atzícu , nm: cicu,
ticu*,
tzicu Definitzione
apenas, pagu pagu, un'ingurtia de cosa de bufare o àteru, pagu pagu de css. cosa
Sinònimos e contràrios
agigu,
atzichedhu,
atzítzigu,
bucada,
iscedhu,
súrbia,
tichichedhu
/
apenas,
pachitzedhu
/
cichete
2.
apustis de àere pessatu un'atzicu at natu…◊ como est un'atzicu cussolatu ◊ sa tzente si est un'atzicu apachiada
Tradutziones
Frantzesu
petite gorgée
Ingresu
drop
Ispagnolu
sorbo
Italianu
sorsettino
Tedescu
Schlückchen.
botíu , nm, nf: butia,
butiu,
bútiu,
gutia* Definitzione
unu tanti pagu pagu de cosa, prus che àteru iscagiada: abba, ógiu, mele, binu e àteru deasi (si narat fintzes po pagu pagu)
Sinònimos e contràrios
guta 1,
istidha,
istídhigu,
làmbria,
lutia,
paspia
/
paghitzedhedhu
Maneras de nàrrere
csn:
butiu mortu, butiu intro de muru = male cuadu, male chi no si bidet ma chi faghet dannu meda própiu pro cussu, mancari parzat cosa paga; butiu mortu = pudha crionzana, su chi si ndhe tenet de unu bene chi ant lassadu sos mannos, arrenduda; meighina a butios = de pigai a istídhius contaus; betare a butiu a butiu = a pagu a pagu; bogàreche sos butios = acontzare su tretu de una cabertura ue bi butiat abba projana a intro; su mastru de sos butios = mastru chi mendhat sas caberturas pro che bogare sos butios
Frases
s'abba est falendhe a butiu in s'isseta ◊ at betadu pagos butios de binu a s'abba ◊ at annuadu meda ma at fatu duos bútios ebbia ◊ tocat de che bogare sos butios de cabertura, sinono nos proet intro de domo
2.
ancu no si potat comporare unu butiu de abba! ◊ de cussa cosa tue no ndhe depes bufare mancu butiu, ca ti faghet male! ◊ pònemi duos butios de gafè a mi che leare custu sabore malu de buca!
3.
si assemizant che duos butios de abba
4.
dépidos no ndhe ponzo mai, ca sunt che gutiu in intro de muru!
5.
fit sa matessi bellesa: li mancabat petzi su gutiu
Sambenados e Provèrbios
prb:
butiu mortu intro de muru che betat sa domo
Tradutziones
Frantzesu
goutte
Ingresu
drop
Ispagnolu
gota
Italianu
góccia,
góccio
Tedescu
Tropfen,
Schluck.
gutía, gútia , nf, nm: botiu,
gutiu,
gútiu Definitzione
unu tanti pagu pagu de cosa, prus che àteru lícuida / gútia intro de muru = male de domo (meda peus de unu male chi benit de fora), mescamente parente etotu chi faghet cosa a traitoria
Sinònimos e contràrios
guta 1,
istidha,
istídhigu,
làmbria,
lutia,
paspia
Frases
isperas de luche e gútias de lentore ◊ deretu at trumentau a pròghere cada gútiu cantu un'obu
2.
frade e sorre fint che duas gútias de abba: uguales de cara, de ghetos, in su modu de fàchere ◊ miseràbbile, sa gútia intro de muru ses tue!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
goutte
Ingresu
drop
Ispagnolu
gota
Italianu
góccia,
góccio
Tedescu
Tropfen,
Schluck.
istídhigu, istídhiu, istídhu , nm: stídhiu Definitzione
un'apenas de cosa, mescamente de css. lícuidu assimbigiau po tanti e bisura a una làmbriga / min. istidhiedhu; aconciai is istídhius de sa teulada = mendhare sa cabertura, cambiare carchi téula segada
Sinònimos e contràrios
botiu,
guta 1,
gutiu,
istidha,
làmbria,
làmpia,
lútiu,
lútria,
paspia
Frases
sa funtana fit falendhe a istídhiu ◊ ghetamí duus istídhigus de mexina! ◊ a istidhu a istidhu plenet su casidhu ◊ no at fatu prus un'istídhigu de abba!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
goutte
Ingresu
drop
Ispagnolu
gota
Italianu
góccia,
góccio
Tedescu
Tropfen.
làmbria , nf: làmbriga Definitzione
una genia de abba chi bogant is gràndhulas de s'ogu; fintzes cosighedha pagu pagu, istídhigu de cosa (sudore, lentore), is granos de s'orrosàriu
Sinònimos e contràrios
làcrima*
/
botiu,
guta 1,
gutiu,
lútiu,
lútria,
istidha,
istídhigu
Frases
dhi calat, no dhi calat làmbriga ◊ connoscis cantus làmbrias mi ant fatu marigosu su pani! ◊ dhi calat dogna làmbriga che cariasa!…
2.
s'afetu no est solu montovadu in sa moda de otavas e tertzinas ma lítzitu che làmbrias cristallinas (G.Ruju)◊ dha gradessis una lambrighedha de cafei? ◊ che chisina in sas àeras frundhida no siat custa làmbriga de vida! (A.Brundu)
Tradutziones
Frantzesu
goutte
Ingresu
drop
Ispagnolu
gota
Italianu
stilla,
gócciola
Tedescu
Tropfen.
méngua , nf: amméngua Definitzione
su torrare a prus pagu, a prus piticu
Sinònimos e contràrios
chíltzina,
falu,
finizu,
impaghimentu,
irmíngua,
menguonzu,
mímina,
minimàntzia,
sméngua
| ctr.
créschida,
creschimónia
Frases
sa méngua de is mígias
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
diminution
Ingresu
drop
Ispagnolu
mengua
Italianu
calo,
diminuzióne
Tedescu
Verminderung,
Abnahme,
Rückgang.
menguài , vrb: amenguai,
menguare,
menguari,
minguai,
minguare Definitzione
fàere o torrare a prus pagu, fàere torrare sa cantidade o sa mannària de una cosa
Sinònimos e contràrios
abasciai,
arreduire,
atzicare 1,
emenguare,
ilminorigare,
immeltzare,
immenguare,
impagai,
impicochire,
irminèscere,
menguanare,
miminare,
scimai,
torrae
| ctr.
crèschere
Frases
mi est menguendhe dies de vida ◊ issa est sa chi mi ménguat su briu ◊ bidinne ses, sas provistas sunt menguanne! ◊ sas arbeghes sunt menguanne su late ◊ sa zente abbellu abbellu fit menguandhe e fintzas su lamentu de sa biuda fit prus pasau
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
décroître,
diminuer
Ingresu
to decrease,
to drop
Ispagnolu
menguar
Italianu
decréscere,
diminuire,
digradare
Tedescu
vermindern,
senken,
kürzen.
pintílla , nf Definitzione
marchighedhu de diferente colore
Sinònimos e contràrios
tidha
Tradutziones
Frantzesu
macule,
tache
Ingresu
macula,
drop
Ispagnolu
mancha,
pizca
Italianu
màcula
Tedescu
Fleckchen.
ràza 1 , nf Definitzione
su chi abbarrat de un'orroca chi cun su tempus che calat a crantos, is orrugos de sa pedra orruta de is orrocas / pedra lada
Sinònimos e contràrios
pendéntili,
tèrema
/
pradera,
pràdica,
pràica,
tèglia
Frases
sa pedra, trodhulendhe dae sa raza, est andhada a fèrrere finas a su riu ◊ ite bellas sas razas de su monte ch'illuminais maestosamente! (A.Paba)◊ che l'ant giutu fintzas a sa raza de su monte pro che lu betare dae sa roca
Terminologia iscientìfica
slg
Tradutziones
Frantzesu
écroulement,
escarpement
Ingresu
sheer drop
Ispagnolu
derrumbamiento
Italianu
scoscendiménto
Tedescu
Absturz.
stídhu , nm: istidha* Definitzione
un'apenas de cosa, mescamente de css. lícuidu
Sinònimos e contràrios
botiu,
ghema 1,
guta 1,
gutiu,
istídhigu,
làmbria,
lútiu,
lútria,
paspia
/
cdh. stidhu
Tradutziones
Frantzesu
goutte
Ingresu
drop
Ispagnolu
gota
Italianu
stilla
Tedescu
Tropfen.
tídha , nf: tilla,
tille,
tíllia,
tzilla 1 Definitzione
genia de mància pitichedha, istídhigu de ógiu in su brodu, ma fintzes de css. cosa; orrughedhu, parte pitica, un'apenas de css. cosa / no mi at fatu mancu tilla = própiu nudha
Sinònimos e contràrios
luneta,
pintilla
/
botiu,
ghema 1,
gutiu,
istídhigu,
làmbria,
lútiu,
paspia,
silla,
stídhia
/
incuedhu,
pitzuedhu,
tanchedhu
Frases
custu no est si no una tilla, unu puntu ◊ si custu est una tilla, ite det èssere su riu! ◊ si los aiant puntos no lis aiat essidu tilla de sàmbene!◊ no bi mancat una tíllia!◊ nessunu at tocadu unu tille ca chie bi aiat proadu fit mortu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Tidda
Ètimu
ltn.
*stillia
Tradutziones
Frantzesu
macule,
tache
Ingresu
macula,
drop
Ispagnolu
mancha,
pizca
Italianu
téccola,
màcula
Tedescu
Fleckchen.