lànsana,
masaocu
Terminologia iscientìfica
rba, Moricandia arvensis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
moutarde sauvage
Ingresu
charlock
Ispagnolu
mostaza
Italianu
sènape selvàtica
Tedescu
Wandzwecke.
cogótzula , nf: cugúciula,
cugútzua,
cugútzula Definitzione
sa cranciofedha de su gureu de campu o cardu gureu, e totu su fundhu puru; fintzes cosighedha de nudha, de pagu contu
Sinònimos e contràrios
cugutza*,
pubúntzula
/
bardueru,
cardueru,
cardugureu
Frases
sa cogótzula a segundis de comenti dha papas ti fait sa buca sciuga sciuga
2.
no balit una cugútzula, cussu caboni! ◊ po ciorbedhu, cussu portat folla de cugútzula!…
Terminologia iscientìfica
rbr, rbz
Tradutziones
Frantzesu
artichaut sauvage
Ingresu
wild artichoke
Ispagnolu
alcachofa silvestre
Italianu
carciòfo selvàtico
Tedescu
spanische Artischocke.
croconósu , agt Definitzione
nau de unu, chi provat crocone meda, ma fintzes chi est malu a mòvere o a cumbínchere
Sinònimos e contràrios
arrabbiosu,
arragonosu,
arrenignosu,
bischiliosu,
bizarrosu,
febosu,
felorosu,
imbischigliau,
ragiosu,
stacosu,
sutzuliu
/
duritosu,
screnciosu,
rempellu
2.
custu est un'arcanu croconosu ◊ "croconosu" lu ponent a proégliu a su voe
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
irritable,
sauvage,
rétif
Ingresu
irritable,
reluctant
Ispagnolu
irascible,
reacio
Italianu
stizzóso,
ritróso,
restìo
Tedescu
reizbar,
widerwillig.
duruddúru 1 , nm Definitzione
pisu de coloru, de cuadhu
2.
est amargu chei su durudduru
Terminologia iscientìfica
rba, Vicia benghalensis
Tradutziones
Frantzesu
vesce sauvage
Ingresu
kind of vetch
Ispagnolu
arveja roja,
veza púrpura
Italianu
véccia selvàtica
Tedescu
eine wilde Wicke.
erbavérrina , nf Definitzione
erba de ferru (po sa canna forte) o fintzes erba de àcua (ca creschet in logu friscu): est una genia de lógiu chi narant puru cannajoni cambas longas, cannajoni de cresuri
Sinònimos e contràrios
erbagràbina 2
/
ttrs. firuvenu
Terminologia iscientìfica
rba, Oryzopsis miliacea
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
millet sauvage
Ingresu
wild millet
Ispagnolu
triguera
Italianu
mìglio selvàtico
Tedescu
Steinhirse.
eremídu , pps, agt Definitzione
de eremire; nau de su logu, chi est totu abbandhonau, lassau a su chi dhue bolet crèschere
Sinònimos e contràrios
arimitu,
irbandhonadu
2.
est unu buscu eremidu ◊ s'oriolu de si agatare solu solu in cussa bidha eremida ndhe li carreit su disisperu
Tradutziones
Frantzesu
sauvage
Ingresu
wild
Ispagnolu
yermo
Italianu
selvàggio
Tedescu
wild.