abbàtu 1 , nm: abbatzu 1 Definitzione
cosa abbatada, murigada a forte; àbba cun mele, agiummai coment'e saba, de comente si sàmunat sa chera de is abes; a logos, mustu / múrghere a unu che chera de abbatu = isfrutaidhu, pigaindedhu sa cosa, totu, comenti faint is allurpius
Sinònimos e contràrios
abbamela
Frases
sa chera si lavat chin s'abba e si faghet s'abbatu o abbamele budhíndhela e consumíndhela fintzas a ghelare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fouetté,
-ée,
mixé,
milk-shake
Ingresu
beaten,
shake
Ispagnolu
batido
Italianu
frullato
Tedescu
Mix,
Mixgetränk.
agiolotàre , vrb: agiorotare,
axolotare,
azolotare Definitzione
murigare e bulugiare, avolotare sa cosa, mòvere a meda, pònnere avolotu
Sinònimos e contràrios
atrepillai,
scambillai,
stragamullai,
studugai,
trumbugliai
| ctr.
asseliai,
apasigare
Frases
nos sunt agiorotendhe totu sas abbas ◊ su cúrrere de su riu agiolotaiat sas abbas isbatèndhelas dai pedra in pedra
2.
cantu chi ses agiorotendhe, bae a fàghere su chi ti apo nadu! ◊ est agiolotadu che undha ◊ unu gherreri no si podiat azolotare in cara de sa zente e in cara de sa mama at agguantadu a su prantu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
remuer,
troubler,
agiter
Ingresu
to make sluggish,
to paddle,
to shake
Ispagnolu
enturbiar,
alborotar
Italianu
diguazzare,
intorbidire,
agitare
Tedescu
trüben.
assachitài , vrb: assachitari,
atzachitai Definitzione
mòvere su sacu po dhu prènnere méngius, ponendhodhoe cosa, mòvere che sacu, camminare unu pagu a iscutuladura; iscutulare, mòvere a cropu, fintzes betare o iscúdere a terra
Sinònimos e contràrios
ascioculare,
assaconare,
assucare,
ghirghidhare,
insaculare,
iscotzinare,
iscutuai,
issachedhare,
issucare,
nannigare,
resacare,
sachedhare,
saculare,
saidare,
sciachitai,
sucariare,
tzantziare
Maneras de nàrrere
csn:
Frases
custu cuadhu assachitat s'ómini ◊ est abarrau foras de sentidu de comenti dh'ant assachitau a terra ◊ ge dhoi eus atzachitau pagu, comenti currèt sa màchina!…◊ si assachitat s'istrexu po nci càpiri prus cosa
2.
po fai a biri chi iat cumpréndiu, iat assachitau tres o cuatru bortas s'aforru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer
Ingresu
to shake
Ispagnolu
sacudir
Italianu
scuòtere,
sobbalzare
Tedescu
schütteln,
aufspringen.
assachítidu , nm Definitzione
móvia a cropu
Sinònimos e contràrios
ghighinada,
resacu,
sachedhada,
sachedhonzu,
trémida
Frases
intr'e un'assachítidu e una frenada, fiaus arribbaus a s'istatzioni
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secousse
Ingresu
shake
Ispagnolu
tumbo,
sacudida
Italianu
scòssa,
sobbalzo
Tedescu
Stoß,
Sprung.
estremessíri , vrb: stremessiri Definitzione
trèmere totu de s'assíchidu
Sinònimos e contràrios
atidhidai,
istrementire,
sadhie,
trèmere
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
sursauter
Ingresu
to shake
Ispagnolu
estremecer
Italianu
sussultare
Tedescu
zusammenfahren.
ghighinàda , nf Definitzione
su ghighinare, su prugare; movimentu coment'e su chi si faet cun su chiliru prugandho
Sinònimos e contràrios
mobinada
2.
li est andhau dae bandha de palas a supra pro li dare una bella ghighinada ◊ apo dau una ghighinada a Pepeu chi si nche ischidat isprasumau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secousse
Ingresu
shake
Ispagnolu
sacudida
Italianu
scòssa
Tedescu
Ruck.
ghighinàre , vrb Definitzione
mòvere a cropu, a iscutuladura; mòvere de una parte a s'àtera o faendho fàere giros a sa cosa; dhu narant fintzes po mòvere is sentidos
Sinònimos e contràrios
chindhalare,
sachedhare,
scedassai,
trumuinare
Frases
ghighinare su chilibru, s'orju in sa canistedha ◊ bidia a mimme etotu ghighinandhe un'ispada che paladinu anticu
2.
su coro, a tzocos gurdos, mi ghíghinat sa carena ◊ s'iscabessu de sa morte tua mi at fertu ghighinandhe sos ratos de su coro
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer,
agiter,
brandir
Ingresu
to shake,
to stir,
to brandish
Ispagnolu
sacudir,
agitar
Italianu
scuòtere,
agitare,
brandire
Tedescu
schütteln,
schwenken,
schwingen.
innaigài , vrb: innaigare Definitzione
indrúchere o abbasciare is naes càrrigas de una mata, tròchere o andhare de un’ala a s’àtera che is naes de is matas
Sinònimos e contràrios
allancare,
annaigare,
bantzicare,
iscotzinare,
iscutuai,
saidare,
stontonai,
tambulare,
tòmbere
Frases
innàigat una mata de pira pro ndhe betare a terra
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer,
chanceler
Ingresu
to shake,
to stagger
Ispagnolu
contonear
Italianu
scuòtere,
barcollare
Tedescu
schütteln,
schwanken.
irghinitàda , nf: irghitinada Definitzione
su irghitinare
Sinònimos e contràrios
assachitadura,
iscutinada,
sachedhada,
saidada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secousse
Ingresu
shake
Ispagnolu
sacudida
Italianu
scòssa
Tedescu
Stoß.
irghinitàre, irghinitiàre , vrb: irghitinare,
irghitzunare Definitzione
iscutulare o iscabbúllere su preugu, iscutulare po che fàere orrúere a terra css. cosa (fintzes in su sensu de s'iscabbúllere de unu); illimpiare su laore
Sinònimos e contràrios
ispiogare
/
ischitinare,
ischitzilliare,
iscotzinare,
sachedhare,
saidare,
scotulai
/
ispagiare
2.
pro si l'irghitinare li at dau una bella ispinta e cudhu est falau a terra che pirastru ◊ irghithinàtebbos e ischitatebboche dae su sonnu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer
Ingresu
to shake
Ispagnolu
sacudir
Italianu
scuòtere
Tedescu
schütteln.
ischisinàda , nf: ischixinada Definitzione
su ischisinare; cropu chi si giaet a forte
Sinònimos e contràrios
illempiada,
ischixinadura,
limpiamentu,
samunada
/
addobbada,
arropada,
bultzonada,
ischichinada,
isciuta,
istrilla,
trempa 2
2.
s'ischixinada de sa gafetera a chelvedhos e già l'apo tassidhadu: sa cara pariat unu panetone!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bousculade,
coup
Ingresu
shake,
stroke
Ispagnolu
sacudida,
golpe
Italianu
scossóne,
percòssa
Tedescu
heftiger Stoß,
Schlag.
isconchinàre , vrb: sconchiai Definitzione
mòvere sa conca po nàrrere chi una cosa no est deasi, chi unu no est de acórdiu, giare cropos cun sa conca
Sinònimos e contràrios
isconchidare,
isconculare,
scorrociai,
tzilibbecare,
tzurumbecare
Frases
sas betzighedhas si sunt cheghentanne, isconchinanne e a tremuledha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer la tête
Ingresu
to shake one's head
Ispagnolu
mover la cabeza
Italianu
scrollare il capo
Tedescu
den Kopf schütteln.
iscotulàda , nf: iscutulada*,
iscutzulada,
scutulada Definitzione
su iscotulare; fintzes cropu de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
assachitadura,
ghirghidhada,
irghinitada,
iscutinada,
sachedhada,
saidada
/
cumerada
2.
su burricu si pesat cun is duas cambas de segus e donat una grandu iscutulada ◊ a iscutzuladas de palita de tzidha, cudhu gatu si fit dadu bandhidu ◊ dona un'iscutulada a sa tialla ca est prena de pimpiralla de pani!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secousse
Ingresu
shake
Ispagnolu
sacudida
Italianu
scòssa
Tedescu
Stoß,
Erschütterung.
iscotzinàre , vrb: iscurtinare,
iscurtzinare,
iscutinare,
iscutzinare Definitzione
mòvere sa cosa a cropos o iscúdere coment'e po che dhi fàere orrúere su chi portat atacau; lassare andhare, fintzes bogare, istesiare calecuna cosa o a ccn.; èssere a úrtimos de calecuna cosa, acabbandho
Sinònimos e contràrios
acinnicai,
assucare,
innaigai,
ischitinare,
iscutuai,
issucare,
sachedhare,
sucariare,
sutrinnare
/
caciare,
iscabbúllere
/
acabbae
Maneras de nàrrere
csn:
i. foza = lassare andhare o pèrdere sa foza; i. fiore = lassare rúere su fiore (chi lassat su frutu seberadu); i. olia, landhe = iscúdiri olia, làndiri; iscutinaresindhe sas manos (de carchi cosa o chistione)= acabbai de si nd'interessai, lassai pèrdiri, no nci pentzai prus (itl. lavarsene le mani)
Frases
est rutu a terra, si ndhe pesat e si ndhe iscotzinat su prúere ◊ iscútinache sa tiaza fora! ◊ su bentu iscútinat sas àlvures e paret de las chèrrere ispeigare ◊ sas àrbures sunt iscutinendhe fiore, foza ◊ apo iscotzinadu sa chisina
2.
nues gràvidas de abba sunt prontas a iscutzinare pro su sidi de sa terra
3.
los zuto alliados, cussos malafatores, no mi los poto iscutinare! ◊ si che rues in manos de zustíssia za ti l'as a iscutinare gai! ◊ candho si nche iscutzinabat sas umbras malas dae su cherbedhu, tandho torrabat in sèsi
4.
sa figu est iscutinendhe: àteras pagas dies e no che ndhe at prus!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer,
gauler,
chabler
Ingresu
to beat down,
to shake
Ispagnolu
sacudir,
zarandear,
varear
Italianu
scuòtere,
scrollare,
bacchiare
Tedescu
schütteln,
rütteln,
abschlagen.
iscutinàda , nf: iscutzinada Definitzione
su iscutinare; cropu chi si giaet iscutulandho
Sinònimos e contràrios
assachitadura,
ghirghidhada,
irghinitada,
sachedhada,
saidada,
scutuladura
/
cdh. trinicata
Frases
mi at aggarrau a sos pilos e mi dat un'iscutzinada (A.G.Solinas)◊ dae un’iscutinada a sa tiaza ca bi at parfaruza!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secousse
Ingresu
shake
Ispagnolu
sacudida
Italianu
scòssa,
scrollata
Tedescu
Schlag,
Schütteln.
iscutuài , vrb: iscutulai,
iscutulare,
iscutzulare,
scotulai Definitzione
mòvere a cropu sa cosa po che dhi fàere orrúere su chi portat in pitzu (es. àliga); pigare a cropos, iscúdere
Sinònimos e contràrios
ghirghidhare,
innaigai,
irghinitare,
isciúdere,
iscotzinare,
issucare,
sachedhare,
saidare,
sucariare
Frases
si ndh'est pesau addoloriu iscutulàndhesi su ludu dae dossu ◊ tanti no s'intendhet candho s'iscutulat sas iscrapas!…◊ dona crobba, no dh'iscutulis a terra cussa cosa!◊ seus annaos a iscutulare is lintzolas
2.
cussu mi at iscutuau a caróngiu
Ètimu
ltn.
*excutulare
Tradutziones
Frantzesu
secouer
Ingresu
to shake
Ispagnolu
sacudir
Italianu
scuòtere
Tedescu
schütteln.
sachedhàda , nf Definitzione
su sachedhare; móvia a forte, a corpu
Sinònimos e contràrios
acinnicada,
assachítidu,
ghirghidhada,
irghinitada,
iscollizada,
iscutinada,
saculada,
saidada,
saigada,
scianchitu
/
cdh. trinicata
Frases
custu postale andhat totu a sachedhadas ca s'istrada est totu a fossos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ballottement,
cahotage
Ingresu
shake
Ispagnolu
sacudida
Italianu
trabalzóne,
scossóne,
scrollata
Tedescu
heftiger Stoß,
heftiger Ruck.
sachedhàre , vrb: assachedhare Definitzione
mòvere o pigare a iscutuladura, a cropu, a tremidura forte, nau fintzes de unu po s'arrennegu
Sinònimos e contràrios
assachitai,
assucare,
ghirghidhare,
irghinitare,
iscutuai,
issucare,
saculare,
saidare,
sansiae,
sucariare
Frases
apo bidu su bolu de sas columbas, seghendhe s'aera frimma, sachedhendhe sas alas ◊ sa cosa in s'isterzu, segundhu it'est, cheret sachedhada ca afallat e bi ndhe cabet de prus ◊ si sachedhas s'àrbure, sa pira ndhe ruet
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
secouer,
locher
Ingresu
to shake
Ispagnolu
sacudir
Italianu
scuòtere
Tedescu
schütteln.
saidàre , vrb Definitzione
mòvere de una parte a s'àtera a iscutuladura, a forte; in cobertantza, iscúdere, atripare, fàere ischidare fintzes in sensu morale
Sinònimos e contràrios
acinnicai,
assachitai,
innannigare,
irghinitare,
iscotzinare,
iscutuai,
nannigare,
saigare,
sainare,
tzantziare
Frases
su bentu forte sàidat sas àrbures ◊ su bentu disestradu torraiat tzochedhendhe in sas bentanas, trummentendhe àlvures, saidendhe elva e pelcossendhe su bestiàmine (P.Foragizzu)
2.
si no ti ndh'essis ti sàido sas costas, oe!
3.
no fuo in sónnios e arrabbato che s'àbbile atrivida chi pesat bolu pro saidare sas cusséntzias pasugadas (C.Puddu)
Ètimu
ltn.
exagitare
Tradutziones
Frantzesu
secouer
Ingresu
to shake
Ispagnolu
sacudir
Italianu
scuòtere
Tedescu
schütteln.
sansiàe, sansiài , vrb: sansiari,
santziai,
santzinai,
tzantzigare Definitzione
giare unu movimentu de andhetorra a cosa apicada o fintzes posta in terra ma de pòdere mòvere chentza dificurtade, èssere a su move move, pagu firmu; saidare, mòvere a forte, a iscutuladura a duas bandhas; bogare o fàere intèndhere dinare po pagare
Sinònimos e contràrios
bantzicare,
chigliare,
intzainnai,
lachedhare,
sachedhare
/
saidare,
tzannigare
/
pagai
Maneras de nàrrere
csn:
santziai su frenu a su cuadhu = mòere su frenu, coment'e pro lu chèrrere abbiare, fàghere andhare e gai; andai sàntzia sàntzia = nadu de traste iscossiminzadu, èssere male frimmu; èssiri sàntzia sàntzia = èssere a su moe moe, coment'e bantzighendhe
Frases
est totu s'ora santziendi su bartzolu ◊ totu est tremi tremi, is pubas sàntzia sàntzia mi parru in mesu mari (L.Porcedhu)◊ acabbadha de ti santziai, ca mi fais benni gana maba puru! ◊ a su cuadhu dhi sàntziat unu ferru ◊ su barsolu portat is pes atundhaus po dhu sansiari
2.
sàntziat sa mata po ndi arrúiri su frutu ◊ in sa mata is nais funt santziendi ◊ su bentu est santzinendi is gurdonis
3.
chi no sàntziant munera no dhui impérriant, me in su magasinu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
balancer,
secouer
Ingresu
to shake,
to swing
Ispagnolu
balancear,
sacudir
Italianu
dondolare,
scuòtere
Tedescu
schaukeln,
schütteln.