imminoricàre ilminorigàre
imminoricàu , pps, agt Definitzione
de imminoricare
Sinònimos e contràrios
miminadu,
smenguau
/
cdh. sminuricatu
| ctr.
créschidu,
irmanniadu,
irmannidu
Tradutziones
Frantzesu
rapetissé
Ingresu
decreased
Ispagnolu
achicado,
empequeñecido
Italianu
rimpicciolito
Tedescu
verkleinert.
imminorigàre ilminorigàre
imminzàre , vrb: irminzare Definitzione
apariciare, cuncordare ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
altimizare,
archimingiai,
arminzare,
concevare,
intragnai,
oldinzare,
ordimignare
Frases
fit imminzendhe calchi cosa pro sa chena ◊ ant imminzadu un'antifurtu ◊ pro sos poetas chi fiorint como imminzant unu prémiu in donzi bidha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ourdir,
machiner
Ingresu
to contrive
Ispagnolu
tramar
Italianu
ordire,
macchinare
Tedescu
anzetteln.
immínzu , nm Definitzione
cosa chi si cuncordat, chi si aparíciat
Sinònimos e contràrios
codromíngiu,
ordiminzu
Frases
sa burocratzia, apenas bidet imminzu de riforma, luego li frimmat sa fua cun trobeas bene astrintas ◊ chie no est in sas rimas dotadu de sos versos isoltos at s'imminzu (L.Ilieschi)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ébauche,
projet
Ingresu
sketch,
project
Ispagnolu
proyecto
Italianu
abbòzzo,
progètto
Tedescu
Entwurf.
immisciàre immilciàre
immitzàre imbisciàre
immítzu imbítzu
immóbbile, immóbbili , nm Definitzione unu bene, cosa chi si possedit coment'e terra, domos o àteru deasi.
immodhicadúra imbodhicadúra
immodhigàre imbodhiài
immódhigu imbodhícu
immodhitàre , vrb: irmodhitare, immudhitare Definitzione segare is pigionatzos, is cambos noos, modhes, de is matas, fintzes illimpiare is terrenos de sa linna torrada a crèschere noa po dhos arare Sinònimos e contràrios brossare, irbrossare, irfroghedhare, ischesciai, ispatare, ispudhonare, scrachirai / nabronari Frases no sèmenant sa terra si no ant irmodhitatu ◊ su pitzinnu at irmodhitatu, brujatu su bascaràmene chi fit créschitu in s'istiu e aratu Ètimu srd.
immodídu ilmodídu
immòe, immòi , avb: immou,
immú,
immui,
mòi Definitzione
in custu mamentu, su mamentu chi unu est foedhandho, o fintzes su chi benit luego apustis o chi ch'est apenas passau; is tempos nostos
Sinònimos e contràrios
commo,
mou 1
Maneras de nàrrere
csn:
de i. innantis = dae como in pustis; immoi immoi, immoemmoe = comogomo; i. de… (númeru) annus = tantos annos como, como… (númeru) annos
Frases
immoe de is paesanos suos no ndhe narat cosas malas ◊ immoi ita ti parit: bèni andat? ◊ immoi seu andendi a logu: abetamí gei torru luegus! ◊ po immoi andaisindi! ◊ immoi bastat cun su burdellu! ◊ fintzas a immoi gi est andau totu bèni ◊ seu torrau immo'immoi
2.
mi dispraxit chi su chi est sutzédiu in Bidhanoa immoi de dus annus no siat sutzédiu in Roma
3.
e candu torras a benni, immú, fillu miu?
Ètimu
ltn.
in + modo
Tradutziones
Frantzesu
maintenant
Ingresu
now
Ispagnolu
ahora
Italianu
adèsso,
óra
Tedescu
jetzt.
immojàdu , agt Definitzione its (S'Ischíglia 9,93,278: dhue at fadhina? imbojare?) Frases carrelas e pienas immojadas istràxinant sas currentes.
immolàdu , pps, agt: irmolau Definitzione
de immolare; chi dh'ant passau sa mola (o in sa mola), acutzau, chi segat (nau de aina)
Sinònimos e contràrios
arrodadu,
segante
Tradutziones
Frantzesu
affilé,
aiguisé
Ingresu
sharp
Ispagnolu
afilado,
aguzado
Italianu
affilato
Tedescu
scharf.
immolàre , vrb: irmolare,
irmolari,
ismolare,
smolai Definitzione
bogare s'atza a una ferramenta, a un'aina, po segare méngius; iserbare is laores, bogare is molas de s'erba; rfl. segare sa mola de su tzugu, orrúere male meda
Sinònimos e contràrios
acuciai,
afilare 1,
apuntai,
arrodai 1
| ctr.
ingudrai,
irmarrare
2.
in zerru a sos laores lis daiant una tzapitada lestra e in beranu si bi torraiat a irmolare, a che bogare s'erba prus madura
3.
mi est capitau in mesu de is peis e mi at fatu irmolari!
Ètimu
ctl.
esmolar
Tradutziones
Frantzesu
affiler,
aiguiser
Ingresu
to sharp
Ispagnolu
afilar
Italianu
affilare
Tedescu
schleifen.
immontàre immantàre