innaigainnàiga , avb Definitzione andhare a s'innàiga innàiga = andai cerri cerri, andhare iscúlia iscúlia, sedatzandho is nàdigas, coment'e ballandho is nàdigas, a su tàmbula tàmbula, istòntona istòntona Sinònimos e contràrios isculisiscúlisi Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui se dandine Ingresu walking with a wiggle Ispagnolu sacudir Italianu sculettante Tedescu sich in den Hüften wiegend.
innotoriàdu , agt Definitzione nau de ccn., chi no tenet prus a notu, chi imméntigat totu Sinònimos e contràrios conchilenu, conchischerésciu, immentigosu, immentrigaditzu, irmenteriatu, irmentigajolu, irvagantadu, ismentadu Frases isco de èssere torrada minoredha: so topa, tzega, surda, innotoriada (G.Ruju)◊ nos narant chi semus isturudhados, innotoriados, isambrulidos, solu ca semus vetzos Tradutziones Frantzesu qui n'a pas de mémoire Ingresu forgetful Ispagnolu desmemoriado Italianu smemorato Tedescu vergeßlich.
intemòre! , iscl: intimore Definitzione e ite si!…, bae e crica si!…: dhu narant pruschetotu dudosos timendho ccn. cosa chi podet acontèssere o chi podet èssere acontéssia / intemore si no… = fata si no…, it'abbisóngiu dhoi at de?… Sinònimos e contràrios acabore, atamore Frases intimore si sas berbeghes che sunt intradas a su trigu!… Bae e abbàida!◊ intimore si su pitzinnu at tentu dannu, su istentare goi!… 2. intemore, como, si no che andhades a campu, cun custu fritu! ◊ faghe a imboladura, sa linna: intemore si no est bene assentada!…◊ intemore, como, si no che essides a chircare antunna, a catigare erba ifusta! Tradutziones Frantzesu qui sait, peut-être Ingresu I wonder, maybe Ispagnolu quizás, quién sabe Italianu chissà Tedescu wer weiß!.
intzinnídu , agt Definitzione chi est suau, in calore, chi tenet gana forte de fémina (o de ómine); fintzes arrennegau, dispràxiu Sinònimos e contràrios aibbadu, allimitu, imbirtiolau, impurdedhiu, insuiu, suguzadu / cdh. intzinnitu 2. ingrunat sa conca, intzinnidu, e "Su chi mi faghet prus fele est chi…" Tradutziones Frantzesu qui est en rut Ingresu lustful Ispagnolu cachondo Italianu foióso Tedescu geil.
irganàu , agt: isganadu Definitzione chi no tenet gana, chi est chentza gana, pruschetotu de papare Sinònimos e contràrios dilganadu*, isganaditu | ctr. imbozadu, inganidu Frases donna Caderina istaiat sempre peus, isganada de totu Tradutziones Frantzesu qui souffre d'inappétence, nonchalant Ingresu lacking appetite, lazy Ispagnolu desganado Italianu inappetènte, svogliato Tedescu appetitlos, lustlos.
irgusolàdu , agt Definitzione chi at pérdiu sa gana, sa volontade de ccn. cosa Frases irgusoladu fatu dai cudhos, est custrintu a pònnere mente a sos zibbírrios issoro ◊ fit istracu e irgusoladu dai sos "Chi nono" chi li daiat sa zente Tradutziones Frantzesu qui a la nausée Ingresu nauseated Ispagnolu aburrido, cansado Italianu nauseato Tedescu angeekelt.
irvagantàdu , agt Definitzione nau de ccn., chi no tenet prus a notu, chi imméntigat totu Sinònimos e contràrios conchilenu, conchischerésciu, immentigosu, immentrigaditzu, irmentigajolu, innotoriadu Tradutziones Frantzesu qui n'a pas de mémoire Ingresu forgetful Ispagnolu desmemoriado, olvidadizo Italianu smemorato Tedescu vergeßlich.
ischitíre , vrb Definitzione pigare o seberare cucu o paris e bogare in duos a s'ingrundha donniunu unu tanti de pódhighes (chi faent a suma unu númeru cucu o paris) po bíere a chie tocat una cosa (binchet chie at intzertau sa categoria chi at isceberau), po cumenciare su giogu o àteru, decídere a chie tocat calecuna cosa Frases ischitimus a bídere a chie tocat a comintzare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu établir à qui est le tour dans un jeu Ingresu to make deciding game Ispagnolu sortear Italianu fare lo sparéggio Tedescu den Entscheidungskampf ausfechten.
iscortzínu , nm: iscossinu Definitzione chie faet linna, chie che bogat su ortigu a is suèrgios Sinònimos e contràrios bogadore, linnagiolu / cdh. scussinu Ètimu itl. scortichino Tradutziones Frantzesu qui décortique, qui écorche Ingresu to bark Ispagnolu descorchador Italianu scortecciatóre Tedescu Schäler.
iscrómpidu 1, iscrómpiu , agt Definitzione chi no est ancora fatu, nau de cosas chi lompent a unu certu tempus, chi no est lómpiu / ovu iscrómpidu = chi portat su croxu a pillonchedhu modhi, chi no est fatu Sinònimos e contràrios cherfu | ctr. cotu, drempidu, fatu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vert, qui n'est pas mûr Ingresu unripe Ispagnolu inmaduro Italianu immaturo Tedescu unreif.
iscuponadòre , nm Definitzione chie iscupat su mustu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui décuve Ingresu wine drawer Ispagnolu quien deslía Italianu svinatóre Tedescu Mostabzieher.
isganadítu , agt Definitzione chi no tenet gana, nau pruschetotu de sa gana de papare Sinònimos e contràrios dilganadu, irganau | ctr. famidu, inganidu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui manque d'appétit Ingresu lacking appetite Ispagnolu inapetente Italianu inappetènte Tedescu appetitlos.
isgutósu , agt Definitzione chi istídhigat, isgutat, est istidhigandho Sinònimos e contràrios gutiosu, tiritiri Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui goutte Ingresu dripping Ispagnolu que gotea Italianu gocciolante Tedescu triefend.
isperràche , agt: isperraghe Definitzione nau de unos cantu frutos, chi sa prupa istacat bene de s'ossu Sinònimos e contràrios abbelzinu, abberigiolu, ispitzigaditu, sperradori | ctr. duraghe, rósigu 1 Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui se détache facilement du noyau Ingresu that can be easily opened Ispagnolu fruto que se deshuesa fácilmente Italianu spiccàgnolo Tedescu leicht vom Kern lösbar.
isperradítu, isperradítzu , agt Definitzione nau de linna, chi si aperit, chi isperrat po pagu pagu chi si fortzet; nau de frutuàriu cun ossu, chi istacat sa prupa de s'ossu Sinònimos e contràrios abberiditu, tzacaditu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui se scinde Ingresu scissile Ispagnolu hendible Italianu scìssile, spaccàbile Tedescu spaltbare.
istantíssu , agt: stantissu Definitzione nau de cosa de papare fata de tempus meda, chi at pérdiu su sabore suo, bonu, e ndhe at postu unu malu, de guastu; in cobertantza, foedhu, chistionu chentza sustàntzia, de pagu contu, iscioloriau Sinònimos e contràrios asseadu, contomosu, cosconosu, istantiadu, istantufu, tastosu, tosconosu, tufosu / illeriadu, irbentiadu 2. lassai a parti is fuedhus istantissus! Ètimu ctl., spn. estantís, estantizo Tradutziones Frantzesu qui sent le moisi, qui sent le rance, suranné Ingresu stale, obsolete Ispagnolu rancio, pasado, anticuado Italianu stantìo, vièto Tedescu alt, ranzig.
istochitzatòre , nm Definitzione chie giaet (o at giau) s'istocada Sinònimos e contràrios stochidhadore Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui frappe de la pointe, d'estoc Ingresu stabber Ispagnolu estoqueador Italianu stoccatóre Tedescu wer Degenstöße versetzt.
istontorronàu , agt Definitzione chi est coment'e leau a conca, leau a tòrronos de no cumprèndhere bene, de si pàrrere orruendho, de no istare prantau Sinònimos e contràrios ibbadhinadu, scimingiau Frases vièndhesi in mesu de cussu badalocu, ispramau e istontorronau, non dischiat a uve si che fughire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu qui éprouve des vertiges Ingresu to be overcomed by dizziness Ispagnolu mareado Italianu preso da vertìgini Tedescu schwindelig sein.
isveltudídu , agt Definitzione nau de unu immadoinau, chi si est coment'e ischidau, torrau in bidórios Sinònimos e contràrios irvertudadu Tradutziones Frantzesu qui est revenu à soi, réveillé Ingresu to come to, to awake Ispagnolu reanimado Italianu rinvenuto, risvegliato Tedescu wieder zu sich gekommen.
lunàtzu , agt Definitzione nau de unu, chi no si ponet in ammostu, chi est unu pagu coment'e bregungiosu Sinònimos e contràrios duritadu, duritosu | ctr. carietadu, ibbregungiau Frases iscommitis - narat unu passirillanti - a unu lunatzu fundu de sermentu - chini est prus atentu? Tradutziones Frantzesu qui se dérobe, discret, modeste Ingresu shy Ispagnolu esquivo, huraño Italianu schivo Tedescu spröd, scheu.