ammudài , vrb: ammudare 1, mudai* Sinònimos e contràrios atramudai, cambiai, cuncodrai Frases sos fumajolos catzant nues de fumu e ammudant su chelu coment'e una tanca de berbeghes ◊ sa picioca si est ammudada po andai a sa festa.
ammudài 1, ammudàre , vrb: ammutae, ammutai Definitzione chellare a sa muda, citire, fàere citire o essire mudu; si narat fintzes de su si asseliare de su bentu Sinònimos e contràrios acaire, ammudatzare, ammudigare, ammudire, ammudulire, assamudare, citire, ismudulare | ctr. fuedhai Frases innantis de zudicare sos àteros nos firmamus e nos ammudamus ◊ si est ammudau a pompiare ite ndhe pessabat ◊ birgonzosu bisonzat chi mi ammude ◊ ispíritu chi ammudas, essi de custu piciochedhu! ◊ su sero sas umbras ammudant píulos e boghes Ètimu itl. ammutare Tradutziones Frantzesu faire chut Ingresu to become dumb, to fall silent Ispagnolu callar, acallar Italianu zittire, ammutolire Tedescu verstummen.
ammudàre 1 ammudài
ammudatzàre , vrb Definitzione fàere citire, fàere abbarrare citios, chellare a sa muda, parare mudos o istare prus citios Sinònimos e contràrios ammudai 1, ammudatzare, ammudigare Ètimu srd.
ammudatzòne , nm Definitzione su istare mudos, chellaos, manera de istare e naturale de chie foedhat pagu Sinònimos e contràrios mudine, mudulea Ètimu srd.
ammuderinàre ammoderinàre
ammudídu , agt: ammudiu Definitzione parau mudu, chi est citiu Sinònimos e contràrios citiu Frases sas abes fatzendhinas in mesu sos fiores sunt ammudidas ◊ b'at solu calchi pastore, ammudidu, isperiendhe dae tesu in tesu Ètimu srd.
ammudigàre , vrb Definitzione abbarrare citios, citire Sinònimos e contràrios acaire, ammudai 1, ammudatzare, assamudare, ismudulare | ctr. faedhare Ètimu srd.
ammudigonàre , vrb: ammutigonare Definitzione essire mudurcos, de pagos foedhos, abbarrare citios Sinònimos e contràrios ammutullonare, citire Frases sa vida de campagnolu che l'aiat unu pagu ammudigonadu ◊ si est ammutigonadu unu pagu e poi si est postu a nàrrere Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rendre taciturne Ingresu to make taciturn Ispagnolu ser taciturno Italianu rèndere o stare taciturno Tedescu schweigsam sein.
ammudíre , vrb: ammutire, ammutiri, mutire Definitzione callare, parare mudos, istare citios, pèrdere sa limba, su foedhu, fàere citire Sinònimos e contràrios acaire, ammudai 1, ammudigare, ammudulire, assamudare, citire, ismudulare | ctr. chistionai, faedhare Frases si est ammutidu ◊ is duus giòvunus furint arrexonendi candu dhus at ammutius un'istragassu ◊ de sas undhas ammudis s'abbolotu (B.Chessa) Ètimu itl. ammutire Tradutziones Frantzesu se taire subitement, faire chut, devenir muet Ingresu to become dumb, to fall silent Ispagnolu callarse, enmudecer Italianu ammutolire, zittire Tedescu verstummen.
ammudíu ammudídu
ammudóngiu , nm Definitzione muda, su èssere bestios bene, cun bestimentu bellu, nou o àteru, e su èssere bellos, po cussu Sinònimos e contràrios cumpoltura, tràmmudu / dechidesa.
ammudruxonàre , vrb Definitzione fàere a mudruxone, a unu mudruxone, betare apare cosas a s’afaiu, a troboidura Sinònimos e contràrios atrepillai, atrobodhare, imbogiare Ètimu srd.
ammuduinàre ammodoinài
ammudurràdu , agt Definitzione ammudadu, fatu mudurru, citiu Frases fuit dies e dies ammudurradu e a bortas pranghiat puru Ètimu srd.
ammuedhài ammeudhàre
ammuedhàu ammeudhàdu
ammufadúra , nf Sinònimos e contràrios allanadura, atufamentu, atúfidu, atufori, intuvu, lanidura Frases in cussa tzella bi fit s'arriscu de iscassiare: fritu, ammufadura, istufu de terra púdida, sisazas, chímighe… un'inferru! Ètimu srd.