ammassulàre , vrb rfl Definitzione
fàere a unu massule; istare totu coment'e allorigaos crocaos, istare chentza fàere, ammandronaos
Sinònimos e contràrios
ammadredhare,
ammassudhare
2.
sa catedha fit ammassulada afaca a sa giaga faghindhe de sentinella
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'amasser,
se pelotonner
Ingresu
to crowd together,
to curl up
Ispagnolu
amontonarse,
acurrucarse
Italianu
ammassarsi,
raggomitolarsi
Tedescu
sich versammeln,
sich zusammenkauern.
apillàda , nf Definitzione
crufessone manna de gente
Sinònimos e contràrios
afollamentu,
apubulada,
atrepógliu,
atrupamentu
Frases
totu sa siendha cosa sua fiat un'apillada de fillus (F.Pes)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
entassement
Ingresu
heap,
crowd
Ispagnolu
muchedumbre
Italianu
ammuchiata,
fiumana di gènte
Tedescu
Menschenstrom.
apubulàda , nf Definitzione
gente a meda, aira, totu impare
Sinònimos e contràrios
afollamentu,
apillada,
atrepógliu,
atrupamentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
foule
Ingresu
crowd
Ispagnolu
muchedumbre
Italianu
fòlla
Tedescu
Menge.
apubulàre , vrb Definitzione
bènnere gente meda, prènnere de gente, nau de unu logu
Sinònimos e contràrios
abbudronare,
afiotulare,
afollare,
assaurrare,
atrepillai,
atropare,
atrumare,
atutinare,
pobulare
| ctr.
ispobulare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se presser
Ingresu
to crowd (together)
Ispagnolu
agolparse
Italianu
affollarsi
Tedescu
sich drängen.
atrumàre , vrb: atrummare Definitzione
fàere a truma, a chedha, istare o pònnere in medas impare, acanta
Sinònimos e contràrios
abbudronare,
acedhae,
afiotae,
afollare,
apubulare,
arretolare,
assaurrare,
atropare,
atutinare
Frases
fint totu atrumados a noe e a deghe ◊ sos tazos si sunt atrumados in s'abbadolzu ◊ fia giómpidu a una badhe terrorosa tota atrumada de feras ◊ si bi at atrumadu unu bene de zente ◊ intendhindhe cussu fragassu, sa zente si est atrumada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se presser
Ingresu
to crowd (together)
Ispagnolu
atiborrarse
Italianu
affollarsi
Tedescu
sich drängen.
carcadrípa , nf: cracatripa Definitzione
gente a muntones, a meda, a istrintu / a c. = in medas, a muntones (de gente)
Sinònimos e contràrios
zentória
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
multitude
Ingresu
crowd
Ispagnolu
gentío (m),
muchedumbre
Italianu
calca,
moltitùdine
Tedescu
Gedränge.
catigammuntòne, catigamuntòne , nm Definitzione
gente a meda, a tropu in pagu logu, a càtzigu / rúere, mòrrere a c. = a unu muntone, in medas totus impare, a muntone
Sinònimos e contràrios
catigamuru,
ingarriu
2.
canno lis ant betau su contu de pagare sunt mortos totu a catigamuntone!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cohue
Ingresu
crowd
Ispagnolu
gentío,
muchedumbre
Italianu
rèssa,
fòlla
Tedescu
Gedränge.
cedhòni , nm Definitzione
medas, chedha manna de pegos, de cosas, de gente / cedhonedhu = fiotedhu minore
Sinònimos e contràrios
cedha,
fiotu,
issorta,
pasa,
tropa,
tropedhu,
truma,
trumada
/
medas
Frases
iat ordinau de fai sètzi totu sa genti, a cedhonedhus piticus, in s'ebra ◊ ndi at essiu trinta otu pretedhas totus a unu cedhoni
2.
de contixedhus, allirgus e tristus, ndi connosciat a cedhonis
Tradutziones
Frantzesu
groupe
Ingresu
group,
crowd
Ispagnolu
grupo,
tropa
Italianu
gruppo,
fròtta
Tedescu
Gruppe,
Schar.
fiótu , nm Definitzione
chedha, unas cantu personas, unu tanti de animales / min. fiotedhu, frotedhu; fàghere f. = èssere o andhare in medas, a cambarada
Sinònimos e contràrios
bricata,
camarada,
codroxa,
issorta,
pasina,
tropa,
truma,
trumbiolu,
zumenta
/
assorte,
cedha,
cedhoni,
grústiu,
majone,
pasa,
sinnissoni,
retolu,
sciumada,
tropedhu
Frases
curride a fiotu, pitzinnos! ◊ bi aiat unu fiotu mannu de zente ◊ sezis andhados umpare totu a unu fiotu
2.
crabarzu minore: tenet unu fiotu de crabas ◊ bi fint sas muras a fiotos ◊ su pastori tenit unu cedhonedhu de brobeis e unu fiotedhu de crabas ◊ in binza bi sunt sos furferarzos a fiotos ◊ fiotos de pudhedros in sas tancas sunt iscurrizendhe
Ètimu
itl.
fiotto
Tradutziones
Frantzesu
bande,
troupe
Ingresu
crowd,
flock
Ispagnolu
corro,
corrillo,
tropa
Italianu
capannèllo,
fròtta,
nùgolo
Tedescu
Schwarm.
réula , nf, nm: arréula,
réulu Definitzione
cosa chi si narat o chi si faet po pigare a bregúngia, fàere a befa a unu; crufessone manna de ànimas de mortos chi nanca iant a essire addenote
Sinònimos e contràrios
allera,
befa,
ciacota,
cionfra,
deleu,
dríngula,
iscàranu,
mofa,
siera
/
régula 1,
traigógiu
3.
is àturus fiant a réulu sentz'e isciri aundi andai
Ètimu
itl.t
regola
Tradutziones
Frantzesu
dérision,
foule de morts
Ingresu
noisy derision,
a crowd of dead
Ispagnolu
escarnio,
mofa,
procesión de muertos
Italianu
derisióne rumorósa,
schièra di mòrti
Tedescu
Spott,
Lemurenzug.
sciurmài , vrb Definitzione
pinnigare o andhare a sciurmas, a chedhas, a cambarada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aller en groupe
Ingresu
to go in a crowd
Ispagnolu
ir en grupo
Italianu
stormeggiare
Tedescu
sich zusammenscharen.
stíbbu , nm: intibbu Definitzione
s'istibbire; cosa istibbida,posta a cracu, cosa o gente a meda in pagu tretu / avb. a s. = a istibbidura, a cracu, a meda, a isticu
2.
is pillonis, assustraus, nd'istupànt foras de su stibbu de is matas (I.Lecca)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cohue
Ingresu
crowd
Ispagnolu
gentío
Italianu
calca
Tedescu
Gedränge.
trúma , nf, nm: trumma,
trummu,
trumu,
turma Definitzione
personas o animales a medas totus impare, a chedha o cambarada; dhue at logu chi est sa mandra comunale po dhue acorrare is àinos de totu sa bidha / min. trummixedha
Sinònimos e contràrios
assorte,
cedha,
fiotu,
grústiu,
issorta,
masonada,
retolu,
sinnissoni,
tropa,
trumada
Frases
una truma de ebbas, de apes, de puzones, de zente ◊ che unu trumu de arestes istores falant lestros a donzi marina (A.Casula)◊ sa truma de sa zente at comintzadu a dare lodes a Deus a boghe manna ◊ trumas e trumas totu isvariadas las ingulliat sa gruta aullida totu che trigu in mola maghinadas (P.Casu)◊ dhoi at unu trummu de zenti ◊ sa bidha dh'iat fata una turma de bandidus arróscius de abbandidai
Ètimu
ltn.
turma
Tradutziones
Frantzesu
masse,
troupeau
Ingresu
crowd
Ispagnolu
multitud (pers),
manada (anim)
Italianu
stuòlo,
tórma
Tedescu
Schar.
zentória , nf Definitzione
gente meda, unu muntone de gente
Sinònimos e contràrios
apubulada,
carca,
carcadripa,
ciurma,
gentixedha
/
ttrs. gintória
Frases
bidindhe sa zentória chi bi fit acudida, dimandhaiat ite teviat fàghere pro si cunvertire ◊ ealla tota custa zentória tuchendhe a lerina a sa festa! ◊ sas domos fint prenas de zentória ◊ candho su baule est essidu, sa zente, chi fit zentória, si est aviada
Tradutziones
Frantzesu
foule,
multitude
Ingresu
crowd
Ispagnolu
muchedumbre
Italianu
fòlla,
turba,
moltitùdine
Tedescu
Menge.