A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

bibbliotecàriu , nm Definitzione chie tenet s'impreu de contivigiare una bibblioteca Terminologia iscientìfica prf Tradutziones Frantzesu bibliothécaire Ingresu librarian Ispagnolu bibliotecario Italianu bibliotecàrio Tedescu Bibliothekar.

biberadóriu , nm: biperandóriu Definitzione logu inue bufat o si faet bufare su bestiàmene Sinònimos e contràrios abbadógiu, bidorzu, peberadóriu, umiadroxu Ètimu itl. abbeveratoio.

bíbere , vrb: bíere, biri 1, bívere 1, víere 1 Definitzione ingurtire cosa lícuida (es. abba, binu o àteru deasi, o fintzes àteru cun abba, es. píndula): nau chentza precisare ite, bolet nàrrere a bufare cosa cun àrculu / pps.: bíbiu, bidu, bistu, biu, vitu / ind. pres.: bio, bies, biet, biemus, biezis, bient Sinònimos e contràrios acirrai, aciumai, bufae, bufutzare, bumbare Maneras de nàrrere csn: biri a buconi a buconi, a súrbidus piticus = b.a ticu ticu; biri totu a unu tironi, a bruncu, in su cungiali, in s'ampudha Frases amus a bíbere paris in su càntaru ◊ cussu biet a trimpone ◊ cheret dau a bívere a sos pitzinnos ◊ manicandhe e bivendhe paris diventamus peri piús amicos ◊ apo vitu ◊ apo àpidu sidis e mi azis dadu a bíere ◊ nemos niet "De cust'abba no bibo"! Ètimu ltn. bibere Tradutziones Frantzesu boire Ingresu to drink Ispagnolu beber Italianu bére Tedescu trinken.

bíbia , nf Definitzione su bíbere, su bufare Sinònimos e contràrios bufada, bufera, vivinzu Ètimu srd.

bibidòre , agt, nm: bidore, bidori, vividore 1 Definitzione chi o chie bufat cosa meda cun àrculu Sinònimos e contràrios bufadore Frases est unu bibidore e candho est in tropa no lassat iscopile chene bisitau Ètimu ltn. bibitore(m) Tradutziones Frantzesu buveur Ingresu drinker Ispagnolu bebedor Italianu bevitóre Tedescu Trinker…, Trinker.

bibidúra , nf: bidura, biedura Definitzione su bíbere, su bufare, nau pruschetotu de sa manera de pigare cosa de ingurtire Sinònimos e contràrios bufadura, surbidura Frases sa cosa la depet fàghere a bidura ca no podet mastigare Ètimu ltn. bibitura.

bibigliàdu , pps, agt Definitzione de bibigliare 2. ti apo connotu dae s'umore, mi pares bibigliadu: calchi votu bellu sa mastra ti at dadu?

bibigliàre , vrb Definitzione pigare ispàssiu, gustu, alligrare Frases faghent ballos modernos e ballos antigos chi si bibígliant finas sos isentos.

bibinnadòri , nm Definitzione chie binnennat, chie est binnennandho Sinònimos e contràrios binnennadore, binnennajolu.

bibínzu , nm: vivinzu Sinònimos e contràrios bufognu Frases vois vos pesciades chi sa vida est bibinzu! Ètimu srd.

bibiribòi , nm Sinònimos e contràrios atandha, babaoi, pabàiri, papàile, papaiu, papaosu, paparre, papaurru, pitzirilloi, pupusa 1 Frases totu su campu est plenu de bibiriboi, parit una pampa de soli! Terminologia iscientìfica rba.

bibisàre , vrb Definitzione its, cossizare? nàrrere? apretzetai? Frases bos bibiso: Est ora de dassare sas andhatas pro torrare a sos caminos anticos chi arribbant a bidha!

bíbiu , pps: víviu Definitzione de bíbere Sinònimos e contràrios bidu 1, bufadu 2. ant manicadu e bíbiu e su binu los at postos de mútria bona.

bíbu , agt, nm: biu, bivu 1, viu Definitzione chi o chie bivet, chi o chie est in vida, bivindho, chi no est mortu Sinònimos e contràrios | ctr. moltu Maneras de nàrrere csn: bibu bibu, biu biu = friscu meda, apenas collidu, apenas batidu, apenas piscadu (segundhu ite est); carcina bia = chentza imbartzada; mari biu = mare ue bi at abba russa; petza, carre bia = in fundhu, suta de su pizu de fora de sa pedhe; perda bia = pedra tosta; sonare a "Bibu est Deus!" = sonare sas allegrias; èssere a bibos mori = a su moristuda; no… ànima bia = nemus, própiu nisciunus; a biu = candu unu est biu, sendi biu Frases est Pasca: sas campanas sunt sonandhe a "Bibu est Deus!"◊ sas pedhes friscas las bidias istriscendhe pariant bias ◊ a ingunis no nci apu a torrai ni a biu e ni a mortu! 2. a timire si depent timire sos bios, no sos mortos ◊ como chircant de torrare a bivos sos mortos 3. sas làmpanas de s'artare fint a bibos mori ◊ fintzas in mari biu su pisci est atossigau ◊ no ndhe apo nadu cun ànima bia Ètimu ltn. vivus Tradutziones Frantzesu vivant Ingresu live, living Ispagnolu vivo Italianu vivo, vivènte Tedescu lebend, Lebende.

bíca , nf Definitzione punta de orroca, mescamente in s'atza de unu monte, ma fintzes punta de una pedra pitica, de una pedra chi essit de su terrenu, ispuntone de unu monte, de una domo / pònneresi in b. (zoghendhe a ballinas)= pònniri sa biríglia apalas de una puntixedha de pedra a manera chi su cumpàngiu no dha potzat intinnai cun facilidadi Sinònimos e contràrios bicu, cantonada, ispuntone 1, punta, trempera Frases in custa bica, in altu, apoderadu, ozastru a mola fata betendhe pore, regnas sovranu mancari ancrugiadu (G.Monzitta)◊ dae cussa bica est bellu a prammizare, ca faghet a bídere logu tesu ◊ si aia tentu alas de astore fia boladu dae bica in bica! 2. at postu sa ballina in bica e su cumpanzu no bi l'at morta Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu saillie Ingresu protrusion Ispagnolu saliente Italianu sporgènza, chiappa Tedescu Vorsprung.

bíca 1 , nf Definitzione genia de botu, de atza, de coràgiu in su fàere Sinònimos e contràrios àcia, alidantza, atrevimentu, chighirra, discocu, pronti Maneras de nàrrere csn: addordigare sa b. a unu = fàghere abbassiare sa crista; pònneresi in b. carchi cosa = perricare pro carchi cosa, chèrrere carchi cosa a malaoza Frases como si ant postu in bica de connòschere s'istória nostra, sos costúmenes, sas usàntzias e de faedhare sa limba sarda Sambenados e Provèrbios smb: Bicca.

bicabimpirínas , agt Definitzione chi istat arregollindho farinedhos Ètimu srd.

bicàcara , nf Definitzione genia de pretesa coment'e abbétia, idea firma Sinònimos e contràrios abbétia, rochella, tostorrímine Frases a la zughet sa bicàcara chi su sardu sou est prus antigu!… ◊ ses sempre cun sa bicàcara chi custu binu no est bonu Ètimu srd.

bicàcia becàcia

bicacínu , nm Definitzione pudhedha de mudregu.