abberàre , vrb: averai 1,
averare Definitzione
nau pruschetotu de sèmenes, fàere bellu, grussu, ingraniu bene; arresurtare berus, nau de ccn. cosa chi si ibertàt de tempus innanti, profetizada, o nada innanti de acontèssere
Sinònimos e contràrios
abbasolare,
achiare,
ammadurae,
ciòmpere,
còmprere,
crompire,
ingranire,
lòmpere
Frases
su trigu at averadu, no at averadu ◊ sas ispigas sunt averadas ◊ donzi cosa naschet e averat ◊ avera tega, budrone, fruta e ranu e mulgat late a rios su pastore! (Sozu)
2.
totu si averesit a puntinu cantu narzesit su mastru divinu ◊ faghe chi potemus bídere su Regnu tou averadu! ◊ isperat chi si averent sos sónnios ◊ su bisu chi at fatu no si est mai averau ◊ at cumpréndiu chi fut arribbada e averada sa fini
Ètimu
itl?
Tradutziones
Frantzesu
mûrir
Ingresu
to ripen
Ispagnolu
madurar,
cumplirse
Italianu
maturare,
avverare,
cómpiersi,
inverare
Tedescu
bewahrheiten,
reifen,
sich bewahrheiten.
ammíssa , nf Definitzione
su ammíntere de is cosas (granos), su essire cumprias, lómpias
Sinònimos e contràrios
crompimentu,
giompidura,
giompimentu,
lompimentu
Ètimu
ltn.
admissus, -a
Tradutziones
Frantzesu
maturation
Ingresu
ripening
Ispagnolu
maduración
Italianu
maturazióne
Tedescu
Reifen.
ampuàre 1 , vrb Definitzione
cumprire is capacidades sessuales, cosa chi lompet a fúrriu de is tréighi, batórdighi annos (dipendhet de s'unu a s'àteru) candho a sa fémina dhi cumènciant a crèschere is titas, mascu e fémina comènciant a impilire in s'oru de sa natura (a s'ómine dhi essit sa braba puru e cumènciat a bogare)
Sinònimos e contràrios
aputzare
Frases
su pisedhu est cumintzandhe a ampuare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mûrir sexuellement
Ingresu
to mature
Ispagnolu
alcanzar la madurez sexual
Italianu
maturare sessualménte
Tedescu
reifen.
bidhiàda , nf Definitzione
su fàere chilighia, note lègia, notada, sumana de chilighia, chilighia sighia
Sinònimos e contràrios
chilighiada
Frases
su tempus sicat totu cun sas bidhiadas ◊ sas bidhiadas brúsiant sos tiriones noos ◊ su cadhu de sa vida cun su fritu mi at postu in coro eterna bidhiada (P.Muresu)
Terminologia iscientìfica
tpm
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gelée blanche
Ingresu
frost
Ispagnolu
escarcha
Italianu
brinata
Tedescu
Reifen.
bidhiàre , vrb Definitzione
betare o fàere chilighia
Sinònimos e contràrios
chilighiare,
incilixiai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
geler blanc
Ingresu
to frost over
Ispagnolu
escarchar,
formarse escarcha
Italianu
brinare
Tedescu
reifen.
cadhínu , nm Definitzione
cricu de lamone ladu o de ferru tundhu (o àteru) po giogare: si ghiat cun su 'manúbbriu' po dhu fàere orrumbulare in terra, currendho
Sinònimos e contràrios
istírigu,
lodhorinu
Terminologia iscientìfica
ggs
Tradutziones
Frantzesu
cercle
Ingresu
hoop
Ispagnolu
círculo
Italianu
cérchio
Tedescu
Reifen.
chilighiàre , vrb: chiligiare,
cilixiai,
cixiai Definitzione
betare, fàere chilighia
Sinònimos e contràrios
astragare,
bidhiare
Frases
candu cixiat abbruxat s'erba
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
geler,
givrer
Ingresu
to frost over
Ispagnolu
escarchar
Italianu
brinare,
gelare
Tedescu
reifen.
cobertòne , nm: copertone Definitzione
pígiu grussu de gomma de is orrodas de màchina
Tradutziones
Frantzesu
enveloppe d'une chambre à air
Ingresu
tyre
Ispagnolu
cubierta
Italianu
copertóne
Tedescu
Reifen.
còmprere , vrb: ciòmpere*,
cròmpere,
lòmpere Definitzione
nau de cosas chi si movent (e fintzes de tempus), arribbare a ue tocat, a su logu chi si depet andhare; nau de cosas chi creschent, agabbare s’isvilupu, arribbare a puntu de èssere bonas a papare, a còere, de pòdere serbire; giare a pitzu a unu o a calecuna cosa a iscúdere, a furare, a papare e àteru
Sinònimos e contràrios
assuprire
/
abbasolare,
abberare,
achiare,
ammadurae,
crompire,
ingranire
/
acometare,
assacheare,
assachitzare,
atacai
Frases
apustis de tantas dies crompet a Castedhu ◊ su mere crompiat a s’ispessada a compudare su messonzu ◊ so andhadu a l'abbisitare, ma paris chi so crómpidu a inie apo agatau sas portas serradas
3.
est ca ses tue, ma si mi lu aiat nau un'anzenu li fia crómpiu a lu bocare fora! ◊ lestros e prestos li suprint e li crompent a corfos de ramu! ◊ no lis crompas a pitzu e no lis punciurres gherra!
Tradutziones
Frantzesu
arriver,
mûrir,
attaquer
Ingresu
to arrive,
to ripe,
to assail
Ispagnolu
llegar,
madurar,
asaltar
Italianu
arrivare,
maturare,
assalire
Tedescu
ankommen,
reifen,
angreifen.
crompíre , vrb: crumpire,
cumplire,
cumpliri,
cumprire,
cumpriri Definitzione
nau de cosas chi creschent, bènnere o batire a puntu giustu, bonas de pòdere serbire; fàere bonu a cara a unu, mescamente cun chie si tenet calecunu óbbrigu; fàere un'óbbrigu, unu dovere, atèndhere, mantènnere una promissa / cumprire unu disizu, una promissa
Sinònimos e contràrios
abbasolare,
abberare,
achiare,
ammadurae,
còchere,
ciòmpere*,
còmprere,
demprire,
impertiae,
ingranire,
lòmpere
Frases
sos àrbores crumpint su frutu ◊ cust'àrbure si bàrriat de frutu meda ma no lu cumprit ◊ su trigu fit crómpiu e de messare ◊ femu piciochedhu de doxi o trexi annus apena cumprius ◊ como apo crómpitu vinti annos
2.
già l'ischiat deghí su tempus meu si cumpriat ◊ eo su tempus meu l'apo cumpridu! ◊ ant comintzadu una galleria ch'in tota sa vida mia no l'apo a bídere cumprida!
3.
menzus cumprire a tardu chi no mai ◊ peruna fémina lu cheriat a cojare, ma totu lu cumpriant ◊ timendhe fis a mi cumprire sos amigos, chi no as abbertu sa gianna?! ◊ cudhu at cojadu una fiza, cudh'àteru at tentu dannu e a totugantos amus cumpridu ◊ za cumprit a totu, su pitzinnu: no ndhe lassat unu chentza saludadu! ◊ andhat a missa ma no cumprit a su pretzetu! ◊ a su mortu, cun megus cumprendhe bi fit su cumpanzu meu ◊ candho si est laureada za l'ant cumprida totu: parentes, amigos e connoschentes!
Tradutziones
Frantzesu
mûrir
Ingresu
to ripe
Ispagnolu
madurar,
cumplir
Italianu
maturare,
adempire
Tedescu
reifen,
erfüllen.
cumpridúra , nf Definitzione
su cumprire, su lòmpere a sa fine, a puntu giustu / a c. = a s'acabbu, ma fintzas po cumpletai o cumpletendi ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
cromprimentu,
giompimentu
Frases
in su tusorzu o in sa cumpridura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
maturation
Ingresu
ripeness
Ispagnolu
maduración
Italianu
maturazióne
Tedescu
Reifen.
dempríre , vrb: adrimpie,
drempire,
drempiri,
drimpire,
drimpiri Definitzione
nau de cosas chi creschent, lòmpere a puntu de pòdere serbire; fàere su dovere, fàere is óbbrigos, lòmpere de una chistione a is conclusiones / èssere galu a drempire = chi no est lómpidu
Sinònimos e contràrios
abbasolare,
abberare,
achiare,
ammadurae,
avetuie,
crompire,
grempire,
ingranire,
lòmpere
| ctr.
agurtire
Frases
Deus aiat dempritu su disitzu meu ◊ oje puru drempint galu sa morte chei sos chercos sa lanne sos ómines de brunzu! (G.Delogu)◊ candu su trigu iat iscabidhau e si fut drimpiu fut cumparta fintzas s'erba mala ◊ su lori fait su cambu, iscabidhat e infinis si drimpit s'ispiga
2.
lassade su ramu birde ca sa linna no est galu drempida! ◊ s'ógliu fit drimpitu e nche l'amus messatu
3.
ses cuntentu de drimpire a s'impreu chin incuru
Ètimu
ltn.
adimplere
Tradutziones
Frantzesu
mûrir
Ingresu
to ripe
Ispagnolu
madurar
Italianu
maturare
Tedescu
reifen.
giòmpere , vrb: ciòmpere*,
lòmpere,
zòmpere Definitzione
arribbare a unu certu puntu, a su puntu giustu, nau siat po tretu e siat po frutos, po tempus; betare farrancas a unu po dhu iscúdere, o a una cosa po ndhe dha pigare, po si dha papare
Sinònimos e contràrios
abberare,
arribbai,
assuprire,
còchere
Maneras de nàrrere
csn:
giòmpere sos annos = fai is annus; giòmpere a s'intentu = lòmpiri a s'iscopu, averai unu disígiu
Frases
si no giompo a sos primos onores no mi ndhe pigo annuzu! ◊ bidet su frutu ma no giompet mai a lu coglire ◊ pustis de tantu caminu giompeint a sa tanca ◊ su "Chi nono" de sa fémina li fit giómpidu che un'istuturrada ◊ gasi giompant a cras e chi si fichent!
2.
agguanta fàmine finas a giòmpere sa figu! ◊ li mancat bator meses a giòmpere sos norant'annos ◊ giompeit sos istúdios e si fateit avocadu
3.
miràdelu in sa rughe istrutu e feu, paret li siant giómpidas sas aes e no l'apant lassadu melmu intreu! (P.Casu)◊ mai li giompat bistrale a cuss'ílighe! ◊ muzere mia che ispiridada a tale vista s'est giómpida a pilos!
Tradutziones
Frantzesu
arriver,
mûrir,
attaquer
Ingresu
to arrive,
to ripen,
to assail
Ispagnolu
llegar,
madurar,
asaltar
Italianu
arrivare,
maturare,
assalire
Tedescu
erreichen,
ankommen,
reifen,
angreifen.
giompidúra , nf Definitzione
su lòmpere de sa cosa a puntu giustu
Sinònimos e contràrios
crompimentu,
giompimentu,
lompimentu
Frases
frutu perunu bato a giompidura e iscuntento massaju e pastore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
maturation
Ingresu
ripening
Ispagnolu
maduración
Italianu
maturazióne
Tedescu
Reifen.
giompiméntu , nm: crompimentu,
giumpimentu,
lompimentu,
zompimentu Definitzione
su cumprire de is cosas, su crèschere e lòmpere a su puntu giustu, bonas de serbire, nau fintzes de personas, de òperas e de fatos de sa vida, de su andhare; genia de sacu, in bentre de sa fémina, ue faet su fedu fintzes a naschire
Sinònimos e contràrios
ammissa,
giompidura
/
burba,
filadòrgia,
mammana,
secundhina
Frases
su frúture benit a giumpimentu ◊ batire a giompimentu disizos e isperas ◊ no est pro su malu si no so bénnidu ancora a giompimentu a sa prommissa
Tradutziones
Frantzesu
achèvement,
maturation
Ingresu
accomplishment,
maturity
Ispagnolu
maduración
Italianu
compiménto,
maturazióne
Tedescu
Reifen.
ilmagnàre , vrb: immagnare,
immannare,
immanniare,
irmagnare,
irmanniare,
ismanniare Definitzione
fàere a mannu, fàere mannu, prus mannu, fintzes errichire; nau de persona, fàere crèschere de carena e de conca, de giudítziu
Sinònimos e contràrios
acrèschere,
ammanniae,
ammannire,
immagnire,
immannitare
| ctr.
ilminorigare,
impiticai
Frases
immagnendhe, su sèmene creschet dedioi ◊ mi at penadu tribbulendhe sa vida pro m'immannare in pannos de decoro (G.Branca)◊ deo apo immannadu a fizos mios ◊ cherfendhe totu a corpu ismanniare de manu tua bufas su velenu! (P.Sulis)◊ sos fizos candho irmànniant si cojubant ◊ sa famíllia est creschendhe e chin issa est irmanniandhe su bisonzu ◊ sa morte de su babbu lu fateit irmagnare prima de su tempus ◊ su tempus at imbetzadu a mamma ilmagnendhe a mie
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grandir,
mûrir
Ingresu
to grow
Ispagnolu
crecer,
madurar
Italianu
créscere,
ingrandire,
espàndere,
maturare
Tedescu
wachsen,
vergrößern,
erweitern,
reifen.
lòmpere, lòmpi , vrb: allòmpiri,
ciòmpere*,
còmprere,
giòmpere,
lòmpiri,
zòmpere Definitzione
andhare e arribbare a unu logu, a unu tretu, a unu certu puntu; nau de frutos e cosas chi creschent, arribbare a su puntu de èssere bonos a papare, a incungiare; portare, acostire una cosa; betare is manos a unu po dh'iscúdere, o a una cosa po ndhe dha pinnigare, po si dha papare
Sinònimos e contràrios
acodie,
arribbai,
assuprire,
avrastare,
illompi
/
abberare,
achiare,
crompire,
impertiae,
ingranire
/
aporrire,
batire
/
assachitzare,
atacai,
crazugai
Maneras de nàrrere
csn:
tzucau e lómpiu = puntu e mortu; no s'ídere mai lómpidu = tènniri tropu pressi, lassaisí pigai de su pressi, de sa furighedha; lòmpere sos annos = fai is annus; piga sa manu e lompimidhoi!… = a pinnigu est!…, ch'est atesu meda!
Frases
lompe a domo de mamma tua ca ti cheret cumandhu! ◊ si ch'est lómpidu isse innanti meu e no mi at lassadu nudha ◊ s'abba ch'est lómpida, in su surcu ◊ ajó ca est lompendi su síndhigu! ◊ a ite ora ses lómpidu a bidha? ◊ binchet su pannu chie lompet innantis de sos àteros ◊ geo lompo a Austis e bio chi funt inie, poi che sódigo a bidha
2.
sa cariasa lompet in maju ◊ sa cosa semenada a regadiu no lompet frutu
3.
lompemindhe cussa cosa! ◊ a ue no lompes a manos, a bodhire sa figu lea s'unchinu ◊ bai e lompididhoi e torra luegus! ◊ bae, za ti che la lompo deo, a domo tua, custa cosa! ◊ Deus bos lompat a su disizu bostru!
4.
fis bona cantu su mele, e como dae su fele lompes a mi rafiare! ◊ si li lompo lu lasso fritu che nie!…
5.
addaghi si che ponet una cosa in conca no s'idet mai lómpidu!
Tradutziones
Frantzesu
arriver,
parvenir,
mûrir,
parvenir à maturation
Ingresu
to reach,
to ripen
Ispagnolu
llegar,
madurar
Italianu
giùngere,
pervenire,
maturare
Tedescu
ankommen,
reifen.