A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

abbatíre , vrb Definitzione su si pèrdere de ànimu, pèrdere coràgiu, gana de fàere Sinònimos e contràrios abbàtere, abbilgonzare, afachilare | ctr. animai, audire, incorai Frases nudha mi abbatit prus de su sidi ◊ sa mala fortuna mi abbatit Ètimu spn. abatir Tradutziones Frantzesu déprimer, humilier Ingresu to discourage, to humiliate Ispagnolu deprimir, abatir Italianu deprìmere, umiliare Tedescu deprimieren, demütigen.

abbàtiri abbàtere

abbàtiu abbàtidu

abbatixài, abbatixàre , vrb Definitzione istare sèmpere faendho a meda, a pelea, immarrire a tropu Sinònimos e contràrios afadiai, munziare, strachedhai Frases s'idea si abbatixat contras a is pensamentus nàscius de sa duda ◊ Antioga ita at a èssi abbatixendu? Casi ca no fuaus trancuillus, aprimu! 2. seu sempri abbatixada: scis comenti est, ca a ómini de sartu no dhis abarrat logu allichidiu! ◊ est totu abbatixadu de suore e de làgrimas ◊ no apu pótziu ligi totu ca custas dís seu abbatixau cun is muradoris e cun s'idràulicu.

abbatíxu , nm Definitzione su abbatixai, múngia Frases cust'abbatixu in domu nosta est totu méritu tuu ◊ candu s'abbatixu fut acabbau, Deus torrat a circai a Abramu.

abbatíza , nf Sinònimos e contràrios abbadruxa, abbaoga, acuadrulla Ètimu ltn. aquatilia Tradutziones Frantzesu transsudat Ingresu transudate Ispagnolu eflorescencia Italianu trasudato Tedescu Transsudat.

abbatógliu, abbatórgiu, abbatórju abbadógiu

abbatrína abbadínu

abbàtu abbàdu

abbàtu 1 , nm: abbatzu 1 Definitzione cosa abbatada, murigada a forte; àbba cun mele, agiummai coment'e saba, de comente si sàmunat sa chera de is abes; a logos, mustu / múrghere a unu che chera de abbatu = isfrutaidhu, pigaindedhu sa cosa, totu, comenti faint is allurpius Sinònimos e contràrios abbamela Frases sa chera si lavat chin s'abba e si faghet s'abbatu o abbamele budhíndhela e consumíndhela fintzas a ghelare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fouetté, -ée, mixé, milk-shake Ingresu beaten, shake Ispagnolu batido Italianu frullato Tedescu Mix, Mixgetränk.

abbàtu 2 , nm: batu 1 Sinònimos e contràrios acódriu, acómodu, patu.

abbatugliméntu , nm Sinònimos e contràrios abbatúliu Frases de sa bregúngia e de su grandu abbatuglimentu chi intendemu aintru, candu mi as fuedhau tui, seu diventara prus arrúbia de comenti femu Ètimu srd.

abbatúliu , nm: batúgliu Definitzione tréulu, carraxu mannu Sinònimos e contràrios abbatuglimentu, abbolotu, atrepógliu, sciumbullu, trambullu, tregollu / abbuluzu, pilissu, sculumerdu, stragambullu, tremutu Ètimu srd.

abbatussiàre , vrb Definitzione imbrutare e betare apare totu su logu ponendhodhu a tréulu; fàere a bregúngia, giare una treulada, iscúdere Sinònimos e contràrios abbanzulare, abbraulare, istriulare Frases as abbatussiadu sa coghina cun cuss'isterzu fala fala! 2. sas brigas chi mi at dadu mi ant abbatussiadu! ◊ si no istas frimmu ti abbatússio!

abbatzía abbadía

abbatzicadúra , nf Sinònimos e contràrios abbaticada, incarcada Ètimu srd.

abbatzicàre abbaticàre

abbatzicónzu , nm Sinònimos e contràrios abbatigaméntu, abbàtzicu, incarcu Ètimu srd.

abbàtzicu , nm Definitzione su abbatzicare Sinònimos e contràrios abbatigaméntu, abbatzicónzu, incarcu Ètimu srd.

abbatzinaméntu , nm Sinònimos e contràrios abbadhinamentu, ammolighinzu, atambainamentu, badhinedha, batzinu 1, imbatzinamentu, insimíngiu, loinu, luinore Terminologia iscientìfica mld Ètimu srd.