bardàscia , nm Definitzione
piciocu minore pagu de bonu, malu
Sinònimos e contràrios
cdh. stedhàciu
Tradutziones
Frantzesu
mauvais garçon
Ingresu
nasty boy
Ispagnolu
niño travieso
Italianu
ragazzàccio
Tedescu
Schlingel.
camaréri , nm: cambareri,
camerieri Definitzione
ómine chi atendhet istràngios mescamente in albergos
Sinònimos e contràrios
serbidori,
teracu
Frases
candu at tocau sa porta est essiu unu cambareri ◊ benit unu camareri e dhi narat: “Ita disígiat, sa Sennora?”◊ su fizu de su re at postu a su camareri pena de molte si no fit beru su chi li naraiat ◊ nos altzaiat sa boghe fintzas unu camareri! (F.I.Mannu)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cammareri
Terminologia iscientìfica
prf
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
garçon,
domestique
Ingresu
waiter
Ispagnolu
camarero (loc. pubbl.),
criado (casa)
Italianu
camerière
Tedescu
Kellner.
istalléri , nm Definitzione
chie atendhet pegos in istalla
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
garçon d'écurie
Ingresu
stable boy
Ispagnolu
mozo de cuadra
Italianu
stallière
Tedescu
Stallbursche.
moresínu , agt, nm: morisinu,
muresinu,
murisinu Definitzione
de colore niedhudu, chi est in colore de mura; murighessa, genia de mata manna chi faet su frutu coment'e una mura
Sinònimos e contràrios
moritu,
murenu
/
gersa,
morighessa
Frases
po èssi muresina, ti stait sa seda celesti! ◊ sa baca muresina no portat ischina e allatat in fronti…◊ fiat murisinu de faci, teniat 1,65 de cantellu e una bella cabidhada de pilus
Terminologia iscientìfica
clr, mtm, Morus alba, M. nigra
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brun,
jeune homme brun,
garçon brun
Ingresu
brown,
swarthy,
mulberry (tree)
Ispagnolu
pardo,
morera,
moral
Italianu
bruno,
morettino
Tedescu
dunkel,
Weißer oder Schwarzer Maulbeerbaum.
piciochédhu , nm Definitzione
pipiu matucu
Sinònimos e contràrios
pilocu,
pisedhu 3
Frases
is maistus depint imparai a is pitzochedhus a chistionai sa limba nosta
Tradutziones
Frantzesu
jeune garçon
Ingresu
little boy
Ispagnolu
chiquito
Italianu
ragazzino
Tedescu
kleiner Junge.
piciócu , agt, nm: pitzocu Definitzione
chi o chie, ómine, est de pagos annos, minore de tempus; si narat fintzes in su sensu de ómine cojuandho, giovonedhu fastiandho; a logos, piticu de mannària / bellus piciocus = zenia de frores minudedhos ma bellos
Sinònimos e contràrios
giòvanu,
minore,
pàgiu,
pisedhu 3
/
sposu
/
minore,
piticu
| ctr.
béciu,
mannu
Frases
a nai sa beridadi, cussu aici piciocu no fiat cosa de pigai! ◊ cussa fémina est tropu picioca po issu ◊ sa sorre prus manna l’at naradu a sa prus pitzoca
2.
Fulana tenit su piciocu: si est fata a isposa!
3.
teniant una bella domo: no fit tantu manna, ma nemmancu tropu pitzoca (M.Danese)◊ apronta una panedha pitzoca pro mene e vatimila!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
garçon
Ingresu
boy
Ispagnolu
chico,
chaval
Italianu
ragazzo
Tedescu
Junge.
pilócu , nm Definitzione
piciochedhu fintzes a is dóighi, tréighi annos
Sinònimos e contràrios
piciochedhu,
pillosu*,
pisedhu 3
Frases
apo colau sos annos de pilocu apare cun mannoi meu
Tradutziones
Frantzesu
petit garçon
Ingresu
young boy
Ispagnolu
niño,
mozo
Italianu
fanciullo,
ragazzino
Tedescu
kleiner Junge.
pisédhu 3 , nm, agt Definitzione
su cristianu candho tenet pagos annos: si narat de su piciochedhu (fintzes pipiu no tropu piticu), de su piciocu matucu, de su giòvono, ma fintzes (solu coment'e agt.) de ómine mannu no tropu antzianu (a/c.: candho si chistionat cun àtere, medas o pagos o unu solu, si narat fintzes in fràsias de meravíglia in forma pl.)/ su p. podet èssere: bonu, minore, mannu, bellu, cabosu, malu, abbistu, síncheru, faularzu, atrividu, botosu, paghiosu, arrebbugiu, mauchedhu, e àteru
Sinònimos e contràrios
bibbigorredhu,
pàgiu,
picinnu,
pipiu
/
giòvanu,
minore,
piciocu,
pilocu
| ctr.
béciu,
mannu
Frases
sos pisedhos si daent a su zogu ca no tenent sos pidinos de sos mannos ◊ sos pisedhos minores… a s'asilo! ◊ a pisedhu fit unu rundhellu, ma a mannu at fatu una cambiada!…◊ pisedhos e pudhas imbrutant su logu
2.
no fit betzu meda: fit ancora pisedhu candho est mortu ◊ che tenet prus de setanta annos ma cumparit pisedha meda
3.
pisedhos mios, no bos faghet meraviza, custa cosa?! ◊ pisedhos mios, a ndhe cherides bídere de funtzione, a si che colare a sa resone chentza ndhe àere!…
Sambenados e Provèrbios
smb:
Piseddu
Ètimu
ltn.
pisinnus (cun àteru sufissu)
Tradutziones
Frantzesu
enfant,
jeune garçon
Ingresu
kid,
child
Ispagnolu
niño,
chico
Italianu
bambino,
ragazzino
Tedescu
Kind,
kleiner Junge.