bibbliotecàriu , nm Definitzione
chie tenet s'impreu de contivigiare una bibblioteca
Terminologia iscientìfica
prf
Tradutziones
Frantzesu
bibliothécaire
Ingresu
librarian
Ispagnolu
bibliotecario
Italianu
bibliotecàrio
Tedescu
Bibliothekar.
biberadóriu , nm: biperandóriu Definitzione logu inue bufat o si faet bufare su bestiàmene Sinònimos e contràrios abbadógiu, bidorzu, peberadóriu, umiadroxu Ètimu itl. abbeveratoio.
bíbere , vrb: bíere,
biri 1,
bívere 1,
víere 1 Definitzione
ingurtire cosa lícuida (es. abba, binu o àteru deasi, o fintzes àteru cun abba, es. píndula): nau chentza precisare ite, bolet nàrrere a bufare cosa cun àrculu / pps.: bíbiu, bidu, bistu, biu, vitu / ind. pres.: bio, bies, biet, biemus, biezis, bient
Sinònimos e contràrios
acirrai,
aciumai,
bufae,
bufutzare,
bumbare
Maneras de nàrrere
csn:
biri a buconi a buconi, a súrbidus piticus = b.a ticu ticu; biri totu a unu tironi, a bruncu, in su cungiali, in s'ampudha
Frases
amus a bíbere paris in su càntaru ◊ cussu biet a trimpone ◊ cheret dau a bívere a sos pitzinnos ◊ manicandhe e bivendhe paris diventamus peri piús amicos ◊ apo vitu ◊ apo àpidu sidis e mi azis dadu a bíere ◊ nemos niet "De cust'abba no bibo"!
Ètimu
ltn.
bibere
Tradutziones
Frantzesu
boire
Ingresu
to drink
Ispagnolu
beber
Italianu
bére
Tedescu
trinken.
bíbia , nf Definitzione su bíbere, su bufare Sinònimos e contràrios bufada, bufera, vivinzu Ètimu srd.
bibidòre , agt, nm: bidore,
bidori,
vividore 1 Definitzione
chi o chie bufat cosa meda cun àrculu
Sinònimos e contràrios
bufadore
Frases
est unu bibidore e candho est in tropa no lassat iscopile chene bisitau
Ètimu
ltn.
bibitore(m)
Tradutziones
Frantzesu
buveur
Ingresu
drinker
Ispagnolu
bebedor
Italianu
bevitóre
Tedescu
Trinker…,
Trinker.
bibidúra , nf: bidura, biedura Definitzione su bíbere, su bufare, nau pruschetotu de sa manera de pigare cosa de ingurtire Sinònimos e contràrios bufadura, surbidura Frases sa cosa la depet fàghere a bidura ca no podet mastigare Ètimu ltn. bibitura.
bibigliàdu , pps, agt Definitzione de bibigliare 2. ti apo connotu dae s'umore, mi pares bibigliadu: calchi votu bellu sa mastra ti at dadu?
bibigliàre , vrb Definitzione pigare ispàssiu, gustu, alligrare Frases faghent ballos modernos e ballos antigos chi si bibígliant finas sos isentos.
bibinnadòri , nm Definitzione chie binnennat, chie est binnennandho Sinònimos e contràrios binnennadore, binnennajolu.
bibínzu , nm: vivinzu Sinònimos e contràrios bufognu Frases vois vos pesciades chi sa vida est bibinzu! Ètimu srd.
bibiribòi , nm Sinònimos e contràrios atandha, babaoi, pabàiri, papàile, papaiu, papaosu, paparre, papaurru, pitzirilloi, pupusa 1 Frases totu su campu est plenu de bibiriboi, parit una pampa de soli! Terminologia iscientìfica rba.
bibisàre , vrb Definitzione its, cossizare? nàrrere? apretzetai? Frases bos bibiso: Est ora de dassare sas andhatas pro torrare a sos caminos anticos chi arribbant a bidha!
bíbiu , pps: víviu Definitzione de bíbere Sinònimos e contràrios bidu 1, bufadu 2. ant manicadu e bíbiu e su binu los at postos de mútria bona.
bíbu , agt, nm: biu,
bivu 1,
viu Definitzione
chi o chie bivet, chi o chie est in vida, bivindho, chi no est mortu
Sinònimos e contràrios
| ctr.
moltu
Maneras de nàrrere
csn:
bibu bibu, biu biu = friscu meda, apenas collidu, apenas batidu, apenas piscadu (segundhu ite est); carcina bia = chentza imbartzada; mari biu = mare ue bi at abba russa; petza, carre bia = in fundhu, suta de su pizu de fora de sa pedhe; perda bia = pedra tosta; sonare a "Bibu est Deus!" = sonare sas allegrias; èssere a bibos mori = a su moristuda; no… ànima bia = nemus, própiu nisciunus; a biu = candu unu est biu, sendi biu
Frases
est Pasca: sas campanas sunt sonandhe a "Bibu est Deus!"◊ sas pedhes friscas las bidias istriscendhe pariant bias ◊ a ingunis no nci apu a torrai ni a biu e ni a mortu!
2.
a timire si depent timire sos bios, no sos mortos ◊ como chircant de torrare a bivos sos mortos
3.
sas làmpanas de s'artare fint a bibos mori ◊ fintzas in mari biu su pisci est atossigau ◊ no ndhe apo nadu cun ànima bia
Ètimu
ltn.
vivus
Tradutziones
Frantzesu
vivant
Ingresu
live,
living
Ispagnolu
vivo
Italianu
vivo,
vivènte
Tedescu
lebend,
Lebende.
bíca , nf Definitzione
punta de orroca, mescamente in s'atza de unu monte, ma fintzes punta de una pedra pitica, de una pedra chi essit de su terrenu, ispuntone de unu monte, de una domo / pònneresi in b. (zoghendhe a ballinas)= pònniri sa biríglia apalas de una puntixedha de pedra a manera chi su cumpàngiu no dha potzat intinnai cun facilidadi
Sinònimos e contràrios
bicu,
cantonada,
ispuntone 1,
punta,
trempera
Frases
in custa bica, in altu, apoderadu, ozastru a mola fata betendhe pore, regnas sovranu mancari ancrugiadu (G.Monzitta)◊ dae cussa bica est bellu a prammizare, ca faghet a bídere logu tesu ◊ si aia tentu alas de astore fia boladu dae bica in bica!
2.
at postu sa ballina in bica e su cumpanzu no bi l'at morta
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
saillie
Ingresu
protrusion
Ispagnolu
saliente
Italianu
sporgènza,
chiappa
Tedescu
Vorsprung.
bíca 1 , nf Definitzione genia de botu, de atza, de coràgiu in su fàere Sinònimos e contràrios àcia, alidantza, atrevimentu, chighirra, discocu, pronti Maneras de nàrrere csn: addordigare sa b. a unu = fàghere abbassiare sa crista; pònneresi in b. carchi cosa = perricare pro carchi cosa, chèrrere carchi cosa a malaoza Frases como si ant postu in bica de connòschere s'istória nostra, sos costúmenes, sas usàntzias e de faedhare sa limba sarda Sambenados e Provèrbios smb: Bicca.
bicabimpirínas , agt Definitzione chi istat arregollindho farinedhos Ètimu srd.
bicàcara , nf Definitzione genia de pretesa coment'e abbétia, idea firma Sinònimos e contràrios abbétia, rochella, tostorrímine Frases a la zughet sa bicàcara chi su sardu sou est prus antigu!… ◊ ses sempre cun sa bicàcara chi custu binu no est bonu Ètimu srd.
bicàcia becàcia
bicacínu , nm Definitzione pudhedha de mudregu.