ifogíre , vrb: infogire,
infolliri,
infozire Definition
bogare fògia, fàere sa fògia, nau de su matedu
Synonyms e antonyms
fozire,
infollai,
infollitai
| ctr.
irfozire
Sentences
sa mata si est torrada a infolliri
Etymon
srd.
Translations
French
feuiller
English
to bear leaves
Spanish
poblar,
verdear
Italian
frondeggiare,
fogliare
German
sich belauben.
ilboligàre , vrb: ilvoligare,
irbodhiare,
irbolicare,
irboligare,
irvolicare,
isbodhiare,
isboligare,
isvodhiare,
isvoligare,
ivoligare,
sbodhiai Definition
apèrrere, istèrrere una cosa imbodhigada o fata a lómboru (o a lobos); foedhare de una chistione coment’e ispiegandhodha; rfl., nau de sa manera de fàere sa cosa, fàere impresse, cun lestresa, cun coidau
Synonyms e antonyms
illorigare,
ispirigare,
istèrrere,
istròbere,
istrobillai,
spodhai
/
acoidai,
ispontziai
| ctr.
allomborae,
imbodhiai
/
istentare
Sentences
at isvoligadu s'atzola ◊ si nche at irbolicau sa fardeta ◊ est pensandhe a comente irboligare su filu de sa vida sua
2.
aiat in mente de fàghere unu discursu difítzile e isvoligadu cun chentu lemas, ma posca at timidu chi l'apataiant in calchi modu cun su professore
3.
si no t'irbóligas ti lasso e mi che andho! ◊ cheret chi nos isvodhiemus si cherimus fàghere a tempus! ◊ bi sunt cudhos chi pro s'irboligare de chistiones e pilisos truncant in curtzu: si fuint!◊ cosa de nudha a l'irbolicare sa pràtica de un'amicu suo in ufíssiu!…
Translations
French
dérouler,
démêler,
déployer,
se dépêcher
English
to unwind,
to roll into a ball,
to lay,
to hurry up
Spanish
devanar,
extender,
darse prisa
Italian
svòlgere,
dipanare,
distèndere,
spicciarsi
German
abwickeln,
ausbreiten,
sich beeilen.
ilfaltàdu, ilfartàdu , agt: infaltadu,
infartadu,
irfartadu,
isfaltadu,
isfartadu Definition
nau de unu, chi po comente foedhat o càstiat ananti de gente (coment’e provandho bregúngia) si biet chi si connoschet in crupa, in farta, si ndhe agatat male ca si connoschet de àere fatu calecuna cosa chi no andhat bene
Synonyms e antonyms
afaltadu,
faltosu,
ifastadu,
frajau
/
cdh. infaltatu
Sentences
sos birgonzosos puru fint abbaidendhe sas pitzocas, mancari isfaltados ◊ l'aciapesi isfartada: li do una mirada si fit sintzera pro fàghere sa proa ◊ fut faedhendhe male de isse e comente si l'at bidu indainanti est abbarradu isfaltadu ◊ bessias a chircare ispiga, isfaltada timendhe sos meres ◊ no ischis mancu ite nàrrere ca ses isfartadu ◊ sos mannos fint isfartados ca aiant postu su minore in perígulu ◊ a s'ómine isfartadu sutzedit su chi timet
2.
sa pitzinna turpa connoschiat totu, ma foras dae s'ambiente sou si agatait ilfaltada (Z.A.Cappai)
Etymon
srd.
Translations
French
fautif,
qui se sent en faute
English
to feel at fault or guilty about something
Spanish
que se siente culpable
Italian
che si sente in difètto,
in cólpa
German
wer sich schuldig fühlt.
illaizàre , vrb Definition
ispainare, istèrrere, portare, andhare aifatu de su logu, in tantos logos
Synonyms e antonyms
ispadhiciare,
ispaghinare,
ispàlghere,
ispaltzighinare,
isparcinare,
isparminare,
isprabinare
| ctr.
collire,
recògliere
Sentences
ndhe ant a ischire meda, issos, cantos ndhe amus illaizadu de custos libbrighedhos! (Z.F.Pintore)
Etymon
srd.
Translations
French
s'élargir,
se répandre
English
to spread (out)
Spanish
extenderse,
difundirse
Italian
allargarsi,
diffóndersi
German
sich verbreiten.
illumbài, illumbàre , vrb: illummare,
islumbare,
slumbai Definition
pònnere dolore a lumbos, acropare a lumbos, a is errigos
Synonyms e antonyms
iderrigari,
illumbedhare,
irrenare,
isarrigai,
iscumbarare,
lumbai
Sentences
illissinu a peis paris, in s'oru de m'illummare! ◊ sétzidi in su liminaxu de s'enna: chi ti movis, custus mengianu t'illumbu! ◊ iscudidhu de perda, illumbadhu cussu cani!
Etymon
srd.
Translations
French
s'éreinter
English
to strain one's back
Spanish
derrengar
Italian
dilombare
German
sich abmühen.
illutonàre , vrb Definition
essire o bogare un’arremu de su lutone (mescamente su de sa camba)
Synonyms e antonyms
iscrocare 1
Etymon
srd.
Translations
French
se luxer les hanches
English
to dislocate one's hips
Spanish
dislocar las caderas
Italian
lussare le anche
German
sich die Hüften verrenken.
ilmaschiàre , vrb: ismaschiare Definition
arrasigare su pedhutu de is pedhes conciadas; ispertare o iscrarire sa boghe, giare unu cropu sicu, un’arrasigadura, in su gúturu, coment’e de tussi, un’iscrémiu, ma chentza ispudu (coment’e po ndhe bogare ispurgadura), fintzes po singiale a un’àtera persona chentza foedhare: medas bortas est unu singiale de disprétziu o de befa, de avertimentu / ferru de ismaschiare = ferru addatu pro ndhe rasigare su pedhutu de sas pedhes
Synonyms e antonyms
burruscinai,
iscarrusciai,
iscremiare,
sdorrosciai
2.
fit ilmaschianne e tussianne po si fàghere a intènnere de sos àteros (A.Cossu)◊ apo ilmaschiadu ma no mi at cumpresu ca si depiat calliare
3.
cussu cheret ilmaschiadu ca est nanne cosas chi no annant bene!
Translations
French
graillonner
English
to clear one's throat
Spanish
carraspear
Italian
liberare la góla dal catarro
German
sich räuspern.
ilmeràre , vrb: ismerare,
smerai Definition
su si fàere in bàtoro po ccn., fàere de totu pommore de unu, po dh’agiudare; fintzes bogare sa cosa de un’istrégiu tropu prenu; a logos dhu narant in su sensu de s’incantare, de si meravigliare, ispantasiare
Synonyms e antonyms
aurzire,
desintragnai,
irfrissurare
/
iscolomare
Sentences
Deus ismerat onnipoténtzia, amore e sabidoria ◊ sucurre sos chi s'ismerant pro bènnere a ti visitare!
3.
a minore ti ndhe ismeravas vadiandhe sa campagna
Etymon
spn.
esmerarse
Translations
French
prodiguer,
se prodiguer
English
to lavish,
to do all one can
Spanish
esmerarse
Italian
prodigare,
prodigarsi
German
verschwenden,
sich ergehen.
ilvilíre , vrb: irvilire,
isvilire,
ivilire Definition
fàere a gana lègia, orròschere, fàere naschire arrefudu
Synonyms e antonyms
abbolotai,
aconare,
afastiai,
agrungiai,
ascamare,
colloviare,
dirgustare,
isbolotiare,
iserare,
istomacare,
spreai,
tolocare
/
ifadare,
istufare
Sentences
daghi si est atatu e isvilidu ti at bogadu sa fune a t'isbrocare (A.D.Migheli)◊ candho m'irvilo de istare fora mi recuo ◊ istat intro intanadu che colora e no s'irvilit de su tantu sere ◊ nara impresse, chi cun sa ciarra tua ti apo irvilidu!
2.
ch'est intro de s'ostera bufendhe dai oltaedie, solu, nemos lu càlculat e finas sa butighinaja ndh'est isvilida de li nàrrere a si moderare ◊ nde so isvilidu de fàghere semper su púpulu
3.
custa fit una purga solu a l'intèndhere, ca ilviliat a chie sisiat!
Surnames and Proverbs
prb:
màndhigu continu, màndhigu isvilidu
Etymon
itl.
svilire
Translations
French
dégoûter,
fatiguer,
se lasser
English
to make sick,
to bore,
to be bored
Spanish
repugnar,
aburrirse
Italian
nauseare,
stuccare,
annoiarsi
German
anekeln,
sich langweilen,
belästigen.
imbarjàre , vrb: imbargiai,
imbarzare,
imbraxai Definition
essire de colore murru, cambiare colore cumenciandho a còere, foedhandho de frutos, e àteru puru (olia, àghina, figu, pira, tamatas) / imbraxai is ogus = furriai is ogus in biancu
Synonyms e antonyms
incoloritare,
pínchere
Sentences
s'olia a úrtimos de santuaini est totu imbarzendhe ◊ abbàida si bi at imbarzadu pira e bàtindhe! ◊ sa fruta imbraxendi cumentzat a èssi lómpia
2.
de su feli, a su sennori dhi fiant imbraxaus is ogus che pisitu acorrau ◊ si si ammurràt, imbraxàt is ogus: no nci fiat giogus po mi consolai! (C.Saragat)
Etymon
srd.
Translations
French
commencer à mûrir (agric.)
English
to turn dark coloured
Spanish
enverar
Italian
invaiare
German
sich dunkel färben.
imbarrigàre , vrb: imbarrugare Definition
pònnere e incracare o pesare apitzu de ccn. cosa (o de ccn.), èssere coment’e a càrrigu, a pesu / i. unu burdu a ccn. = nàrriri a bodheta chi est fillu cosa sua
Synonyms e antonyms
abbarrigare,
asubai,
imbarare,
incarrutzai
Sentences
si ch'est imbarrigadu subra azummai l'aiat ischitzadu! ◊ imbarrigados s'unu a s'àteru, ca pagu reziant, che esseint a fora ◊ no ti che imbàrrighes cue ca bi at cosa chi si pistat! ◊ no ti che imbàrrughes apitzu!
Etymon
srd.
Translations
French
s'appuyer
English
to put on
Spanish
ponerse o apoyarse encima
Italian
méttersi o appoggiarsi sópra
German
sich hinauf stellen.
imbertzíre , vrb Definition
cricare afàrios o chistiones angenas, su si pònnere in mesu po chistiones angenas
Synonyms e antonyms
infrechidhare,
infrichiri,
intraudhare,
intremèsiri,
tzacare
Sentences
no est zustu de s'imberzire in cosas chi no ndh'est a connoschéntzia ◊ si sa zustíssia no si fit imberzia, oje fortzis cussu no fit istau unu bandhiu
Translations
French
s'entremettre
English
to interfere
Spanish
entremeterse
Italian
introméttersi
German
sich einmischen.
imbescurài , vrb Definition
ammesturare, pònnere impare, totu a unu cosas diferentes; prnl., su si interessare de cosas chi no si depet
Synonyms e antonyms
ammeschiare,
ammesturai,
imbesturai
/
imbertzire
2.
no t'imbescuris in is fatus nostus!
Translations
French
s'entremettre
English
to interfere
Spanish
entremeterse
Italian
immischiare
German
sich einmischen.
imbreacàre , vrb: imbreagai,
imbreagare,
imbriacare,
imbriagai,
imbriagare,
umbriagai Definition
bufare binu o àteru cun àrculu a tropu, còere, a su puntu de pigare sa conca e mancu cumprèndhere bene cun bene o atuire a su chi si faet; prènnere sa conca de ideas chi unu no cumprendhet o no cumprendhet bene
Synonyms e antonyms
abbenzinare,
abbinai,
abbumbare,
abburraciai,
acirrai,
aciumai,
acogai,
apispantai,
bufae,
còchere,
inciariri,
inciumire,
inciummare,
trincai
/
imprènere
Sentences
s'imbriagavant a chida sichia ◊ si la passaiat rebbotanne donzi sero e imbreacànnesi ◊ apustis chi dh’eis imbriagau nd’eis fatu su chi eis bófiu de frai miu! ◊ eh gopai… po unu binu aici mi acunnortau dèu puru a m'imbriagai!
2.
nos imbreagamus de faedhos e nos ismentigamus de sos fatos (L.Ilieschi)
Etymon
srd.
Translations
French
s'enivrer
English
to make drunk
Spanish
emborrachar
Italian
ubriacare
German
sich betrinken.
imbujài, imbujàre , vrb Definition
fàere o essire iscurosu, nau prus che àteru de su chelu e fintzes de sa bisura de chie s’intristat; fàere una cosa o chistione prus pagu crara
Synonyms e antonyms
abbujare
| ctr.
isclarire
/
crarire
Sentences
s'issuriadorzu est candho est imbujandhe ◊ si est peasu su bentu e su chelu si est imbujau ◊ sa Terra si fut imbujada, pariat torrada sa noti
2.
ant imbujadu sas resones craras!
Translations
French
s'assombrir
English
to darken
Spanish
obscurecer,
fruncir el ceño
Italian
rabbuiarsi
German
sich verfinstern.
imbusciàe, imbusciài , vrb: (im-bu-scia-i) imbusciare 1
imbusciari,
imbuscinai,
imbuscinare,
imbuscinari,
imbussai,
immussare Definition
ammontare coment’e a imbodhigadura, betare ammontu, pònnere bestimentu, imbàtere in mesu de calecuna cosa (o fintzes de chistione) chi che carràgiat totu; nau de muros, ischedrare, pònnere unu pígiu de impastu po dhu finire / imbusciare su letu = pònnere su tretu pendhindhe de sa cuguzura in sos duos costazos suta de sa tramata
Synonyms e antonyms
acarragiai,
acuguzare,
ammantai,
bestire,
carragiai,
imbudhiai,
imburrussai
/
arrabbussai,
intunigare,
irrustigare
| ctr.
irbusciai
Sentences
at imbusciau su pipiu in s'isciallu ◊ candu si fait su pani, tocat a dhu imbussai po no s'infridai e axedai ◊ sunt colados a cadhu totu bene imbusciados ◊ imbussadí sa cara e dormi! ◊ seu intrada po t'imbussai in su letu ◊ ant agatau su pipiu in su lacu, postu in sa palla e imbuscinau in su sacu ◊ sa terra oi est imbussada de veturas bècias, de gommas e motoris!
2.
assumancus in s'ierru candu est frius si podeus imbussai
3.
is undas, currendusí apari e pinnichendusí a cuadhus mannus, ci dhu imbussànt in mesu coment'e unu fustigu ◊ ci at imbussau sa conca in s'àcua e isparéssiu est
4.
nci dh'ant imbuscinau in sa política e in is partidus, a issu puru (B.Lobina) ◊ portàt totu sa carena imbuscinada in mesu a su ludu e a sa lurtzina
Etymon
spn.
embozar
Translations
French
s'envelopper
English
to wrap oneself
Spanish
envolverse
Italian
avvòlgersi,
coprirsi
German
sich einhüllen.
immachinàre , vrb Definition
rfl., coment’e fàere a macu, essire in machines, nau in su sensu de si fàere ideas, ibertu o àteru tropu atesu de sa realtade o de su possíbbile
Sentences
no t'immàchines ca tantu no est gai!
Translations
French
s'illusionner
English
to deceive oneself
Spanish
ilusionarse
Italian
illúdersi
German
sich etwas vormachen.
immaginài , vrb: immaginare,
immazinare,
irmaginare,
irmazinare Definition
pentzare is cosas chentza dhas bíere e ne ischire, faendhosindhe un’idea, una figura in sa mente
Synonyms e antonyms
apensare,
figurae
Sentences
podides irmazinare su cascavellu chi mi at postu candho mi at allegadu de "sos àteros astros"! (A.Deplano)
Translations
French
imaginer
English
to imagine
Spanish
imaginar
Italian
immaginare
German
sich vorstellen.
immalèsciri , vrb Definition
peorare de salude
Synonyms e antonyms
aggravae,
ammalesci,
imbalèschere,
impeorai,
impeusare,
pejorare
| ctr.
illebiare,
mediare
Sentences
sa maladia si est in pagu tempus immaléscia e Boicu at serrau is ogus po sempri
Translations
French
s'aggraver
English
to get worse
Spanish
agravarse
Italian
aggravarsi
German
sich verschlimmern.
impedhitzài , vrb Definition
coment'e arrèschere in mesu (de sa lana) de una pedhe chentza ndhe pòdere essire, su si agatare in mesu de chistiones malas a bínchere
Synonyms e antonyms
impedhulare,
ingarrutzai
Sentences
no cumintzeus a impedhitzai is cosas: pòngiat a verbali sa proposta chi ant fatu is cuntzilleris!
2.
seu andau de un'atopu a s'atru, mi seu agatau mesu impedhitzau e apu tentu abbisóngiu de dinai (A.Garau)◊ no praxit mancu a fustei a èssi impedhitzau in mesu de custas cosas
Translations
French
s'empêtrer
English
to pitch,
to get involved
Spanish
meterse
Italian
impegolarsi,
impelagarsi
German
sich verstricken.