copíle , agt Definitzione chi est a loba, chi faet parte de una loba Sinònimos e contràrios copiolu, cremédhiche, cróbinu, cropaju, fadainu, lobarzu Frases a issa l'azuat meda sa sorre copile Ètimu srd.
copiólu , agt, nm: cupiolu Definitzione
chi o chie est naschiu a loba, allobau, de una bentre, frade o sorre de loba; nau de versu, chi faet rima cun s'àteru
Sinònimos e contràrios
cróbinu,
cropàgliu,
fadainu,
gupíule
/
ttrs. cupioru
Frases
copiolu so deo: deo cun frade meu semus unu! ◊ ambos duos amus ideales pretzisos e finas in custas cosas de apentu parimus copiolos naturales ◊ sos copiolos naschesint a sa data signalada ◊ s'úndhighi de cabidanni da in artu sas turres copiolas ant distrutu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
jumeau
Ingresu
twin
Ispagnolu
gemelo,
mellizo
Italianu
gemèllo
Tedescu
Zwillings.
copiòne , nm Tradutziones
Frantzesu
manuscrit,
scénario
Ingresu
copycat
Ispagnolu
guión
Italianu
copióne
Tedescu
Regiebuch.
copísta , nm Definitzione chie tenet s'impreu de copiare, mescamente cosa iscrita Terminologia iscientìfica prf.
cópiu , nm Definitzione prochedhu, prus che àteru pesandho o de pesare a mannale (e si narat fintzes po dhu tzerriare)/ pàrriri sa mardi de is cópius (nadu de fémina) = èssere rassa meda, rassa che porcu Sinònimos e contràrios polcu Frases mòrgio a cópiu e papamus! Terminologia iscientìfica anall.
còpla cóbbula
copribbústu , nm Definitzione píngios de fémina fatu a bestire in codhos e petorras po aguantare is titas Sinònimos e contràrios petíglia.
copúdu , agt: cupudu,
cupuru,
gupudu Definitzione
nau de cosa fata a cofu, cofuda, mescamente tundha, castiada de sa parte buida
Sinònimos e contràrios
acogalzadu,
cafudu,
conculinu,
cunculutzu,
cupútzulu,
fucudu,
pojútulu,
putudu,
tufudu
/
cdh. cuputu
| ctr.
còrcobe,
cucurúciu,
cucurudu
/
planeri,
ladu
Frases
po pigai su lati si ponint is díscuas mannas cupuras
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
concave
Ingresu
concave
Ispagnolu
cóncavo
Italianu
còncavo,
incavato
Tedescu
konkav,
hohl.
cópula cóbbula
cópula 1 , nf: cúpula Definitzione su chelu de calecunu fràigu, fintzes de su forru a bòveda arcada e a base tundha, o de sa geminera Sinònimos e contràrios popoliu, pópula, tzimbóriu / ttrs. cúpura Terminologia iscientìfica dmo Ètimu itl. cupola.
copulàre cobbulàre
copulèta , nf: cupuleta Definitzione genia de druche Frases chin sa melaghidonza mamma faghiat una cusselva chi impitaiat pro pienare sas tericas e sas copuletas (P.Gajas) Terminologia iscientìfica drc Ètimu spn. + itl. cubilete + coppa.
còra còla 1
coràbbili , agt Definitzione nau de gente (es. amigu): de su coro, chi si tenet caru meda Sinònimos e contràrios amistantziosu, corale.
coràda , nf: corara Definitzione
sa canna de is prumones; coro e prumones comente ndhe essint totu a unu tirandho sa canna; su tretu de su coro, mescamente addenanti, in petorras
Sinònimos e contràrios
fressura
Maneras de nàrrere
csn:
èssiri cotu a corada (nadu de ccn.)= abbituadu, de agguantu; torràrendhe sas coradas = catzàrendhe sos ogros, bombitare totu
2.
mi aciapat e mi sutzat sa corada e sas intragnas male maganzadas unu puzone tirriliolupedhe (S.Baldino)◊ custu binu sanat sa corada
3.
dèu andamu iscrúcia ma ormai fia cota a corara ◊ pro pagu no ndhe torrat fintzas sas coradas, pro s'ischivu!
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
corata
Tradutziones
Frantzesu
fressure
Ingresu
pluck
Ispagnolu
corazón y pulmón
Italianu
corata
Tedescu
Geschlinge.
coradhéri , nm Definitzione
chie piscat, o trebballat o bendhet coradhu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
corailleur
Ingresu
coral cutter
Ispagnolu
coralero
Italianu
corallaro
Tedescu
Korallenschleifer.
coradhínu , agt Definitzione
de su coradhu, de coradhu; chi po colore assimbígiat a su coradhu
2.
s'isposa portat is làvuras coradhinas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
corallien
Ingresu
coral
Ispagnolu
coralino (barriera: arrecife)
Italianu
corallino
Tedescu
korallenrot.
coràdhu , nm Definitzione
genia de organísimu de mare a bisura de tubbighedhu pitichedhedhu chi bogat coment'e sustàntzia carcària chi ammuntonandhosi creschet paret cambu de linna, tenet bisura de matighedha, tostau che pedra, de tantas genias po su colore (c. orrúbiu, niedhu, biancu, colore de orrosa), e format colónias deasi mannas chi faet naschire fintzes ísulas e costeras, segundhu su mare: si agatat in is mares sardos puru (prus che àteru s'orrúbiu, in Salighera), pretziau po fàere prendhas; a logos narant custu númene a su balladore o cacalodha, su frutighedhu de s'orruo cràbinu (orrosa canina) ca faet orrúbiu candho est cotu; cun su matessi númene dhue at una genia de erba chi benit de s'América
Sinònimos e contràrios
cdh.,
ttrs. curadhu
Maneras de nàrrere
csn:
cara de c. = camafeu; pira de c. = zenia de prendha de apicare, illonghiada a zisa de pira
Frases
s’orrosàriu de oro, prata, coradhu o madrepella dhu teniant is erricus ◊ sa cariasa cota est ruja che coradhu
2.
su coradhu si papat, ma tocat a no dhu cunfúndiri cun su piscialetu venenosu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Coraddu
Terminologia iscientìfica
rba, Erythrina crista-galli
Ètimu
ltn.
corallum
Tradutziones
Frantzesu
corail
Ingresu
coral
Ispagnolu
coral
Italianu
corallo
Tedescu
Korall.
coràghe , nm Definitzione cambos sicaos in sa mata e bècios meda Sinònimos e contràrios meudhinu Frases sa castagna est annanno male, est totu prena de coraghe (G.Locci).
coràgi , nm: coràgiu,
corazu Definitzione
sa fortza de fàere calecuna cosa perigulosa, longa, difícile, peleosa, giusta, ue dhue at de tímere o fintzes solu de si pònnere atza, sa capacidade de arriscare; si narat fintzes in cobertantza o a disprétziu de sa manera de fàere de is isfacios e aprofitadores
Sinònimos e contràrios
alientu,
atrevimentu,
osadia
/
ttrs. curàgiu
| ctr.
timinzu,
timoria
Maneras de nàrrere
csn:
parare, fàchere corazu = chircare de crobare de ànimu, de si fàghere fortza in sas dificurtades, pro unu male, unu dannu; bestire, pònnere corazu a ccn. = animare, giare coràgiu, itl. infóndere coraggio; incorazindhe a unu: Coràgiu!; corazu bàrbaru = atrevimentu a fai mali mannu a unu
Frases
tui boga su coràgiu e fuedha! ◊ fit custrintu a parare coràgiu e a conca bàscia tucat fatu a su cumpanzu ◊ corazu no est solu a esser eroes (L.Marteddu)◊ para coràgiu, no timas! ◊ isco cales sunt sos trambucos in sa vida, ma su coràgiu de sighire no mi mancat ◊ corazu bàrbaru at tentu a bochire cudhu malevadadu! ◊ su coràgiu no est a facher gherras ma a si abbaitare in ocros un'impiegatu, unu carabbineri, unu giúdice o unu ricu fintzas chi si pisset (M.Pira)
2.
arratza de corazu chi as tentu a mazare una criadura!…◊ bellu coràgiu a iscarrigai s'iscupeta apitzus de unu cristianu batiau!…
Sambenados e Provèrbios
prb:
a tempus malu coràgiu forte
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
courage
Ingresu
courage
Ispagnolu
valor,
coraje
Italianu
coràggio,
fortézza d'ànimo
Tedescu
Mut.