abélidu, abéliu , nm Definitzione
su apedhare o guguliare de is canes; foedhandho de gente, boghes de dolore; idea fissa, violu, oriolu
Sinònimos e contràrios
agrugu,
agúriu,
giàngiulu,
gruju,
gurrúliu,
órulu,
zàrulu
/
pedine
3.
ndi teneis unu de abéliu po sa binnenna!…(E.Nieddu)
Terminologia iscientìfica
bga
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hurlement
Ingresu
howl
Ispagnolu
aullido,
queja
Italianu
ululato,
guaito
Tedescu
Heulen,
Klage.
apenétu , nm: penetu* Sinònimos e contràrios
lambrighitu,
póleu,
pibia,
piugnu,
tziunzu
Tradutziones
Frantzesu
pleurnicherie,
regret
Ingresu
regret,
wailing
Ispagnolu
lloriqueo,
queja
Italianu
piagnucolìo,
rammàrico
Tedescu
Gewimmer,
Klage.
carèla , nf: carella,
carrella,
cherella,
cuerela Definitzione
cosas de una briga o chertu, de certai, de andhare in giustítzia, ma fintzes chistionu a boghes
Sinònimos e contràrios
acusa,
pretu
/
chensa
Frases
si est a b'intrare sa carella cherzo ischire cantu mi benit a costare ◊ ischides chie at fatu sa carela e mi ndhe cheret sa conca mutzare? ◊ sentza delitu la ponzo in carella
2.
ispantadu a sa nóbbile carella, "Chie sezis", dimandho, "sorres bellas?" ◊ una carrella de diàulos àrtziant e calant in s'iferru
Ètimu
itl.
quarella
Tradutziones
Frantzesu
plainte
Ingresu
action
Ispagnolu
querella
Italianu
querèla
Tedescu
Klage.
chènsa , nf, nm: chènscia,
chénsciu,
chèscia,
chésciu,
chessa 1,
chéssia,
ghessa Definitzione
totugantu su chi unu narat o giaet a bíere de dolu, de dispraxere o discuntentu de isse etotu o de un'àteru o de calecuna cosa: si narat fintzes de is animales (es. de is angiones o crabitos seberaos chi istant a iscràmios ca bolent sa mama)/ min. chescedhu
Sinònimos e contràrios
abbogu,
crèscia,
irrínghiu,
lamenta,
repita,
tzirchinzu
Maneras de nàrrere
csn:
dare sa chensa = abbogàresi, chensciaisí cun s'autoridadi, dare sa denúntzia; dare chensas, èssere in chessa = chesciaisí, murrungiai; chéssias pranticosas = prantu de chie si chessat
Frases
a sa chèscia li rispondhet a tènnere pascéscia! ◊ sa morti est s'úrtima chèscia de sa vida ◊ si tue no mi aias betadu s'ala, inoghe no che fia paradu: però una chènscia ti dia cherrer fàghere ◊ canno su pitzinnu furaiat cosa, sos meres nche giuchiant sa chessa a sa mama ◊ ti la picas una chessa!…
2.
sa pobidha pranghiat s'isposu cun tzúnchios e chescedhos chi isperrànt su coro
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plainte
Ingresu
complain
Ispagnolu
queja,
lamento
Italianu
lagnanza,
laménto,
reclamo
Tedescu
Klage,
Beschwerde.
chirèlla , nf, nm: chiriella,
chirielle 1,
chiriellu,
chirriella,
criella Definitzione
genia de lamentu longu, ifadosu, chi no acabbat prus, ma fintzes tzarra, contighedhu chentza importu; persona ifadosa
Sinònimos e contràrios
iscamurriada,
isvrúdhiu
Maneras de nàrrere
csn:
cantare sa c. a unu = narrerendheli unu bellu pagu; leare a chirielle a unu = pigaidhu in duus, unu a peis, s'àteru a is bratzus coment'e candu no dhu podint pigai mellus ca est grai
Frases
dí e noti si cheschiàt e sa chiriella fiat lómpia a is origas de su dimóniu ◊ Luxia si afórtiat cun d-una bella chirriella de fuedhus malus…◊ si funt postus a contai contus e criellas ◊ is criellas o contus de fogili funt nàscias a ingíriu de su fogu
2.
l'ant leadu a chirielle, in duos, azigu lu podiant ◊ est cada sero a unu chirielle ca de vinu si cochet che carvone
Ètimu
itl.
chirielle
Tradutziones
Frantzesu
plainte assommante
Ingresu
complaint
Ispagnolu
queja,
cantinela
Italianu
lamentèla,
rampógna
Tedescu
Klage,
Vorwurf.
clamòre , nm: cramore,
cramori Definitzione
lamentu, cosa chi si narat coment'e pedindho agiudu, tzerriandho agiutóriu, a boghes
Sinònimos e contràrios
avocascione,
boche,
chèscia
Frases
in domo nostra, pro méritu de sos mazores, no bi apo bidu mai unu cheltu, ne clamores e ne murrunzu ◊ paghe a sa Terra imbiade, a sos pópulos reposu: o Segnore piedosu, sos clamores iscultade! ◊ su trèmene fritu de sa tanca de sas ruches si los ingullit chene cramore e ne lúmene, a sos ómines de preda!
Ètimu
ltn.
clamoris
Tradutziones
Frantzesu
invocation,
plainte
Ingresu
invocation,
lament
Ispagnolu
llamamiento
Italianu
invocazióne,
laménto
Tedescu
Anrufung,
Klage.
intzúnchidu, intzúnchiu , nm Definitzione
genia de boghe chi si faet fintzes a buca serrada coment'e chesciandhosi de unu dolore
Sinònimos e contràrios
ciúnchiu,
túnchiu,
tzurrúnchiu
Frases
de sa domu ndi arribbàt unu prantu a singurtus e a intzúnchidus ◊ est tota sa noti a intzúnchius ca dh'increscit s'iscraxu, po sa satzarura chi at fatu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gémissement
Ingresu
moan
Ispagnolu
lamento
Italianu
laménto
Tedescu
Klage.
isclàmu , nm: iscramu Definitzione
boghe lastimosa de chie sentit bisóngiu mannu de agiudu, ma fintzes boghe po meravíglia, ispantu
Sinònimos e contràrios
iscramore
Frases
in sos dolores est a isclamos ◊ in su coro nos durat s'iscramu de tantas sorres deldiciadas ◊ sunt surdos a sos iscramos de sos disamparados ◊ apo una boghe de iscramu intesu: boghe de pitzinnu fit, mi so seradu, daghi at sa mama, su babbu giamadu, pro l'aer libberadu abboghinendhe (G.G.Fadda)◊ su pizinnu fit famidu e sa mama pianghendhe a iscramu ca no teniat it'e li dare
2.
comente intendheit cussu si ndhe peseit a iscramu nendhe "No podet èssere!"
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plainte,
imploration
Ingresu
lament,
entreaty
Ispagnolu
queja,
clamor
Italianu
laménto,
implorazióne
Tedescu
Klage,
Flehen.
lamènta , nf Definitzione
totu su chi si narat chesciandhosi, su si chesciare po cosa chi no andhat bene
Sinònimos e contràrios
arraghèscia,
chensa,
irrínghiu,
lamentella
Frases
cantas penas mi agianghes si restas surdu a sas lamentas mias! ◊ si a torrare istentas no ti balent lamentas e ne piantos! ◊ no podindhe frenare sas lamentas, oe t'iscrio ◊ manc'una bia mi naras chi ses cuntenta: ti fato giusta lamenta, ite chircas, mente mia?
Ètimu
ltn.
lamenta
Tradutziones
Frantzesu
plainte,
doléance
Ingresu
complaint
Ispagnolu
queja
Italianu
lamentèla,
lagnanza,
rimostranza
Tedescu
Klage.
rèa , nf: ria Definitzione
atítidu chi is parentes de su mortu faent cicios a inghíriu, is parentes etotu cicios a inghíriu de su mortu, arringheraos; fintzes prantu a toroju, a tzérrios po àteru / èssere a rea = a filera, arringheraus; intrare in r. = iscurtare sa resone, adduire a sa resone, ponner mente
Sinònimos e contràrios
rolu,
teju
Frases
fit fachèndhesi sa ria, pranghendhe sa sorre malassortada ◊ sunt in ria, pranghendhe ◊ sa familla in sa ria est a sucutu ca su balente no est torrau ◊ tantas caras bido totu a rea
2.
in domo sas féminas sunt a ria fata pro mene ca depo partire
3.
a minore li daiat carchi corpu de fuste pro lu fàghere intrare in rea
Terminologia iscientìfica
sntz
Tradutziones
Frantzesu
larmes funèbres
Ingresu
pain,
lamentation
Ispagnolu
llanto fúnebre
Italianu
duòlo,
pianto fùnebre
Tedescu
Klage,
Totenklage.