innaigainnàiga , avb Definitzione
andhare a s'innàiga innàiga = andai cerri cerri, andhare iscúlia iscúlia, sedatzandho is nàdigas, coment'e ballandho is nàdigas, a su tàmbula tàmbula, istòntona istòntona
Sinònimos e contràrios
isculisiscúlisi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui se dandine
Ingresu
walking with a wiggle
Ispagnolu
sacudir
Italianu
sculettante
Tedescu
sich in den Hüften wiegend.
innotoriàdu , agt Definitzione
nau de ccn., chi no tenet prus a notu, chi imméntigat totu
Sinònimos e contràrios
conchilenu,
conchischerésciu,
immentigosu,
immentrigaditzu,
irmenteriatu,
irmentigajolu,
irvagantadu,
ismentadu
Frases
isco de èssere torrada minoredha: so topa, tzega, surda, innotoriada (G.Ruju)◊ nos narant chi semus isturudhados, innotoriados, isambrulidos, solu ca semus vetzos
Tradutziones
Frantzesu
qui n'a pas de mémoire
Ingresu
forgetful
Ispagnolu
desmemoriado
Italianu
smemorato
Tedescu
vergeßlich.
intemòre! , iscl: intimore Definitzione
e ite si!…, bae e crica si!…: dhu narant pruschetotu dudosos timendho ccn. cosa chi podet acontèssere o chi podet èssere acontéssia / intemore si no… = fata si no…, it'abbisóngiu dhoi at de?…
Sinònimos e contràrios
acabore,
atamore
Frases
intimore si sas berbeghes che sunt intradas a su trigu!… Bae e abbàida!◊ intimore si su pitzinnu at tentu dannu, su istentare goi!…
2.
intemore, como, si no che andhades a campu, cun custu fritu! ◊ faghe a imboladura, sa linna: intemore si no est bene assentada!…◊ intemore, como, si no che essides a chircare antunna, a catigare erba ifusta!
Tradutziones
Frantzesu
qui sait,
peut-être
Ingresu
I wonder,
maybe
Ispagnolu
quizás,
quién sabe
Italianu
chissà
Tedescu
wer weiß!.
intzinnídu , agt Definitzione
chi est suau, in calore, chi tenet gana forte de fémina (o de ómine); fintzes arrennegau, dispràxiu
Sinònimos e contràrios
aibbadu,
allimitu,
imbirtiolau,
impurdedhiu,
insuiu,
suguzadu
/
cdh. intzinnitu
2.
ingrunat sa conca, intzinnidu, e "Su chi mi faghet prus fele est chi…"
Tradutziones
Frantzesu
qui est en rut
Ingresu
lustful
Ispagnolu
cachondo
Italianu
foióso
Tedescu
geil.
irganàu , agt: isganadu Definitzione
chi no tenet gana, chi est chentza gana, pruschetotu de papare
Sinònimos e contràrios
dilganadu*,
isganaditu
| ctr.
imbozadu,
inganidu
Frases
donna Caderina istaiat sempre peus, isganada de totu
Tradutziones
Frantzesu
qui souffre d'inappétence,
nonchalant
Ingresu
lacking appetite,
lazy
Ispagnolu
desganado
Italianu
inappetènte,
svogliato
Tedescu
appetitlos,
lustlos.
irgusolàdu , agt Definitzione
chi at pérdiu sa gana, sa volontade de ccn. cosa
Frases
irgusoladu fatu dai cudhos, est custrintu a pònnere mente a sos zibbírrios issoro ◊ fit istracu e irgusoladu dai sos "Chi nono" chi li daiat sa zente
Tradutziones
Frantzesu
qui a la nausée
Ingresu
nauseated
Ispagnolu
aburrido,
cansado
Italianu
nauseato
Tedescu
angeekelt.
irvagantàdu , agt Definitzione
nau de ccn., chi no tenet prus a notu, chi imméntigat totu
Sinònimos e contràrios
conchilenu,
conchischerésciu,
immentigosu,
immentrigaditzu,
irmentigajolu,
innotoriadu
Tradutziones
Frantzesu
qui n'a pas de mémoire
Ingresu
forgetful
Ispagnolu
desmemoriado,
olvidadizo
Italianu
smemorato
Tedescu
vergeßlich.
ischitíre , vrb Definitzione
pigare o seberare cucu o paris e bogare in duos a s'ingrundha donniunu unu tanti de pódhighes (chi faent a suma unu númeru cucu o paris) po bíere a chie tocat una cosa (binchet chie at intzertau sa categoria chi at isceberau), po cumenciare su giogu o àteru, decídere a chie tocat calecuna cosa
Frases
ischitimus a bídere a chie tocat a comintzare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
établir à qui est le tour dans un jeu
Ingresu
to make deciding game
Ispagnolu
sortear
Italianu
fare lo sparéggio
Tedescu
den Entscheidungskampf ausfechten.
iscortzínu , nm: iscossinu Definitzione
chie faet linna, chie che bogat su ortigu a is suèrgios
Sinònimos e contràrios
bogadore,
linnagiolu
/
cdh. scussinu
Ètimu
itl.
scortichino
Tradutziones
Frantzesu
qui décortique,
qui écorche
Ingresu
to bark
Ispagnolu
descorchador
Italianu
scortecciatóre
Tedescu
Schäler.
iscrómpidu 1, iscrómpiu , agt Definitzione
chi no est ancora fatu, nau de cosas chi lompent a unu certu tempus, chi no est lómpiu / ovu iscrómpidu = chi portat su croxu a pillonchedhu modhi, chi no est fatu
Sinònimos e contràrios
cherfu
| ctr.
cotu,
drempidu,
fatu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vert,
qui n'est pas mûr
Ingresu
unripe
Ispagnolu
inmaduro
Italianu
immaturo
Tedescu
unreif.
iscuponadòre , nm Definitzione
chie iscupat su mustu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui décuve
Ingresu
wine drawer
Ispagnolu
quien deslía
Italianu
svinatóre
Tedescu
Mostabzieher.
isganadítu , agt Definitzione
chi no tenet gana, nau pruschetotu de sa gana de papare
Sinònimos e contràrios
dilganadu,
irganau
| ctr.
famidu,
inganidu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui manque d'appétit
Ingresu
lacking appetite
Ispagnolu
inapetente
Italianu
inappetènte
Tedescu
appetitlos.
isgutósu , agt Definitzione
chi istídhigat, isgutat, est istidhigandho
Sinònimos e contràrios
gutiosu,
tiritiri
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui goutte
Ingresu
dripping
Ispagnolu
que gotea
Italianu
gocciolante
Tedescu
triefend.
isperràche , agt: isperraghe Definitzione
nau de unos cantu frutos, chi sa prupa istacat bene de s'ossu
Sinònimos e contràrios
abbelzinu,
abberigiolu,
ispitzigaditu,
sperradori
| ctr.
duraghe,
rósigu 1
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui se détache facilement du noyau
Ingresu
that can be easily opened
Ispagnolu
fruto que se deshuesa fácilmente
Italianu
spiccàgnolo
Tedescu
leicht vom Kern lösbar.
isperradítu, isperradítzu , agt Definitzione
nau de linna, chi si aperit, chi isperrat po pagu pagu chi si fortzet; nau de frutuàriu cun ossu, chi istacat sa prupa de s'ossu
Sinònimos e contràrios
abberiditu,
tzacaditu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui se scinde
Ingresu
scissile
Ispagnolu
hendible
Italianu
scìssile,
spaccàbile
Tedescu
spaltbare.
istantíssu , agt: stantissu Definitzione
nau de cosa de papare fata de tempus meda, chi at pérdiu su sabore suo, bonu, e ndhe at postu unu malu, de guastu; in cobertantza, foedhu, chistionu chentza sustàntzia, de pagu contu, iscioloriau
Sinònimos e contràrios
asseadu,
contomosu,
cosconosu,
istantiadu,
istantufu,
tastosu,
tosconosu,
tufosu
/
illeriadu,
irbentiadu
2.
lassai a parti is fuedhus istantissus!
Ètimu
ctl., spn.
estantís, estantizo
Tradutziones
Frantzesu
qui sent le moisi,
qui sent le rance,
suranné
Ingresu
stale,
obsolete
Ispagnolu
rancio,
pasado,
anticuado
Italianu
stantìo,
vièto
Tedescu
alt,
ranzig.
istochitzatòre , nm Definitzione
chie giaet (o at giau) s'istocada
Sinònimos e contràrios
stochidhadore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui frappe de la pointe,
d'estoc
Ingresu
stabber
Ispagnolu
estoqueador
Italianu
stoccatóre
Tedescu
wer Degenstöße versetzt.
istontorronàu , agt Definitzione
chi est coment'e leau a conca, leau a tòrronos de no cumprèndhere bene, de si pàrrere orruendho, de no istare prantau
Sinònimos e contràrios
ibbadhinadu,
scimingiau
Frases
vièndhesi in mesu de cussu badalocu, ispramau e istontorronau, non dischiat a uve si che fughire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui éprouve des vertiges
Ingresu
to be overcomed by dizziness
Ispagnolu
mareado
Italianu
preso da vertìgini
Tedescu
schwindelig sein.
isveltudídu , agt Definitzione
nau de unu immadoinau, chi si est coment'e ischidau, torrau in bidórios
Sinònimos e contràrios
irvertudadu
Tradutziones
Frantzesu
qui est revenu à soi,
réveillé
Ingresu
to come to,
to awake
Ispagnolu
reanimado
Italianu
rinvenuto,
risvegliato
Tedescu
wieder zu sich gekommen.
lunàtzu , agt Definitzione
nau de unu, chi no si ponet in ammostu, chi est unu pagu coment'e bregungiosu
Sinònimos e contràrios
duritadu,
duritosu
| ctr.
carietadu,
ibbregungiau
Frases
iscommitis - narat unu passirillanti - a unu lunatzu fundu de sermentu - chini est prus atentu?
Tradutziones
Frantzesu
qui se dérobe,
discret,
modeste
Ingresu
shy
Ispagnolu
esquivo,
huraño
Italianu
schivo
Tedescu
spröd,
scheu.