ammudài , vrb: ammudare 1, mudai* Sinònimos e contràrios atramudai, cambiai, cuncodrai Frases sos fumajolos catzant nues de fumu e ammudant su chelu coment'e una tanca de berbeghes ◊ sa picioca si est ammudada po andai a sa festa.
ammudài 1, ammudàre , vrb: ammutae,
ammutai Definitzione
chellare a sa muda, citire, fàere citire o essire mudu; si narat fintzes de su si asseliare de su bentu
Sinònimos e contràrios
acaire,
ammudatzare,
ammudigare,
ammudire,
ammudulire,
assamudare,
citire,
ismudulare
| ctr.
fuedhai
Frases
innantis de zudicare sos àteros nos firmamus e nos ammudamus ◊ si est ammudau a pompiare ite ndhe pessabat ◊ birgonzosu bisonzat chi mi ammude ◊ ispíritu chi ammudas, essi de custu piciochedhu! ◊ su sero sas umbras ammudant píulos e boghes
Ètimu
itl.
ammutare
Tradutziones
Frantzesu
faire chut
Ingresu
to become dumb,
to fall silent
Ispagnolu
callar,
acallar
Italianu
zittire,
ammutolire
Tedescu
verstummen.
ammudàre 1 ammudài
ammudatzàre , vrb Definitzione fàere citire, fàere abbarrare citios, chellare a sa muda, parare mudos o istare prus citios Sinònimos e contràrios ammudai 1, ammudatzare, ammudigare Ètimu srd.
ammudatzòne , nm Definitzione su istare mudos, chellaos, manera de istare e naturale de chie foedhat pagu Sinònimos e contràrios mudine, mudulea Ètimu srd.
ammuderinàre ammoderinàre
ammudídu , agt: ammudiu Definitzione parau mudu, chi est citiu Sinònimos e contràrios citiu Frases sas abes fatzendhinas in mesu sos fiores sunt ammudidas ◊ b'at solu calchi pastore, ammudidu, isperiendhe dae tesu in tesu Ètimu srd.
ammudigàre , vrb Definitzione abbarrare citios, citire Sinònimos e contràrios acaire, ammudai 1, ammudatzare, assamudare, ismudulare | ctr. faedhare Ètimu srd.
ammudigonàre , vrb: ammutigonare Definitzione
essire mudurcos, de pagos foedhos, abbarrare citios
Sinònimos e contràrios
ammutullonare,
citire
Frases
sa vida de campagnolu che l'aiat unu pagu ammudigonadu ◊ si est ammutigonadu unu pagu e poi si est postu a nàrrere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre taciturne
Ingresu
to make taciturn
Ispagnolu
ser taciturno
Italianu
rèndere o stare taciturno
Tedescu
schweigsam sein.
ammudíre , vrb: ammutire,
ammutiri,
mutire Definitzione
callare, parare mudos, istare citios, pèrdere sa limba, su foedhu, fàere citire
Sinònimos e contràrios
acaire,
ammudai 1,
ammudigare,
ammudulire,
assamudare,
citire,
ismudulare
| ctr.
chistionai,
faedhare
Frases
si est ammutidu ◊ is duus giòvunus furint arrexonendi candu dhus at ammutius un'istragassu ◊ de sas undhas ammudis s'abbolotu (B.Chessa)
Ètimu
itl.
ammutire
Tradutziones
Frantzesu
se taire subitement,
faire chut,
devenir muet
Ingresu
to become dumb,
to fall silent
Ispagnolu
callarse,
enmudecer
Italianu
ammutolire,
zittire
Tedescu
verstummen.
ammudíu ammudídu
ammudóngiu , nm Definitzione muda, su èssere bestios bene, cun bestimentu bellu, nou o àteru, e su èssere bellos, po cussu Sinònimos e contràrios cumpoltura, tràmmudu / dechidesa.
ammudruxonàre , vrb Definitzione fàere a mudruxone, a unu mudruxone, betare apare cosas a s’afaiu, a troboidura Sinònimos e contràrios atrepillai, atrobodhare, imbogiare Ètimu srd.
ammuduinàre ammodoinài
ammudurràdu , agt Definitzione ammudadu, fatu mudurru, citiu Frases fuit dies e dies ammudurradu e a bortas pranghiat puru Ètimu srd.
ammuedhài ammeudhàre
ammuedhàu ammeudhàdu
ammufadúra , nf Sinònimos e contràrios allanadura, atufamentu, atúfidu, atufori, intuvu, lanidura Frases in cussa tzella bi fit s'arriscu de iscassiare: fritu, ammufadura, istufu de terra púdida, sisazas, chímighe… un'inferru! Ètimu srd.