abrúdhu , nm: abudhu,
budhu 1 Definitzione
su pudhu o cria de s'abe
Sinònimos e contràrios
abutu
Terminologia iscientìfica
crp, sbs
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couvain,
œufs d'abeilles
Ingresu
bee grub
Ispagnolu
larva de las abejas
Italianu
cacchióne,
larva delle api
Tedescu
Bienenei.
acaogàre , vrb: acaugai,
acaugare,
caugai Definitzione
pèrdere is fortzas, su si calare cédios; su respirare chi faet su cane a buca aperta e a limba in fora candho tenet basca meda o at curtu meda
Sinònimos e contràrios
acalamai,
allacanae,
allartzanai
/
buchiai,
camulare,
scanai
Frases
mi seu acaugau in d-una perda: mi ant totus abbandonau
2.
sos canes sunt totu acaughendhe, comente ant curtu pessighindhe cuss'animale
Tradutziones
Frantzesu
haleter
Ingresu
to pant
Ispagnolu
perder las fuerzas,
jadear
Italianu
trafelare
Tedescu
hecheln.
àe , nf: ave Definitzione
is pigiones pentzaos e pigaos chentza distintziones e totus impare; dhu narant de ccn. pigione precisu, o fintzes de unu pigione ebbia bastat chi siat: candho acontesset custu si narat pl. puru; a logos, unu de is pigiones prus mannos, s'àbbile
Sinònimos e contràrios
pigionia,
pilloneri,
pugione,
ulturina
/
àbbila
Maneras de nàrrere
csn:
pintare s'ae a bolu = èssiri grandu pintori diaderus de pintai is pillonis candu funti bolendi; lestru che ae in bolu = lestru meda, àbbile faghindhe faina
Frases
no si moet de ae corogosta: pro paura s'isméntigat d'olare (L.Cubeddu)◊ si bolare coment'e ae podia, pro poder bènnere a cue su bolu pesare dia (A.G.Solinas)◊ sunt totu a una piae, che iscapados a s'ae ndh'essesint solovrados ◊ s'olia si l'est manighendhe s'ae ◊ s'ae famida est faghindhe dannu meda in binza
2.
no píulat un'ae ◊ sas aes sulcant sas aeras ◊ sas aes puru, a trumas, ant boladu ◊ sas aves sunt cantandhe, bolendhe, faghindhe su nidu ◊ s'ischit chi sempre subra de sas ruinas sas aes mortorzeras faghent festa! ◊ pòneti alas de ave e bola artu! ◊ sas aves ant cambiadu boghe
Ètimu
ltn.
ave(m)
Tradutziones
Frantzesu
faune ornithologique
Ingresu
birdlife
Ispagnolu
las aves
Italianu
avifàuna,
i volàtili
Tedescu
Vögel.
aggodhetonàre , vrb Definitzione
fàere su godhetone, s’eremàgiu o muntone de su laore messau prontu po treulare
Sinònimos e contràrios
afrascalzare,
aggodhetare,
aggremagliare,
apostorzare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
entasser
Ingresu
to shock
Ispagnolu
hacer las gavillas
Italianu
abbicare
Tedescu
aufschichten.
ammajucàre , vrb Definitzione
pigare a losingas, pigare a frandhigos, in bonas
Sinònimos e contràrios
ammajucolare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
traiter avec douceur (ou avec les égards voulus)
Ingresu
to treats.o. with kindness
Ispagnolu
coger por las buenas
Italianu
prènder con le buòne
Tedescu
jdm. gut zureden.
àrra 2 , nf Definitzione
genia de preughedhu chi ponet a s'abe in su casidhu e dha bochit puru si no si meighinat
Terminologia iscientìfica
crp, varroa destructor
Tradutziones
Frantzesu
varroa
Ingresu
insect able to kill bees into the apiary
Ispagnolu
parásito que mata las abejas en las colmenas
Italianu
varròa
Tedescu
Varroamilbe.
avacàre , vrb: avocare 1 Definitzione
finire o serrare s'annu de iscola, cumenciare is vacàntzias
Frases
s'annu sos iscolanos l'avocant in su mese de làmpadas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
prendre ses vacances
Ingresu
to take holiday
Ispagnolu
tener las vacaciones
Italianu
prènder le vacanze
Tedescu
Urlaub nehmen.
cannajòni , nm Definitzione
una genia de pastudrèmini: dhu narant puru carcàngiu longu e pei longu / c. de cresuri, c. cambas longas = erbavérrina; c. de àcua = Paspalum quadrifarium
Sinònimos e contràrios
peilongu
Terminologia iscientìfica
rba, Elytrigia repens
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chiendent
Ingresu
couchgrass,
weed
Ispagnolu
grama de las boticas
Italianu
caprinèlla
Tedescu
Hundszahn.
cartéri , nm Definitzione
chie in su giogu minat e giaet is cartas
Ètimu
spn.
cartero
Tradutziones
Frantzesu
qui mêle les cartes
Ingresu
dealer
Ispagnolu
quien baraja las cartas de juego
Italianu
cartaro
Tedescu
Kartengeber.
cartolài , vrb Definitzione
pònnere su númeru a is pàginas (de unu libbru, de àteru)
Tradutziones
Frantzesu
numéroter
Ingresu
to number the pages
Ispagnolu
numerar las páginas
Italianu
numerare le pàgine
Tedescu
die Seiten numerieren.
càsticu , avb: càstigu,
càstiu 1 Definitzione
a c. = po is die de festa / zipone, beste de càstigu, de càstiu = su bonu
Sinònimos e contràrios
| ctr.
fitianu
Frases
custos pantalones mi los lasso a càstigu ◊ si ponias mente a mie lu tias portare a càstigu in sas dies bagadias, cussu pinzos ◊ su sartu mi tevet leare sas misuras pro unu bestire de càstigu ◊ a su tempus sa peta in sas domos fit a càstigu ◊ ti ses bestiu chin sa beste de càsticu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réservé pour les grandes occasions
Ingresu
reserved for the feasts
Ispagnolu
para las fiestas
Italianu
riservato per le fèste
Tedescu
für die Festtage aufbewahrt.
chizíre , vrb Definitzione
mòvere is chígios, is prabaristas, nau prus che àteru cun s'avérbiu no po nàrrere chi istat firmu deunudotu
Sinònimos e contràrios
chinnire
Frases
mancu chizit de cantu est atentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cligner des yeux,
clignoter
Ingresu
to move eye brows (lash)
Ispagnolu
fruncir las cejas
Italianu
muòvere le cìglia,
le sopraccìglia
Tedescu
die Wimpern und die Augenbrauen bewegen.
coberigàscia , nm Definitzione
telu téssiu po dhu pònnere a usu de tiàgia in pitzu de is càscias
Sinònimos e contràrios
coberibbanca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nappe pour coffre
Ingresu
box cover
Ispagnolu
tela para cubrir las arcas
Italianu
copricassa
Tedescu
Truhedecke.
contrasinnàre , vrb Definitzione
cambiare is sinnos (mescamente de is animales po dhos cunfúndhere, si funt furaos)
Tradutziones
Frantzesu
modifier la marque du bétail pour tromper
Ingresu
to falsify the signs
Ispagnolu
cambiar la marca de las reses
Italianu
falsare i ségni
Tedescu
die Zeichen entstellen.
culturínas , avb Definitzione
èssere in c. = àere belle e acabbau una cosa
Tradutziones
Frantzesu
toucher à sa fin
Ingresu
said of a situation coming to an end (action)
Ispagnolu
estar en las últimas
Italianu
agli sgóccioli
Tedescu
am Ende.
dhàdharu , nm Definitzione
sa boghe e càntigu de is arranas
Frases
s'intendhet dhàdharu de ranedhas
Terminologia iscientìfica
bga
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coassements
Ingresu
croaking
Ispagnolu
el croar de las ranas
Italianu
gracidìo
Tedescu
Gequake.
dhas , prn: las Definitzione
prn. de 3ˆ p. pl. fémina po gente o cosa manigiau a cumplementu ogetu
Frases
cussas boxis dhas intendu e dhas connòsciu ◊ cussas fainas issu dhas fiat a prexeri ◊ sas arbeghes inue dhas tenes? ◊ como mi che tiro is botas e dhas pòngio a asciutare ◊ is piciocas si parant a fúrriu de sa pratza ibertandho a dhas brindhare is piciocos po ballare ◊ sas brullas sunt bellas e dhas aggradesso
Ètimu
ltn.
illas
Tradutziones
Frantzesu
les
Ingresu
them
Ispagnolu
las
Italianu
le (prn.)
Tedescu
sie.
fadhísa , nf: fadhixa Definitzione
chinisu, cussu budhiu asuta de sa braxa; su fogu etotu
Sinònimos e contràrios
cardufari,
fairivàiri
Frases
si sa Sardigna sighit a bruxare goi no at a passare annos meda chi s'at a reduire a un'ísula de fadhixa ◊ coghiat sa cótzula in sa fadhixa
Ètimu
ltn.
*falliva
Tradutziones
Frantzesu
cendre sous la braise
Ingresu
hot ash
Ispagnolu
ceniza caliente debajo de las brasas
Italianu
cinìgia
Tedescu
Glutasche.
fairivàiri , nm: farivàiri,
farivari,
frarivrari Definitzione
chinisu biu e giai orrúbiu de cantu est budhiu meda asuta de sa braxa, tanti ca faet a dhue còere cosa (patata, castàngia, ou)
Sinònimos e contràrios
calduchinu,
cardufari,
fadhisa
Frases
cust'ou at a èssi prus saboriu si dhu fia tebidebi in su fairivàiri? ◊ s'istrumpat in s'arena finivini che pisita in su farivari ◊ allorigados in su farivari, mesa bentre tizirint in caentu…
Ètimu
ltn.
flagrare
Tradutziones
Frantzesu
cendre sous la braise
Ingresu
hot ash
Ispagnolu
ceniza caliente debajo de las brasas
Italianu
cinìgia
Tedescu
Glutasche.
grusàre , vrb: gruxare Definitzione
incrubare, fàere abbasciare; serrare, nau prus che àteru de is liagas e feridas; iscorare, dispràxere meda coment'e faendho bregúngia / grusare sas pupias, sas pibiristas = serrai is ogus
Sinònimos e contràrios
dòrchere,
imbasciai,
incruai*,
ingruxare,
mugrare,
pinnicai
/
serrai
/
scorai
Frases
sa fiara si est pesada a cadharida e già grusada ◊ presentendhe unu fiore si gruxant e saludant cun rispetu ◊ piús no gruxet su tuju a su pesante giuale chi li faghet sa carena a un'ancuju! (G.Oggiana)◊ gruxeit ancora de piús s'ischina suta de su tribàgliu
2.
benidindhe che a tandho como puru a grusare sas pibiristas mias cun sa friscione de àteras vias! (G.Ruju)◊ bídere e faedhare ti cheria e grusare cun basos sas feridas!
3.
no agato divagos si no cussos, avilidu e grusadu finas oe ◊ ponides sa betzesa in sacrifítziu grusèndhebbos su coro cun sa mente (A.Dettori)◊ at a finire su disterru chi nos grusat sas dies de sa vida! (P.Mossa)◊ mi so grusendhe cun tantos pensamentos
Tradutziones
Frantzesu
baisser,
mortifier,
attrister
Ingresu
to lower,
to make bitter,
to sadden,
to dishearten
Ispagnolu
bajar,
cerrarse las heridas,
humillar
Italianu
abbassare,
avvilire,
amareggiare
Tedescu
herunterlassen,
beschämen,
verbittern.