infuscài, infuscàre , vrb Definition
essire iscuriosu, nau de su tempus e de s'ària chi si ammontat de nues; nau de gente, intristare, fàere cara trista, pentzamentosa
Synonyms e antonyms
afuscai,
annapai,
imbelare,
impannare,
inchelare,
intelai
Etymon
srd.
Translations
French
s'obscurcir,
assombrir
English
to darken,
to become gloomy
Spanish
ensombrecer
Italian
incupirsi,
infoscare
German
sich verfinstern,
verdunkeln.
infusilàre , vrb rfl: irfusilare Definition
essire deretu, andhare che coete
Synonyms e antonyms
imbèlghere,
irbotare,
irbrinnare,
irfregorare,
irghelare,
ispesare,
tocai 1
Sentences
isse, tra sos abbréngulos, ufanu cun d-una canna presa s'infusilat e faghet giannitare su catedhu (P.Casu)
Etymon
srd.
Translations
French
s'esquiver
English
to slink off
Spanish
pirárselas
Italian
svignàrsela
German
sich davonmachen.
ingeniài , vrb: ingeniare,
ingignai,
inginnai,
inginniai,
inzeniare Definition
andhare a géniu, èssere a gustu, pràghere; fàere sa cosa faendho a médiu fintzes si no est fàcile, pentzandhodhas totu, imbentandho calecuna cosa noa, diferente (mescamente in forma rfl.), fintzes cuncordare calecuna cosa; fàere s'inginna, s'incàsciu in is doas de is carradas po dhis pònnere is fundhos / i. a unu (nadu mescamente de fizos) = betàresi, tènnere su betu, s'assemizu de sos parentes; èssiri inginnau a… = èssere a zisa de…, fatu a…; inginnai trassas = trassai, ordiminzare carchi cosa a trassa
Synonyms e antonyms
geniare
/
abbirtiai,
arragnare,
imbentai,
indeletare,
inteltiare
/
cuncodrai
/
abbaradhare,
abbelare,
imbelare,
indeosare
Sentences
a mimi no m'ingéniat: tropu arrústicu est! (A.Garau)
2.
at biu s'ómini fracóngiu? at ingeniau a su babbu! ◊ sa fémina mala fait s'ómini trasseri e aici su pobidhu est custrintu a inginnai trassas po pòdiri papai ◊ su chi no tenit cosa de fai nd'inginnat de cosas!…
3.
mi so ingeniadu a chircare ◊ cussu s'inzéniat a fàghere de totu, ma chentza fàghere no abbarrat ◊ pro bois m'inzénio a totu su chi poto ◊ cun carilloni e follas de iscraria inginnant una pipia de serbussu (G.Moi)◊ don Masedhu non iat mai ingeniau nudha: su bèni e su mali dh'iat fatu su fradi (I.Lecca)◊ mi depu ingeniai po unu tzichedhu de binu
4.
tui ses inginnau a tiàulu! (G.Mura)
Surnames and Proverbs
prb:
chie no s'inzéniat no campat
Etymon
itl.
Translations
French
plaire,
faire un peu de tout,
s'arranger
English
to try hard,
to go down well
Spanish
caer bien,
ingeniárse
Italian
andare a gènio,
ingegnarsi,
industriarsi
German
gefallen,
sich bemühen.
ingramesciàre, ingramessàre , vrb: ingrammessare Definition
acunnortare a pedire unu praxere a Deus, su si abbasciare a cricare s'agiudu angenu, istare a su chi faent is àteros
Synonyms e antonyms
incarèssere,
incrubai,
ingramessire,
ingrasciare
Sentences
in d-unu velu de sonnu isvanessidu torrada ses e mi as ingramessadu (G.Branca)◊ m'ingramesso a su destinu (T.Giudice Marras)◊ bi fit cudhu chi no si fidaiat de unu ebbia e tandho s'ingrammessaiat chilchendhe s'acordu cun paritzos ◊ ti apo abbonadu su dépidu ca ti ses ingramesciadu ◊ medas in campu acudiant a sa cresiedha irbandhonada e s'ingramessaiant
Etymon
srd.
Translations
French
s'humilier
English
to address s. o.,
to humble oneself
Spanish
humillarse y pedir un favor
Italian
rivòlgersi a qlc.,
umiliarsi
German
angehen,
sich erniedrigen.
ingrasciàre , vrb prnl: ingrassiare,
ingratziai,
ingratziare Definition
pedire gràtzias, su si betare a pedire calecunu praxere, su si abbasciare a cricare s'agiudu angenu agiummai coment'e pedindho gràtzias
Synonyms e antonyms
avocai,
ingramesciare,
invocai
Sentences
tia Frantzisca si est ingrasciada a Nostra Segnora ◊ ingratziadí a santa Marina ca bis chi sa cosa càmbiat!
Etymon
srd.
Translations
French
gagner les bonnes grâces
English
to get on the right side of
Spanish
ganarse,
cautivarse
Italian
ingraziarsi
German
sich beliebt machen.
ingrumài , vrb: ingrummai Definition
pònnere sa crosta, sa grumma
Synonyms e antonyms
aggromare,
aggrostare,
aradhare
Etymon
srd.
Translations
French
entartrer,
incruster
English
to encrust
Spanish
incrustar
Italian
ingrommare,
incrostare
German
mit Weinstein bedecken,
sich verkrüsten.
ingrussài , vrb: ingrussare Definition
essire o fàere prus grussu, crèschere de o sa grussària, nau fintzes de sa carena, de fémina príngia; nau de is errios, prènnere de abba candho calat a meda; a logos bolet nàrrere a ischedrare is muros / i. sa boxi = fàghere sa boghe russa, coment'e serragados
Synonyms e antonyms
introssai,
introssiri
| ctr.
ifiniare,
infinigae,
insutiligai
Sentences
e sighit a frocare: su nie est ingrussendhe! ◊ fint úrigas sas naes ingrussàndhesi in d-unu modu raru (C.Longu)◊ cumprendusí fiat issa: dhi cresciant is titas, s'ingrussànt is ancas (I.Lecca)
2.
is frúminis e is arrius si fiant ingrussaus bessendindi de is màrginis (S.A.Spano)
3.
su veterinàriu at iscartau sa corada ca portàt su figau ingrussau ◊ sos dotores no adiant mai vistu unu coro ingrussatu che a su suo
Etymon
srd.
Translations
French
grossir,
fortifier
English
to grow stronger
Spanish
engrosar
Italian
ingrossare,
irrobustire
German
dick werden,
sich stärken.
ingruxàe, ingruxài , vrb Definition
passare a istúturu una cosa cun àtera, pònnere o passare a grughe (fintzes a intessidura); arare a traessu, a istúturu de is surcos fatos in su brabatu; pònnere in sa grughe
Synonyms e antonyms
ruciare
/
inclavai
Sentences
si est sétziu e at ingruxau is bratzus ◊ ingruxai is cambas ◊ is cuadhus si funt firmaus abundi s'ingruxant is andaredhas ◊ is cranistajos ingruxant sa sarpa faendho cadinos
3.
mortu a perda o ingruxau totu est su própriu: bociu dh'ant!
Etymon
srd.
Translations
French
croiser,
couper
English
to intersect
Spanish
cruzar
Italian
incrociare,
intersecare
German
kreuzen,
sich kreuzen.
ingruxàre , vrb Definition
abbasciare ccn. cosa a una parte (es. sa conca o àteru); fàere totu trotu
Synonyms e antonyms
ancrucare,
dòrchere,
grunare,
grusare,
imbasciai,
incruai,
incrunai*,
ingrussiare
/
atuturae,
indortigare
Sentences
s'ingruxant piús de su normale chi azummai si truncant s'ischina ◊ sos chercos los at ingruxados su bentu ◊ che teracos ingruxant sa conca a donzi móvida de su padronu ◊ si ti paret bàscia sa terra pro ti pòdere ingruxare… ◊ a sa losa m'ingruxo cun devotu riguardu ◊ si devet ingruxare de fronte a sos meres
Translations
French
s'incliner,
baisser,
se courber
English
to bend down
Spanish
inclinarse
Italian
inchinarsi,
piegarsi
German
sich neigen.
innaigainnàiga , avb Definition
andhare a s'innàiga innàiga = andai cerri cerri, andhare iscúlia iscúlia, sedatzandho is nàdigas, coment'e ballandho is nàdigas, a su tàmbula tàmbula, istòntona istòntona
Synonyms e antonyms
isculisiscúlisi
Etymon
srd.
Translations
French
qui se dandine
English
walking with a wiggle
Spanish
sacudir
Italian
sculettante
German
sich in den Hüften wiegend.
inniscíre , vrb: innisie,
innisire,
innixire Definition
sonare su nasu po ndhe bogare su mucu
Synonyms e antonyms
ischisciare,
ischiscire,
mucai,
nesire,
sinire
Sentences
innisíresi, nisire su mucu ◊ s'innisiant in su manigotu! ◊ est a istúrridos e innisíndhero
Etymon
srd.
Translations
French
se moucher
English
to blow one's nose
Spanish
sonarse
Italian
soffiarsi il naso
German
sich die Nase putzen.
innodidàre, innoditàre , vrb Definition
distínghere de is àteros, su si pònnere a notu, fàere a bíere
Synonyms e antonyms
annoditare
Sentences
su colore de s'istula s'innoditaiat in mesu de sas àrbures
Etymon
srd.
Translations
French
se distinguer
English
to stand out
Spanish
sobresalir
Italian
distìnguersi,
spiccare
German
sich unterscheiden,
hervorragen.
intanàe, intanài , vrb: intanare Definition
intrare a istare in sa tana, apartare, istare cuau, isserrau (fintzes in logu bastat chi siat)
Synonyms e antonyms
abbuare,
abbusare 1,
acalare,
aclisare,
acuae,
afufai,
ammagare,
apatai,
atanai,
atupare,
cuerrai,
frànghere,
imbusare,
impercusinare,
infoxinae,
inserrai,
intupai,
intuvedhare,
istichire,
istumponai
Sentences
s'intanant in sas tupas ◊ mellus chi t'intanis, margiani, in sa gruta: si mi arruis asuta, s'angioni dha smàrigas! (L.Matta)◊ si est intanadu in d-una gruta candho at ischidu chi lu fint chirchendhe
2.
a Frantzischedhu, candho ghiraiat a bidha, no li piaghiat a s'intanare intro de sos tzilleris
Etymon
srd.
Translations
French
rentrer dans sa tanière,
se cacher
English
to go back to one's den,
to hole up
Spanish
esconderse,
encerrarse
Italian
rintanarsi
German
sich verkriechen
interinàre , vrb: intirinare,
intrinai,
intrinare Definition
nau de sa die, fàere note, cumenciare a iscurigare; nau de s'aera, essire iscurosa po is nues / a intirinadu = iscurighendi
Synonyms e antonyms
ilmurinare,
incrinare,
interighinare*,
intrinire,
murinai
/
annuai 1
Sentences
fit interinendhe e sos primos istedhos lughiant in s'aera ◊ a s'intrinare de su die, daghi su sole iscumparit, tandho piús trista mi aparit sa disdícia infatu a mie
2.
s'aera est interinada ma no proet!
Scientific Terminology
sdi
Translations
French
noircir,
faire nuit
English
nightfall
Spanish
anochecer
Italian
imbrunire,
farsi nòtte
German
sich verdunkeln,
dunkeln.
intestài, intestàre , vrb Definition
fàere in paperi, pònnere una cosa in propriedade a númene de ccn.; prnl. fàere su tostorrudu, su perrigónchinu, abbetiare insistendho in s'idea sua chentza bòllere iscurtare s'àteru
Synonyms e antonyms
abbetiae,
acorrochinare,
aperrighinare
Sentences
li aiat intestadu unu libbereto in sa Posta e che li poniat sa paga donzi mese ◊ totu su chi seus alloghendi oi est intestau a su mundu de cras (F.Pischedda)
2.
si est intestadu de no chèrrere manigare e no bi at àpidu médiu de lu cumbínchere!
Translations
French
mettre au nom (de),
s'entêter
English
to head
Spanish
poner a nombre de,
obstinarse
Italian
intestare
German
auf den Namen eintragen,
sich versteifen.
inteteràre , vrb Definition
fàere, essire téteru po fritu, isciustura o, nau de ccn., fintzes reberdia
Synonyms e antonyms
achirdinae,
ateterae,
incidrinai
Sentences
da chi mi bides intèteras sa coa e tiras calches a sa parte mia! ◊ bi at robba chi comente s'ifundhet s'intèterat ◊ titia, mi so inteterendhe de su fritu!
Etymon
srd.
Translations
French
raidir,
engourdir
English
to stiffen
Spanish
envarar
Italian
irrigidire
German
versteifen,
sich versteifen.
intraugliàre , vrb rfl Synonyms e antonyms
cotulare,
infrichiri,
infruncuai,
intraudhare,
intraudhulare
Translations
French
se mêler
English
to meddle (in sthg)
Spanish
inmiscuirse
Italian
impicciarsi
German
sich einmischen.
intristài, intristàre , vrb Definition
fàere o essire tristos, dispràxios; nau de s'aera, annuare
Synonyms e antonyms
annicare,
atejare,
intristiri,
pirmare
| ctr.
allegrare
Sentences
fintzas s'animali s'intristat candu est a solu ◊ dèu m'intristamu candu fui arrennegara e mi abruncudhiu
2.
sa dí si est intristada, parit marchendu po proi
Translations
French
rendre triste
English
to grieve
Spanish
entristecer
Italian
rattristare
German
betrüben,
sich betrügen.
intzudhíre , vrb Definition
intrare unu pagu a fortza in logu malu, difícile, de malesa, de gente meda
Synonyms e antonyms
atzutzudhire,
fichire,
ifertzire,
imbèlghere,
incotzigare,
infruncuai,
intzutzudhire
Sentences
no ti agatant mai in posse: no isco inue ti che intzudhis! ◊ si che intzudhiat in totue fintzas si no bi aiat logu ◊ si no intzudhis, cun totu custas màchinas no colas mai! ◊ a ue ses intzudhindhe: no bides chi no che at logu?!
Etymon
srd.
Translations
French
enfoncer,
s'introduire,
se faufiler
English
to hammer,
to enter,
to slip in
Spanish
clavar,
introducir
Italian
conficcare,
introdursi,
intrufolarsi,
ficcarsi
German
einschlagen,
sich einschleichen,
sich bringen.
irfregoràre , vrb: irfrogorare Definition
andharesindhe, fuire, isparire
Synonyms e antonyms
imbèlghere,
infusilare,
irfrusulare,
irghelare,
iscèrghere,
ispesare
Sentences
nabat chi fit fortunau ca no nche fit irfregorau in su fronte ◊ su poledhu l'apo sèmpere iscapau in sa tanchita e mai si est irfregorau ◊ sos bandhios sunt bandhiandhe: e nois semus irfregoraos allargu dae sos bisonzos nostros in sa gherra! ◊ coitau ant a s'irghelare: totu irfregoradas si sunt!
Translations
French
s'esquiver
English
to slink off
Spanish
pirárselas
Italian
svignàrsela
German
sich davon-machen.