néssiu , agt, nm Definitzione
nau de ccn., chi o chie no est bonu a nudha, fatu e lassau, de pagu abbilidade
Sinònimos e contràrios
acinnessi,
bovo,
cartzellete,
casticau,
dissalliu,
iltrudhadu,
innangaradu
Ètimu
spn.
necio
Tradutziones
Frantzesu
de rien,
incapable
Ingresu
unfit,
incompetent
Ispagnolu
incapaz,
inepto
Italianu
dappòco,
inètto
Tedescu
untüchtig,
nichtsnutzig,
Nichtskönner,
Stümper.
niàda 1 , nf, nm: niadu 2,
nibada,
nivata Definitzione
su frocare, fàere nie, ma fintzes fritu meda
Sinònimos e contràrios
fiocada,
niadura
/
nibera
Frases
est fiochendhe meda: custa essit niada de sas mannas! ◊ tra una ghidhighia e una nibada, su tempus fit colandhe ◊ morzeit sa robba de sa niada manna in cuss'altura ◊ no l'apo a ilmentrigrare mai po cantu duro s'annu de su niadu mannu!
2.
inoghe che at sole, ma in cuss'umbrinu bi est sa niada!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chute de neige
Ingresu
snowfall
Ispagnolu
nevada
Italianu
nevicata
Tedescu
Schneefall.
niedhigòre, niedhigòri , nm Definitzione
negru de fumu, mascara bogada de linna ogiosa abbruxada po usu de imbarchinamentu, po giare o fàere colore niedhu po muros; fintzes marcu druchesau de pistadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
noir de fumée
Ingresu
lampblack
Ispagnolu
negro de humo
Italianu
nerofumo
Tedescu
Ruß.
nuèra 1 , nf Definitzione
nues mannas a meda e càrrigas de abba, niedhas
Sinònimos e contràrios
annuadura
Frases
aeras pídigas e umbrosas solu traschias carrant e nueras de iscunortu (F.Piga)
Tradutziones
Frantzesu
amas de nuages
Ingresu
mass of clouds
Ispagnolu
nubarrón
Italianu
nuvolàglia
Tedescu
Gewölk.
nuschínzu , nm Definitzione
su nuscare
Frases
ses inoghe cun nuschinzos de late a pretèndhere una parte de sole e de luna! ◊ e cantu tempus a ti chircare in su nuschinzu de onzi fiore!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
action de flairer
Ingresu
smelling
Ispagnolu
olfateo
Italianu
odoraménto
Tedescu
Riechen.
obèschere , vrb: ovèschere Definitzione
arrèschere in su gúturu, nau de sa cosa de papare chi no andhat a bia dereta e faet a tussire o chi s'ingurtit a trebballu / mi so obéschiu = m'est postu su mossu in bula, femu allupendimí
Sinònimos e contràrios
abèschere,
ammadèschere,
arrancare,
arrèghere,
arrèschere,
iscaussire
/
arròsciri
Frases
si mi obeschet su pane de chiarju in s'obu de sa gorgobena (G.Delogu)◊ cudhu binu nche l'at ghetau a imboladura e azomai s'est obéschiu!
2.
ma proite mi sichis a ingromorare, a obèschere solu a ti bíere acoconau, incolonconiu, barrosu?
Tradutziones
Frantzesu
avaler de travers
Ingresu
to go the wrong way
Ispagnolu
atragantarse
Italianu
andare di travèrso (détto di cibo)
Tedescu
sich verschlucken,
in die Falsche Kehle geraten.
óbiga, óbighe , nf, nm: ópica,
ópiche,
ópicu,
úpigu Definitzione
arretza a forma de sacu, acapiada a una pértia, po piscare trota, fata cun pigionatzos de ollastedhu de erriu (ma a logos fintzes gamu, àghimu); in cobertantza, brulla mala, fura / min. obighedhu
Sinònimos e contràrios
arraciallu,
arretza,
filau,
ganghiledhu,
trotiadore
/
ghelea,
giogada
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere s'óbiga = nadu in suspu, fàghere una cosa in debbadas, fàghere una cosa seguramente irballada; tortu che un'óbiga = dortu a unu gantzu (nadu de ccn., chi no arrexonat e no ponet mente)
Frases
fint in su riu trazendhe s'óbiga prena de trota e ambidha ◊ tiu Gabini abiat pistau àndhalas de piscadore, cun arretzas a codhu, su berticale e s'ópiche
2.
si cumandhas a isse già la faghes s'óbiga: mancu t'iscurtat! ◊ si ti pones a isse a sótziu già la faghes s'óbiga!…◊ bi est istada sa ruina de s'annada mala e de sas óbigas
Terminologia iscientìfica
ans
Tradutziones
Frantzesu
filet de pêche en forme de sac
Ingresu
sack net
Ispagnolu
red en forma de saco
Italianu
réte a sacco
Tedescu
sackförmiges Netz.
obighédhu , nm: opighedhu,
pighedhu Definitzione
min de óbiga: genia de arretza pitica, intéssia craca, intrada in d-una frochidha de ferru posta in màniga
Terminologia iscientìfica
ans
Tradutziones
Frantzesu
petit filet de pêche
Ingresu
small creel with a handle
Ispagnolu
red pequeña
Italianu
cóppo
Tedescu
Kescher.
ocrítu , pps, agt Definitzione
de ocrire; chi est ammanniandho is ogos po isparare o frorire
Sinònimos e contràrios
obiu
Tradutziones
Frantzesu
couvert de bourgeons
Ingresu
gemmate
Ispagnolu
brotado
Italianu
gemmato
Tedescu
Knospen treibend.
odhiólu , nm Definitzione
sa trota candho est de naschidórgiu, ancora pitica
Sinònimos e contràrios
groli,
seju 1,
sodhiscu,
trotischedha,
tzurrita
Terminologia iscientìfica
psc
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
alevin de la truite
Ingresu
fry trout
Ispagnolu
alevín de la trucha
Italianu
avannòtto della tròta
Tedescu
junge Forelle.
oghiadòre, oghiadòri , nm Definitzione
cudhu chi nanca pítzigat de ogu, ferit a ocru
Sinònimos e contràrios
oghiesse,
ogriarzu,
pedhinu,
pindàciu
Frases
a unu chi podet fàghere male cun s'oghiada lu giamant oghiadore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
jeteur de sort
Ingresu
jinx
Ispagnolu
gafe,
cenizo
Italianu
iettatóre
Tedescu
Unglücksbringer.
oindí, oindía , avb Definitzione
a dies de oe, a tempus de como
Sinònimos e contràrios
como,
oe
Frases
sa bisura chi si podeus fai oindí de sa Sardigna est cussa de una terra cun d-un'ànima antiga
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
de nos jours
Ingresu
nowadays
Ispagnolu
hoy en día
Italianu
oggigiórno
Tedescu
heutzutage
ólchidu , nm, nf: órchida,
órchidu,
órghidu,
óschidu,
úlchida Definitzione
prus che àteru, boghe, grida po dolore forte o dannu mannu
Sinònimos e contràrios
addólimu,
bérchida,
írchidu,
tzérriu
Frases
fuindhe, a donzi passu una ruta e donzi ruta un'órchidu ◊ leados a istocadas, ant betadu un'óschidu e sunt mortos ◊ a s'acumpagnamentu de su mortu una giòvana fit pianghendhe a óschidos ◊ s'órchida sua tremiat sa domo, pariat chi bi aiat faladu unu lampu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cri de douleur
Ingresu
howl of pain
Ispagnolu
grito de dolor,
alarido
Italianu
urlo di dolóre
Tedescu
Schmerzenschrei.
oldíu , nm: ordidu,
ordiu Definitzione
su filau chi s'isterret de unu ixubru a s'àteru in su telàrgiu (tramítidu in is litzas) po fàere su tessíngiu
Sinònimos e contràrios
odríngiu
Terminologia iscientìfica
ts
Tradutziones
Frantzesu
chaîne,
ensemble des fils parallèles disposés dans le sens de la longueur d'un tissu
Ingresu
warp
Ispagnolu
urdimbre
Italianu
ordito
Tedescu
Kette,
Zettel.
olibédhu , nm: oliedhu,
olivedhu,
ulibedhu Definitzione
su frutu chi faet s'ogiastu, coment'e olia pitichedhedha, ma dhu narant fintzes a sa mata e a sa fògia de s'olia
Frases
si su mere l'aiat innestadu, cust'ozastru no fit istadu goi batindhe galu oliedhu! ◊ de s'oliedhu faint is ollus santus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
drupe de l'olivâtre
Ingresu
wild olive drupe
Ispagnolu
drupa
Italianu
drupa dell'olivastro
Tedescu
Steinfrucht des Oleasters
ollerícinu, ollerícitu , nm: olleurrícinu,
ozuarritzi,
ozuerici,
ozuerízine,
ozuorrízinu,
ozurítziu,
ozuritzu Definitzione
s'ógiu chi si faet de sa cagamèngia, ma fintzes sa linna etotu
Sinònimos e contràrios
cagamèngia,
ollarrégiu
Frases
po ti prugai comporadí s'olleurrícinu ◊ bufa ca ti faet bene, ca no est mancu ozuorrízinu, no!
Tradutziones
Frantzesu
huile de ricin
Ingresu
castor-oil
Ispagnolu
aceite de ricino,
carapato
Italianu
òlio di rícino
Tedescu
Rizinusöl.
orchidàre , vrb: orchitare,
orghidare Definitzione
abboghinare, pesare a tzérrios, a órchidos, po dolore o dannu mannu
Sinònimos e contràrios
abbochinare,
abboigare,
addolimai,
berchidai,
iscramorai
Frases
luego torraiat a orchitare comente fachent sos tzecos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
crier de douleur
Ingresu
to howl with pain
Ispagnolu
gritar por el dolor
Italianu
urlare di dolóre
Tedescu
vor Schmerzen schreien.
pabulósu , nm Definitzione
coa de margiani o limba de boe, una genia de erba
Sinònimos e contràrios
coilóriga
Terminologia iscientìfica
rba, Echium italicum
Ètimu
ltn.
*papulosus
Tradutziones
Frantzesu
langue de boeuf
Ingresu
bugloss
Ispagnolu
viborera
Italianu
viperina maggióre
Tedescu
blauer Natterkopf.
padhàrzu , nm: palalzu,
pallàrgiu,
pallarxu,
pallaxu,
pazàgliu,
pazàrgiu,
pazarju,
pazarzu,
pedharzu 1,
pedhasu Definitzione
sa domo de sa pàgia, logu inue si chistit sa pàgia, su fenu
Sinònimos e contràrios
ttrs. padhàgiu
/
covadhete
Frases
custa ua costoida profumat pedharzos e chintinas ◊ ti che ant frundhiu che paza intro de su pazàgliu ◊ at pienu su pedharzu de paza e de proendha pro sos boes ◊ fit lanzu che corru, totu istragiadu e avilongu pariat drommendhe in d-unu pedhasu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
meule de paille
Ingresu
barn
Ispagnolu
pajar
Italianu
pagliàio
Tedescu
Strohschober.
paltòre , nm: pastore,
pastori Definitzione
chie pesat e contivígiat bestiàmene; foedhandho de cristianos, preide chi tenet contu ànimas, chi atendhet a su bene de s'ànima de sa gente
Sinònimos e contràrios
masoneri
Maneras de nàrrere
csn:
dare, leare bestiàmine in pastore = zenia de cuntratu: su mere ponet su bestiàmine e su pastore su pastorigonzu; pastoredha = merrisca, zenia de puzonedhu chi faghet abbitu ue bi at berbeghes
Frases
no ti drommas, paltore, mira chi giughes fatu su matzone! ◊ istimo cussas manos de pastore, manos de late e lana, e cussa cara ue bentos fritos e suore bi ant iscritu su prétziu de su pane (S.Corriga)◊ pro unu pastore bi cheret pacu a che abbarrare imbojau in sos tadharanos de sa zustíssia
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pastore
Ètimu
ltn.
pastore(m)
Tradutziones
Frantzesu
berger,
éleveur de bestiaux
Ingresu
shepherd,
breeder
Ispagnolu
pastor,
ganadero
Italianu
pastóre,
allevatóre
Tedescu
Hirt,
Züchter.