baraúndha , nf Definitzione boghes e tzérrios totu betaos apare, de gente meda Sinònimos e contràrios abbatúliu, abbolotu, atrepógliu, mamudinu, sciumbullu, stragamullu, tifitanu, trambullu, tregollu | ctr. assébiu Tradutziones Frantzesu cohue Ingresu hubbub Ispagnolu alboroto, barahúnda Italianu baraónda Tedescu Wirrwarr.

catigammuntòne, catigamuntòne , nm Definitzione gente a meda, a tropu in pagu logu, a càtzigu / rúere, mòrrere a c. = a unu muntone, in medas totus impare, a muntone Sinònimos e contràrios catigamuru, ingarriu 2. canno lis ant betau su contu de pagare sunt mortos totu a catigamuntone! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu cohue Ingresu crowd Ispagnolu gentío, muchedumbre Italianu rèssa, fòlla Tedescu Gedränge.

catigamúru , nm Definitzione gente a meda in pagu logu, a càtzigu Sinònimos e contràrios apretone, arrufa, catigammuntone Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu cohue, presse Ingresu throng Ispagnolu gentío, muchedumbre (f) Italianu calca Tedescu Gedränge.

ingarríu , nm Definitzione gente meda a filera Sinònimos e contràrios catigammuntone, catigamuru, incàtzigu Tradutziones Frantzesu cohue Ingresu throng Ispagnolu gentío Italianu rèssa Tedescu Gedränge.

stíbbu , nm: intibbu Definitzione s'istibbire; cosa istibbida,posta a cracu, cosa o gente a meda in pagu tretu / avb. a s. = a istibbidura, a cracu, a meda, a isticu 2. is pillonis, assustraus, nd'istupànt foras de su stibbu de is matas (I.Lecca) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu cohue Ingresu crowd Ispagnolu gentío Italianu calca Tedescu Gedränge.

supressúra , nf Definitzione coment'e supressadura, unu male chi pesat, chi sighit Sinònimos e contràrios afissa, astrinta Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu presse, cohue Ingresu grasp, throng Ispagnolu apretón, gentío Italianu strétta, calca Tedescu Gedränge.

trególlu , nm: trégulu, tréulu, tríulu Definitzione murigamentu de cosas coment'e de treulóngiu, murigamentu de pentzamentos, chistiones, moidas e sonos de cosa movendho, boghes e àteru, cosa posta totu a s'afaiu; fintzes avolotu, protesta / èssere a tríulos de mata, de istògomo = giúghere sa bentre, s'istògomo avolotaos Sinònimos e contràrios abbatúliu, abbolotu, atrepógliu, baraundha, mamudinu, sciumbullu, stragambullu, trambullu, trepollu Frases mannu fut su tregollu de is sordaus ◊ in vida mia apu tentu tréulus, disprexeris e pensamentus (C.M.Costa)◊ pasàdebbos, gai ismentigades sos tríulos chi móssigant su coro! ◊ poi de tantu tríulu e matana sa morte mi at a dare eternu pasu (C.Ortu)◊ lassa a pèldere is campanas, faent solu tréulu! 2. su mere dhis donat tropu pagu a biàgiu e po cussu est nàsciu su tréulu ◊ imbídia no che at ne faghevaghe de minetas, de tríulos e gherras Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu pagaille, cohue, agitation Ingresu hubbub Ispagnolu desbarajuste Italianu scompìglio, bailamme, agitazióne Tedescu Verwirrung.

tzibidómine , nm Definitzione avolotu, tréulu mannu de gente meda Sinònimos e contràrios abbolotu, trepógliu, trobbuscàmene Frases bi aiat unu tzibidómine chi a mie aiant agabbatu de m’iscorriolare sa túnica chi giuchia (A.Pau) Tradutziones Frantzesu cohue Ingresu turmoil, confusion Ispagnolu jaleo Italianu parapìglia Tedescu Durcheinander.

«« Torra a chircare