mazòre magiòre
màzu màgiu
màzu 1 màgiu 1
mazúcu , nm Sinònimos e contràrios achicajola, achicaju, ancidadore, assitzoni, ghisparru, grispasu Ètimu srd.
mazúlca , nf: mazurca Definitzione genia de ballu.
mazúnga, mazúngura manzíngula
mazúrca mazúlca
me , avb Definitzione foedhu chi inditat logu (o àteru pentzau coment'e logu), prus che àteru cun sa prep. in ma fintzes (cun nm. pl.) chentza: me + in = menue, peri, in mesu de..., in (fintzes tempus)/ me is = me in is Sinònimos e contràrios ne 1, in Frases me a is matas, me s'ogu, me in domu, me in bíngia ◊ tristu de chini, pesau me in mesu de bosatrus, si nc'istésiat! ◊ fia torrau me is pentzamentus mius (V.Pisanu)◊ portàt me in bratzus una pipia de canna ◊ est in giru ascurtendu sa genti me is crésias, me is istradas ◊ bai a iscí me ita conditzionis ndi at a arribbai! ◊ me in su portu de Castedhu sunt po ponne gherra 2. me is tempus chi seus est unu momentu a si perdi ◊ bellu in ghennarzu, menzus in austu, me in s'atonzu e me in su beranu ◊ me in s’iverru be fut su costúmene in die mala a bochire su procu Ètimu ltn. medius.
me 1 , prn: mei Definitzione
prn. de prima persona sing., impreau sèmpere a cmpl., cun is prep. dae, in, pro, tra (cun mei fintzes sa prep. a = a mie, a mimi)/ so in me chi… = seu pentzendhi ca…, abbisumeu…; a./c. s'itl. "déntro di me" = srd. intro/aintru meu, aintru miu
Frases
tra me fia pessendhe gai ◊ pro me andhat bene goi ◊ dae me no ant ischidu nudha (F.Corda)◊ no as a tenni àturu Deus si no a mei
2.
so in me chi custu buliúmine l'apas fatu tue!
Ètimu
ltn.
me
Tradutziones
Frantzesu
moi
Ingresu
me
Ispagnolu
mí,
me (compl. ogg. e di term.,
compar.)
Italianu
me
Tedescu
mich,
mir.
mèa , agt, prn: mia Definitzione
agt. e prn. sing. f. de 1ˆ persona sing. chi giaet un'idea de possessu meu, de apartenidura a mimi, a mie, a bortas nau prus che àteru po istima, cun làstima / a./c. a logos sa forma mea currespondhet a sa forma mimi, mimme, mie in cmpl (es. ant faedhau apustis de mea = apustis de mimi, apustis meu)
Frases
parto torra pessandhe chin tristesa a cantu ses ciambada, bidha mea ◊ mamma mia bella! ◊ Nostra Segnora mia, azuàdennos bois! ◊ sorre mia, ite ti poto fàghere deo si mancu sos tuos ti ant pótidu azuare?
2.
custa domo est sa mia ◊ sa cosa tua a tie, sa mia a mie
Ètimu
ltn.
mea
Tradutziones
Frantzesu
ma (adj.),
la mienne (pron.)
Ingresu
my
Ispagnolu
mi
Italianu
mia
Tedescu
meine,
meine,
die meine,
die meinige.
mèa 1 , prn Definitzione pronúmene solu cumplementu: po mea, segundhu mea Sinònimos e contràrios mie, mimi.
meài , vrb Sinònimos e contràrios arrabronai, arramaciai, arremazare, rebbuire.
meàna , nf Definitzione bàtile, bicu, perdighedha po giogare / su giogu de is meanas = giogai a bicus, zogare a bàtiles, a pículas.
meàre , vrb: mejare Definitzione
fàere abba, pisciare, imduidare s'orina de sa busciuca
Sinònimos e contràrios
lussai,
mejire,
orinai,
pisciai
Ètimu
ltn.
mejare
Tradutziones
Frantzesu
uriner
Ingresu
to urinate
Ispagnolu
mear,
orinar
Italianu
urinare
Tedescu
urinieren,
harnen.
meàrza , nf: meaza, medaza, miàgia, mialla Definitzione misura chi leat su batorunu de unu cartu (6 litros = s'oto unu de su cartu castedhaju) Frases podiat medire su dinare a miàgias ca cricaiat sèmpere iscusòrgios ◊ custa est sa parti de is meris: duas miallas e un'imbudu ◊ fémina, ti apo connotu: pro chitire de trigu sa meaza lassaisti sas criaduras solas Sambenados e Provèrbios smb: Meazza, Miazza Ètimu ltn. *medialia.
mèas , agt, prn: mias Definitzione
agt. e prn. pl. f. de 1ˆ persona sing. chi inditat possessu, apartenidura a mimi
Frases
deo cufesso sas curpas meas, tue cufessa sas tuas! ◊ deo tenzo sos pitzinnos e sas cosas mias de atèndhere ◊ biadas is amigas mias impari cun is piciocus, passillendi! ◊ ci mi bolet iscurtare dhi depo nàrrere is òperas mias
Tradutziones
Frantzesu
mes (adj.),
les miennes (pron.)
Ingresu
my
Ispagnolu
mis
Italianu
mie
Tedescu
meine,
meine,
die meinen,
die meinigen.
meàza meàrza
mèba , nf: mela,
mèua Definitzione
genia de mata no tanti manna e frutu (upm) pruposu, tundhatzu, pagu abbosu / min. melighedha, melixedha (custa, a logos, fintzes isprigu de arantzu, silibba); is/sas melas = is matas de sa mela; calidades de mela: m. àpia o àpiu, bacaliana, de Santuanni, de zerru, nana, paradisa, pastora, píbiri
Sinònimos e contràrios
melera,
pumu
Maneras de nàrrere
csn:
sa m. de s'anca (pische de s'anca, itl. polpàccio), sa m. de sa manu (fídigu, tenar), sa m. de su gúturu (pupujone, itl. pómo d'Adamo), sa m. de su benuju (zoculana, itl. ròtula); giúghere a unu de sa pira a sa mela = aguantaidhu aspetendi, cun arreghèscias, naraidhu candu una cosa e candu un'àtera; mela a perras sicadas de costoire a zerru = melalda; pane a tres melas, a chimbe melas = pane russu cun tres o cun chimbe trapadas
Frases
in binza ororu bi ant prantadu sas melas ◊ est unu terrinu totu prantadu a melas ◊ cussa est badhe prena de melas e de arantzos
2.
ti tenint allogada che mela in cadàsciu ◊ a chenare si at manigadu duas melas ◊ sa mela ocannu est liera
3.
mi giughet dai sa pira a sa mela e dinari no in logu! ◊ si at frobbiu sos ocros chin sa mela de sa manu
Sambenados e Provèrbios
smb:
(De)mela, (De)melas, Mela, Melas
Terminologia iscientìfica
frt, Malus domestica
Ètimu
ltn.
mela
Tradutziones
Frantzesu
pommier,
pomme
Ingresu
apple (tree)
Ispagnolu
manzano,
manzana
Italianu
mélo,
méla
Tedescu
Apfelbaum,
Apfel.
mebabída, mebamída malamída