atruessài , vrb: truessai Definitzione passare in mesu de unu logu, de una terra, andhandho de una parte a s’àtera; fàere a paris, capitare de si atobiare, capitare coment’e possibbilidade Sinònimos e contràrios traessai*, colare / atobiai, capitai 2. totu depit atruessai a mimi, po mi acabbai de cuntrunnai!…
atruéssu atraéssu
atrufudhài atrafudhài
atrufúdhu atrafúdhu
atrufuedhàu , agt Definitzione chi est ufrau, atrufudhau, nau de pane pesau a puntu giustu mescamente cotu Frases su spòngiu est essiu atrufuedhau Ètimu srd.
atrugiotài , vrb Definitzione bestire cun pagu crabbu, mancari fintzes cun cosa costosa ma cun pagu elegàntzia, a bisura de trugiotas Sinònimos e contràrios allorincai, atrociai Frases ma càstia cussa picioca comenti si atrugiotat, parit a carnovali! ◊ mancai mi nd’èssi pótzia ponni dèu, bistiri aici, ca dónnia borta chi essu mi depu atrugiotai de giponi e muncaroi de tzugu! Ètimu srd.
atrumàda , nf Definitzione su atrumare Sinònimos e contràrios afiotada Ètimu srd.
atrumadúra , nf Definitzione
su si atrumare
Sinònimos e contràrios
afiotulada,
apubulada,
atrupamentu,
atutina
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rassemblement
Ingresu
crowding
Ispagnolu
muchedumbre
Italianu
affollaménto
Tedescu
Drängen.
atrumàre , vrb: atrummare Definitzione
fàere a truma, a chedha, istare o pònnere in medas impare, acanta
Sinònimos e contràrios
abbudronare,
acedhae,
afiotae,
afollare,
apubulare,
arretolare,
assaurrare,
atropare,
atutinare
Frases
fint totu atrumados a noe e a deghe ◊ sos tazos si sunt atrumados in s'abbadolzu ◊ fia giómpidu a una badhe terrorosa tota atrumada de feras ◊ si bi at atrumadu unu bene de zente ◊ intendhindhe cussu fragassu, sa zente si est atrumada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se presser
Ingresu
to crowd (together)
Ispagnolu
atiborrarse
Italianu
affollarsi
Tedescu
sich drängen.
atrumentàre atormentài
atrumiolàda , nf Sinònimos e contràrios abbucamentu, bria, certu, iscagatzada.
atrummàre atrumàre
atrunchedhài, atrunchedhàre , vrb Definitzione fàere grussu che trunchedhu, forte Sinònimos e contràrios ingrussare, ufrare Ètimu srd.
atruntzàre , vrb: atrutzare Definitzione crèschere, ingrussare su truncu o cambu de is erbas prantadas (es. latuca, càule); acostire, acapiare a unu truntzu o truncu Sinònimos e contràrios afundhare 1, ammolare, atruntzigonare 2. si resesso a che l'atruntzare a cuss'àrbure, su porcu no mi che fuit prus mancari cadredhet! ◊ est zente atrutzada a sa comuna ca cherent murigare s'anzenu! Ètimu srd.
atruntzedhàre , vrb Definitzione essire grussu, grassu, ingrassare Sinònimos e contràrios atodociae, atruntzare, atruntzigonare Ètimu srd.
atruntzigonàre , vrb Definitzione crèschere, ingrussare su truntzu o cambu de is erbas prantadas (es. latuca, càule); segare su truncu o cambu Sinònimos e contràrios afundhare 1, ammolare, atruntzare Ètimu srd.
atrupài atropàre
atrupaméntu , nm Definitzione
gente meda, aira, totu impare
Sinònimos e contràrios
afollamentu,
apubulada,
atrepógliu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
multitude
Ingresu
throng
Ispagnolu
muchedumbre
Italianu
moltitùdine
Tedescu
Menge.
atrupàre atropàre