àghedu , nm: àghidu, àidu, àitu Definizione tretu de muru o de cresura largu de dhue pòdere passare gente e bestiàmene, mescamente s'intrada de cungiaos serrada a geca o àteru serru Sinonimi e contrari barcaxu, ciassu, geca, ingiassu, intrada Modi di dire csn: pesàreche un'àidu = serrare un'àidu a muru; apèrrere s'àidu (chistionendhe de ideas, maneras de fàghere, costumas e gai) = comintzare, iscrizeniare de comente si est fatu semper, cambiare, bogare moda noa, azuare in carchi cosa comente e faghindhe istrada, andhendhe addainanti, dendhe una possibbilidade in menzus; fàghere àidu = abbèrrere su logu, sa cresura, prus che àteru colendhe afaiu zente o animales Frasi in s'àghedu sa zente intrabat a s'ortu a bíbere in sa funtana ◊ s'àidu serrèmalis e curemas su malàidu! ◊ fachent passibales chentz'àghidu e ne istupu 2. sa zente zúdigat a chie aperit sos àidos ◊ chie est chi nos at apertu semper s'àghidu in s'ora de su bisonzu? ◊ s'àidu pro s'errore est sempre apertu Cognomi e Proverbi prb: àidu abbertu, cunzadu fertu! Etimo ltn. aditu(m) Traduzioni Francese passage, brèche Inglese passage, breach Spagnolo paso, brecha Italiano varco, bréccia Tedesco Durchgang, Bresche.
andadúra , nf: andhadura, annadura Definizione su andhare, nau de sa manera Sinonimi e contrari andhanta Etimo srd. Traduzioni Francese démarche Inglese walk Spagnolo paso, andadura Italiano andatura Tedesco Gang.
colàda , nf: colata Definizione su colare, su passare; su logu inue si passat o un'iscuta de tempus, un'intrada una essia lestra a unu logu; unu tanti; una manu (de trebballu), una lómpia lestra, faendho trebballu / èssere in c. = aundi si passat o si depit passai, candu si passat, passendi Sinonimi e contrari passera / atraessada, passada, trasida Frasi a domo sua bi so intradu una colada ◊ s'ortu est in colada, a oru a caminu!, e bi so intradu nessi a compidare 2. una colada de zente irbaia bi est in totue 3. in binza bi cheret dadu una colada de tzapu, nessi pro s'erba meda Etimo srd. Traduzioni Francese passage, donner un coup de… (chiffon, fer, ect.) Inglese rub, passage, soup Spagnolo pasaje, paso Italiano passata Tedesco Seihen.
coladólzu , nm: coladórgiu, coladorju, coladorzu, coladroxu, colatorju Definizione tretu o logu inue si podet passare o chi est fatu po cussu Sinonimi e contrari atruessu, passadolzu Frasi andhant in coladorjos largos e istrintos ◊ me in cussus coladòrgius dhui timint povintzas is crobus! 2. li dabat gherra a nche l'ingurtire pariat chi unu nodu li tancabat su coladorju Etimo srd. Traduzioni Francese passage Inglese passage, footbridge Spagnolo paso, pasaje Italiano passàggio, vàlico, passerèlla Tedesco Durchgang, Übergang, Laufsteg.
coladúra , nf Definizione su colare: andhare de una parte a un'àtera, fàere passare una cosa po ndhe seberare sa malesa Sinonimi e contrari colada / iscolomadura / grilliadura Etimo srd. Traduzioni Francese passage, filtration, filtrage Inglese passage, filtration Spagnolo paso Italiano passàggio, filtrazióne Tedesco Filtrierung.
colaméntu , nm Definizione su colare, su istare passandho Sinonimi e contrari coladura Etimo srd. Traduzioni Francese transit, passage Inglese passage Spagnolo tránsito, paso Italiano trànsito Tedesco Durchgang.
giàssu , nm: ciassu, tzassu, zassu Definizione in su logu, unu tretu minore o fintzes mannu ma precisu; apertura in is muros o in is cresuras ue faet a passare de una parte a s’àtera Sinonimi e contrari giàssidu, tretu / àghedu, barcaxu, ingiassu Modi di dire csn: a giassus a giassus = de tretu in tretu; obèrriri unu giassu = fàghere un'àidu, fàgheresi unu tretu de pòdere colare; portai sa dentiera a giassus = mancante, cun s'imbaga ue bi mancat dente Frasi si l'aia ischidu ch'in custu giassu aisti fatu nidu!…(G.A.Cossu)◊ timiant de si che istesiare dae cussu giassu ◊ dhoi fiat unu giassu totu àcua e ludu 2. in su cungiau fiat su giassu obertu ◊ in su giassu tocat a dhoi ponni una sida ca nci essit su bestiàmini ◊ lah, no fatzas giassu a nci fai passai is brebeis a su cungiadedhu miu! Traduzioni Francese endroit Inglese site Spagnolo sitio, abertura en la pared, paso Italiano sito, callàia Tedesco Ort, Stelle, Platz, enger Durchgang.
passàda , nf Definizione su passare; faina chi si faet o cosa chi si ponet o si giaet una o prus de una borta; giru, lobu de acapióngiu o àteru a inghíriu de calecuna àtera cosa; unu tanti de cosa; logu, leada, bandha Sinonimi e contrari colada, colamentu, trasida / manu, pasia / incropada / leada Modi di dire csn: lassare una cosa in p. a unu = perdonaisidha, lassai a pèrdiri; fàghere a p. ereta = passai in prus de unu logu in lestresa; mi benit in p. ereta = in colada, resurtat aundi depu passai; p. de arrennegu, de corpos, de abba = cadha de fele, de airu, surra de cropos, próina manna Frasi seus andaus a biri sa passada de sa santa ◊ no dhi apu donau una passara de nariaras ca femus in cussu logu! 2. in custu muru bi cheret duas passadas de illatonzu pro essire menzus ◊ si miticoi no dh'ant vacinada gei mi dhi donant una passada de contravintzioni! ◊ una passada de presoni assumancu po trint'annus!…◊ dhi at donau una passada de certu! ◊ a s'úrtima passada de sa meighina li tzessesit su dolore ◊ pitica sa passada de àcua chi est preparendusí, totu custus tronus e lampus!… 3. su loru cheret a tantas passadas in corros pro istare frimmu su zuale ◊ dhi ponit su cadenatzu a ingíriu de su tzugu, a seti passadas 4. ocannu in s'ortu bi at una bella passada de basolu 5. cussu est su mellus maistu de totu custas passadas 6. dae lia lassare in passada sichis a ingrussare su trucu: ma za ghirat babbu tuo a ti la fàchere pacare! Etimo srd. Traduzioni Francese transit, passage Inglese rub, passage Spagnolo mano, pasada, paso, tránsito Italiano passata, trànsito, passàggio Tedesco Vorbeigehen, Durchgang, Transit.
passèra , nf Definizione su passare, su istare passandho, andhandho; su logu inue si passat Sinonimi e contrari colada, passadolzu / andhàina, andhera Frasi passera de màchinas ◊ unu leperedhu isfadadu dai sa passera chimentosa de totu cudha zente ndhe istupat dai sa chijura 2. si che colat calicunu in passera, avertídelu! ◊ ti dant colore a pudhile sas fadas in passera ◊ fia in passera e mi so frimmadu un'iscuta ◊ benit sa boza de andhare, sighire tantas nues in passera ◊ nàrali chi che colet atesu e no si che fetat bídere mancu in passera Etimo ctl. passera Traduzioni Francese passage Inglese passage Spagnolo paso, pasaje Italiano passàggio Tedesco Durchgang.
pàssu , nm Definizione incambionada o tretu chi si faet cun is peis camminandho; apertura de longu de is cambas, su tretighedhu chi cabet tra unu pei e s'àteru postos su prus atesu (si pigat fintzes coment'e misura de longària, tanti po bíere cantu podet èssere unu tretu); genia de móvia chi si faet cun is peis ballandho; mutúgiu, moida chi si faet cun is peis camminandho; in sa màdria o vite, apertura de su surcu a caragolu o distàntzia tra ferme e ferme, inter duas cristas; fintzes tretu significativu de iscritura Modi di dire csn: fàghere a p. in carrela = passai ananti de una domu sentza de si firmai mancus a saludai; caminare a p. istracu = abbellu, azummai trazendhe sos pes, a passu istasiu; annare a p. pasatu = caminare pàsidos, abbellu; andai a p. istirau = lestros; betare p. = pònnere passos, caminare, mòeresi; illonghiare, istirare, allegrare, spetiai su p. = caminare prus impresse; camminai a p. = andhare chentza cúrrere; èssiri de passu, in su passu = in passera, in colada; mòghere de p. = mòere unu passu; castiai is passus a unu = zúghere a unu a oretu; su p. torradu = zenia de ballu chi no serrat a chircu Frasi custa bronchita no mi lassat isperriai passu ◊ torrat pro bídere ue sos primos passos at betadu ◊ apu fatu una poriga de passus ◊ tanti funt bàtero passos de sa fiera de Abbasanta a bidha!…◊ no cumences gasie a passos mannos a t'ischertzare sa persona mia! 2. cussu terrinu l'apo medidu a passos 3. in sos ballos, isse daiat su passu e su tonu a su cantu ◊ tue ballas bene, ma custu passu no l'ischis 4. s'intendint passus in foras: funt issus torrendi! 5. nci portaus custa cosa a domu sua, po cantu ca seus in su passu ◊ dae inoche no s'est móghiu de passu ◊ onzi pitzinna mirat s'amoradu e fintz'a chelu si altzat su piúere a donzi colpu de passu torradu (A.Casula)◊ bai in bonora, fortuna, giai chi ses de passu! ◊ torrat a bidha a passu istasiu ◊ gei coidat a torrai… portat passu de sitzigorru! Cognomi e Proverbi prb: cunformi a sa camba tira su passu Etimo ltn. passus Traduzioni Francese pas Inglese step Spagnolo paso Italiano passo Tedesco Schritt.
poltantàre , vrb: aportantai, portantare Definizione fàere andhare su cuadhu a portante Frasi su cadhu de babbai poltantat Etimo srd. Traduzioni Francese faire prendre l'amble Inglese to amble Spagnolo marchar en paso de ambladura, portante Italiano dare l'àmbio Tedesco den Paßgang geben.
sciampíta , nf, nm: sciampitu Definizione su passu prus fàcile de su ballu sardu, genia de manera de mòvere is peis ballandho, coment'e atzopiandho, brinchidedhu (ma fintzes una genia de iscucuricàrgiu chi unu balladore, poderau cun àteros duos istacaos de su giru, faet ballandho furriau a peis in artu, a conca a bàsciu); manera de ballare, genia de ballu / fai s'isciampita a unu = parare s'anca Sinonimi e contrari ciapita, tzopita / ballu Frasi a sciampitas altas acomenti a nosu mancu bosatrus badhais! ◊ bai ca oi no dha fais sa sciampita cun sa sposa a su costau! ◊ cun d-unu brínchidu si fut postu conca a bàsciu e peis a susu e iat fatu sa sciampita, sighendu a badhai ◊ o Luisicu, dh'arriscas de fai una sciampita? Etimo srd. Traduzioni Francese entrechat, pas de danse sarde Inglese sardinian ball step Spagnolo paso del baile sardo Italiano scambiétto Tedesco Kreuzsprung, Entrechat.