abbisòca , avb Definitzione
mi parit ca…, forcis…, abbisumeu chi…
Sinònimos e contràrios
abbisomeu,
abbisu,
soca 2
Frases
mi aponent unu giubedhu e abbisoca mi lu probant! ◊ abbisoca depet torrare a tucare deretu! ◊ abbisoca sezis in festa! ◊ Bissenta at dimandhadu abbisoca prus a issa etotu chi no a sos àteros
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
peut-être,
à mon avis
Ingresu
perhaps
Ispagnolu
en mi opinión
Italianu
a mio avviso,
mi pare che…,
fórse
Tedescu
meiner Meinung nach,
ich meine,
daß,
vielleicht.
abbisoméu , avb: abbisumeu Definitzione
a pàrrere meu, segundu su chi ndhe pentzo geo, stau ca… mi parit chi…
Sinònimos e contràrios
abbisoca,
abbisu,
istimmei,
mísparra,
naromeu,
stamega
Frases
abbisumeu andho, como chi no est proindhe! ◊ abbisumeu ses macu, tue, a nàrrere cosas goi! ◊ abbisumeu frocat! ◊ abbisumeu no l'ischis, Frantziscu, chi sunt totu sas cosas cambiadas! (Seu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
à mon avis
Ingresu
in my opinion,
may be
Ispagnolu
en mi opinión
Italianu
a mio parére,
fórse
Tedescu
meiner Meinung nach,
vielleicht.
abbísu 2 , nm: avisu Definitzione
cosa chi si narat po giare a ischire, po avertimentu; paperi cun sa cosa iscrita de giare a ischire po avertimentu
Sinònimos e contràrios
ammonestu,
atisbada,
avelténtzia
Maneras de nàrrere
csn:
zúghere, batire, dare, leare s'avisu a unu = portai o donai s'isceda, fai avisu; betare s'avisu = mandai is avisus (es. comenti fait unu comunu chi dhu mandat in posta)
Frases
un'avisu mi dias inviare de carignos, d'afetu e d'allegria ◊ chen'e fai avisu as torrau àcuas a is arréxinas assicorradas de s'esisténtzia mia (A.Angioni)◊ no dh'as inténdiu s'avisu, de andai totus?
2.
s'isetore nos at betadu s'avisu a pagare s'afoghizu ◊ sa comuna at betadu s'avisu a pagare s'abba ◊ no apu mancu castiau s'avisu de sa riunioni!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
avis,
avertissement
Ingresu
notice
Ispagnolu
aviso
Italianu
avviso
Tedescu
Nachricht,
Warnung.
bàndhiu , nm: bandhu,
bandu,
bannu 1 Definitzione
cosa, segurtade chi si giaet a ischire a sa bidha (es. de cosa a bèndhere); cosa chi si giaet a ischire chentza si dèpere / betare, betàrendhe, ghetai, detai su b. = dare a ischire introidha, dare a ischire cosa chi no si depet o chentza bisonzu, dare a ischire a zente meda
Sinònimos e contràrios
grida,
pragoni
Frases
ant betadu su bandhu chi bi at pische friscu in piatza ◊ ant datu tocamentu chin su bannu ◊ su síndhigu at fatu betare su bandhu chi serrant s'abba ◊ su síndigu at mandau su bandidori a detai su bandu
2.
comente l'at ischidu, luego ndh'at betadu su bandhu! ◊ como no betes su bandhu, mih, chi est curpa nostra cussu dannu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Bandos, Bandu
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
avis,
annonce
Ingresu
announcement
Ispagnolu
pregón
Italianu
bando,
annùncio
Tedescu
Bekanntmachung.
corrimpòsta , nf Definitzione
genia de arresposta o cosa chi paret de ischire e chi si credet chi bèngiat de calecunu santu
Sinònimos e contràrios
arrispusta,
iscumponsóriu,
sceda
Tradutziones
Frantzesu
avis,
verdict
Ingresu
response
Ispagnolu
veredicto (m),
responso (m)
Italianu
respònso
Tedescu
Antwort.
scèda , nf: isceda*,
scera 2 Definitzione
cosa chi si mandhat a nàrrere o chi si benit a ischire de calecuna chistione, de unu cumandhu, arresposta a una dimandha
Sinònimos e contràrios
apolta,
arraspusta,
assunta,
noa,
segurtade,
segurtànsia
Maneras de nàrrere
csn:
mandai, torrai sa s., tènniri s. ca..., de...; mi ndi eis a torrai sa s.! = mi ndhe azis a torrare sos contos!, azis a bídere s'antzua!, de seguru at a andhare male ca sa chistione est comente so nendhe deo!
Frases
est arribbada sa sceda lègia de sa spaciada sua ◊ torraimí sceda de cudha chistioni! ◊ mi at preguntau scedas de mammai ◊ depeus torrai sceda a chini si at mandau ◊ su cantadori campidanesu prus antigu chi s'iscínt scedas seguras est Nàssiu Deplanu ◊ ndhe allegamus e tra duas cidas torrais ca bosi torramus scera ◊ at fatu sa pregunta e aspetat a dhi torrai sceda ◊ est lómpia sa scera trista de sa morti sua
3.
ni cun santus, ni cun tiaus no nci brulleis meda: assinuncas oi etotu ndi eis a torrai sa sceda e si apu a biri a bacedhus, fatus a cancarroni!
Tradutziones
Frantzesu
renseignement,
nouvelle,
annonce,
avis
Ingresu
information,
response,
news
Ispagnolu
información,
noticia,
anuncio
Italianu
informazióne,
notìzia,
respònso,
annùncio
Tedescu
Information,
Nachricht,
Antwort,
Mitteilung.
tocaméntu , nm Definitzione
su tocare, su istare a su toca toca; avisu po giare a ischire calecuna cosa, singiale chi giaet a ischire o faet pentzare a calecuna cosa fintzes chi depet capitare; su tocu de sa campana / dare t. = avisare, avertire, dare o zúghere s'avisu, portai sa sceda, pregontai s'interessamentu de ccn.
Sinònimos e contràrios
tocada
/
apuntamentu,
avertimentu,
avisu,
nuntzu,
suspentu
/
tocu
2.
prima de mòrrere, cataunu at su tocamentu ◊ canno colaiat chin su càmiu sonaiat pro dare tocamentu a sos pastores pro abbovarent su late ◊ sas sorrastras si aiant datu tocamentu in d-unu ufissu ◊ sa tzente si fit impostata in s'istradone pariat chi lis aiant datu tocamentu chin su bannu ◊ at datu tocamentu a tres dutores pro ischire ite teniat su pitzinnu ◊ dàdemi tocamentu luego si bi at cosa!
Tradutziones
Frantzesu
touche,
avis,
pressentiment
Ingresu
touch,
notice,
omen
Ispagnolu
tocamiento,
aviso
Italianu
toccaménto,
avviso,
presàgio
Tedescu
Berührung,
Anzeichen.