pèlcia , nf: perca, pèrcia, pèscia, preca Definizione genia de apertura e buidu in s'orroca, a buca manna, a bortas fintzes fundhuda; buidedhu intermesu de duas pedras, fintzes in is muros; logu de orrocas, in mesu de orrocas / min. perchighedha Sinonimi e contrari aruta, garghile, gruta, péntuma / calanca, fresone, istampa, terga 1 Modi di dire csn: pèrcia de fadas = domus de gianas; una pèscia ’e domo = una domita; pèrcia de gortíciu = perra de ortigu, a lacu comente essit de truncos mannos Frasi in custos montes che at pèlcias ◊ sa pèlcia repitit faedhu e càntigu ca intumbit ◊ su bentu est a corróchinos in precas e in trocos ◊ est cumpidendhe sas pèscias chirchendhe unu fiadu ◊ sa perchighedha pariat un'ispétzia de nitzu ◊ in cussa perca bi abbitaiat bandhidos ◊ sos cadhos sunt muscanne in sa preca 2. calchi sodhu chi tenet che lu ponet in pèscias de muru 3. candho fipo pitzinnu zumpabo ribos e percas a s'anchedha ◊ sas abbas comintzant a ifúndhere sos terrinos pragaos de sicannas, de percas e de anneos (F.Satta)◊ a tzapu semenaiant orzu e trigu in pèrcias e pasciales contzimados a ledàmine Terminologia scientifica slg Etimo srdn. Traduzioni Francese caverne, anfractuosité Inglese cave, ravine Spagnolo cueva, recoveco Italiano cavèrna, anfratto Tedesco Höhle.
pelciòne , nm: pescione, precone 1 Definizione pèlcia manna Frasi ancu ch'esserat ruta in calchi pescione, prima de mi giogare suta, s'acheta! ◊ in sos precones sunt tudanne sas isperas de unu frade chi ant immandradu pro múrghere su dinari de su riscatu.
pelcuràre , vrb: perculare, precurai, precurare, pricurai, procurai, procurare Definizione buscare, cricare e agatare cosa po dha tènnere / procurare de…= fai a manera de… Sinonimi e contrari coberai Frasi sos bannidos intraiant in bidha pro si pelcurare botas o búlvera ◊ circa de precurai su dinai!◊ chi ti cricant a trebballare, bae ca ti podes precurare dinaredhu! 2. bonu est chi procuris de no ti abantai! ◊ seu procurendu de dhu fai connòsciri
pelcutzàre , vrb: percutzare Definizione buscare, arregòllere cosa a pagu a pagu, cun dificurtade Sinonimi e contrari bruscare, coberai, preulire, regutzulare Frasi fit chilchendhe de percutzare in su sacone alluminzu pro sa tziminea ◊ chena connòschere pitzinnia peruna, impareit luego s'arte de si percutzare su mossu de su pane ◊ si pelcutzat calchi sodhu za l'ispendhet bene.
pèlda pèdra
peldeinchinèdha! , iscl Sinonimi e contrari perdéntzia!, perdetzinada!, perdeu!, perdixi! Etimo srd.
peldeintzinèdha! , iscl Sinonimi e contrari perdéntzia!, perdetzinada!, perdeu!, perdixi! Etimo srd.
peldelàna , nm Definizione peis de lana, unu chi si movet abbellu abbellu chentza fàere mutúgiu, chentza si fàere sapire: nau in cobertantza, su lèpere Sinonimi e contrari lèpere Etimo srd.
peldentzína! , iscl Definizione foedhu chi narant po imprènnere foedhandho, unu pagu a ispantu, ma fintzes po afuta, tzacu, coment'e fastidiaos Sinonimi e contrari perdéntzia!, perdetzinada!, perdeu!, perdixi! Frasi fit beru, ma, peldentzina, fit tropu! Traduzioni Francese parbleu! Inglese gosh Spagnolo ¡por Dios! Italiano perbacco! Tedesco Donnerwetter!
pèldere , vrb: pèldiri, pèrdede, pèrdere, perdi, pèrdiri, predi Definizione essire o pigare cosa de sa vista, de possessu, a manera de no ischire prus inue est o de no ndh'èssere prus meres, de no dha tènnere prus, ma fintzes in su sensu de perdimentare sa cosa ponendhondhe chentza cabu, chentza bisóngiu, o guastandhodha; rfl., no ischire prus inue unu est, no agatare o no ischire prus su camminu po andhare a ue si bolet o torrare a logu connotu: segundhu de ite si foedhat, su si cundennare s’ànima, essire malu, andhare male; àere sa parte peus in is càmbios (fàere prus ispesa chi no badàngiu), in su giogu, in is provas a trivas de pare; nau de istrégiu, lassare essire in calecunu istampu o segada o lassare orrúere su chi dhu'est aintru; andhare male, no ndh'àere fortuna de calecuna cosa, guastare de no èssere prus bonas nau de cosas de papare / ind. pres. 1ˆ p. sing. pèrgio; cong. pres. 1ˆ p. pl. perdemas; pps. pérdidu, pertu, prédiu Sinonimi e contrari aperdimentare, arroinare, guastare, imballiare, impèrdere, ispeldisciare, perdire / falare, sfàiri | ctr. balanzare, bíncere, conchistare, salvai Modi di dire csn: p. sa limba = no èssere prus bonu a faedhare una limba, no faedhare, essire mudu; pèrdiri sa boxi = essire serragados meda; p. sa vista, sos ogros, sa salude = inciurpaisí, essiri malàdiu; p. sa passéssia = arrennegàresi, dare a subra, no agguantare prus; p. sas fortzas = essire débbile; p. lati e cardaxu = pèrderendhe totu, pèrderendhe sacu e sale; p. su sentidu = irbariare, ammachiaisí; p. tempus = pònnere su tempus in cosas chentza cabu, chentza fàghere cosas de zudu; pèrdere sonnu = drommire prus pagu de su tantu chi bi cheret; no ndi perdit nudha (nadu de ccn. postu a paragone de un'àteru; nadu de unu chi est iscurtendhe, chi istat gai atentu de si ammentare totu su chi at intesu) = si assemizat deunudotu, est lintu e pintu s'àteru; pèrderendhe su fedu (nau de fémina, de animali príngiu) = aurtire, fintzas andhàreli male de àtera manera, mòrrere de dannu; pèrdere s'iscola = no andhare o no lassare andhare a iscola; lassare pèrdere (una cosa, una chistioni, un'ofesa) = lassare istare, lassai sentz'e circai, no ndi fai contu, perdonai Frasi si unu possedit centu brebeis e ndi perdit una, no at a lassai is atras norantanoi in is montis po andai a circai sa brebei pérdia? ◊ sa burrasca li at pérdidu sa nae ◊ onzi cosa lassada est pérdida ◊ no mi che lees cussa cosa, no mi la perdas! ◊ zughia su mucadoredhu in busaca e no mi l'agato: lu depo àere pérdidu ◊ custu tubbu est perdendi àcua ◊ su mastru bonu no ndhe perdet de materiale, triballendhe! 2. est pigadu a montes ma s'est pérdidu ca no connoschiat su caminu 3. a fàghere gai no mi cumbenit: deo bi perdo! ◊ cojendhe cun isse bi at pérdidu: issa si at barriadu una rughe! ◊ su prus, sa fémina est a parti de perdi ◊ giogamus a chie perdet pagat 4. dona atentzioni ca ndi perdis lati e cardaxu! ◊ medas berbeghes ndhe ant pérdidu s'anzone ◊ scerada, cun su mali chi tenit ndi at pérdiu su pipiu! 5. segundhu it’est, sa cosa de manigare lassada fora de frigoríferu si perdet ◊ sa peta cheret cota ca sinono si perdet ◊ putzi putzi a papare patata frissa in ozu de balena, e in bidha s'ulia perdínnesi! ◊ sicomente de frútora ndhe tenet meda, pro no si pèrdere ndhe regalat 6. bi est chie perdet su tempus e chie lu cunchistat ◊ a che colare sa die sentza it'e fàchere est a la pèrdere ◊ a sos fizos no lis perdet mai s'iscola, mancari in su bisonzu 7. custa carrada perdit e tocat a cambiai su binu a un'àtera Cognomi e Proverbi prb: chie perdet s'anzenu bi ponet su sou Etimo itl. perdere Traduzioni Francese perdre Inglese to lose Spagnolo perder Italiano pèrdere, smarrire Tedesco verlieren.
peldidòre , agt, nm: perdidore, perdidori Definizione chi o chie perdet o at pérdiu mescamente in calecuna prova a bínchidas Sinonimi e contrari | ctr. binchidore Frasi cun sa gherra sunt pagos sos binchidores e medas sos perdidores ◊ candho distruent vidas sont cunvintos de àere, issos, sa bínchida tentu: ma perdidores sont, prus de sos bintos! (I.Porcheddu)◊ a sos perdidores lis friet tropu sa curcuriga de sas votassiones! ◊ su destinu ti at lassadu pro sempre perdidore Etimo srd. Traduzioni Francese perdant, vaincu Inglese loser, losing Spagnolo perdedor, derrotado Italiano perdènte, sconfitto Tedesco Verlierer.
peldiédu padriédu
peldíga, peldíge, peldíghe padríxi
peldigínu , avb: perdighinu, perdijinu, perdixinu Definizione chircare una cosa a perdixinu = a perda furriada; cúrrere, fuire a p. = (che a sa perdighe) a tota fua Frasi a sa micada de sa chintolza su puzone est fuidu a perdijinu Cognomi e Proverbi prb: cane chi a s'abba calda est iscadhadu fuet dae sa frita a perdijinu Etimo srd.
peldigòne pedrigòne
peldingiànu pedringiànu
pèldiri pèldere
peldíxa padríxi