blàndhu , agt: blandu,
brandhu,
brandu Definitzione
chi est pagu forte, pagu airadu, abbrandhau, prus pagu (nau fintzes de cosas de bufare cun àrculu, fintzes in su sensu chi funt abbariolu)/ pani a faci branda = tropu biancu, cotu pagu
Sinònimos e contràrios
lenu
| ctr.
airadu,
càdriu,
forte
Frases
su dolore est prus brandhu ca apo leadu sa meighina ◊ s'arregorta est istétia branda ◊ sa lughe de su sole a prima essida est prus brandha ◊ at in fatze unu lucore brandhu de luna ◊ eus inténdiu unu sonu brandu, dilicau ◊ su sàmbini de procu si fait còere a fogu brandhu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Brandos, Brandu
Ètimu
spn.
blando
Tradutziones
Frantzesu
léger
Ingresu
soft
Ispagnolu
leve,
delicado,
débil
Italianu
blando
Tedescu
leicht.
fodhósu , agt Definitzione
chi est modhe, chi tocandhodhu abbàsciat coment'e fodhe prenu de ària
Sinònimos e contràrios
lentu,
madhitzosu,
modhanu,
modhe,
modhitzu
| ctr.
téteru,
tostu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
moelleux,
léger,
doux
Ingresu
soft
Ispagnolu
blando,
suave
Italianu
sòffice
Tedescu
weich.
lebiedhédhu , agt Definitzione
lébiu lébiu, chi tene pesu pagu pagu
Tradutziones
Frantzesu
très léger
Ingresu
very light
Ispagnolu
muy ligero
Italianu
leggerìssimo
Tedescu
sehr leicht.
lébiu , agt: lépiu,
léviu Definitzione
nau de cosa, chi pesat pagu, chi no est grae; nau de fortza o de manera de fàere, chi no est forte, chi no est meda, ne cràdiu, chi no dhue bolet pelea manna; nau de una carena, chi est istrízile, cannàile
Sinònimos e contràrios
illebiadu,
leve,
lezeri
| ctr.
grae,
pesosu,
troposu
Maneras de nàrrere
csn:
lépiu che nónniu, che néula, che puma, che pinnia = lebiedhedhu; lébiu de orijas = chi intendit totu; a lébiu a lébiu = abbellu abbellu; conca lébia = conchilébiu, chie tenet unu cumportamentu pagu sériu, dadu a sas violeras, de pagu tinu; èssiri sonni lébiu = chi si ndhe ischidat pro donzi mímina cosa chi s'intendhet; Peilébiu = su sonnu, Frades Lenos
Frases
linna e ferru, a cantos de sa matessi mannària, sunt unu lébiu, s'àteru grae ◊ za est cosa lébia sa chi sunt faghindhe, no sunt mancu boghendhe preda! ◊ lébiu o grai, gi at a podi benni a innoxi cun is cambas suas!
2.
Minnia iat fatu un'arrisixedhu lébiu ◊ lébiu de orijas, intendhet sas voghes de sos duos vetzos e los iscurtat ◊ candho so alligru o discuntentu apo su sonnu léviu ◊ sos cumpanzos, lépios che duos nónnios, brincheint su muru ◊ su númene de su podestade fit un'avrina lévia chi onzi píssina podiat cuguzare ◊ dhi pariat de intèndiri passus lébius de pipiu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Lebiu
Ètimu
ltn.
*levius
Tradutziones
Frantzesu
léger
Ingresu
light
Ispagnolu
ligero,
leve
Italianu
leggèro,
liève
Tedescu
leicht.
piànu 1 , agt Definitzione
nau sèmpere de movimentu, chi si faet chentza de brínchidos, chentza iscutuladas o trémias, chentza dhue pònnere tropu fortza / a pianu, a pianedhu = abbellu; andhare a passos pianos = abbellu
Sinònimos e contràrios
glianu,
pàsidu,
pràtinu
Tradutziones
Frantzesu
doux,
léger
Ingresu
gently
Ispagnolu
suave
Italianu
piano,
blando
Tedescu
langsam,
sacht.
usciadúra , nf: uscradura Definitzione
su auscare; manera de abbruxare
Sinònimos e contràrios
abbruschiadura,
auscu,
sumuscradura,
usciamentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
léger brûlage
Ingresu
scorching
Ispagnolu
socarrina,
chamusquina
Italianu
abbruciacchiatura
Tedescu
leichtes Anbrennen.