àcidu , agt, nm: àssidu,
àtzidu Definitzione
chi tenet sabore forte, pitziosu, aghedu, prus che àteru de cosa guasta; css. sustàntzia chi in sa molècola sua podet aciapare àteros eletrones
Sinònimos e contràrios
acru,
achedu
2.
dona atentzioni chi no ndi essat s'àcidu de sa bateria!
Terminologia iscientìfica
sbr
Ètimu
spn.
àcido
Tradutziones
Frantzesu
acide
Ingresu
sour
Ispagnolu
ácido
Italianu
àcido
Tedescu
sauer,
Säure.
acriàre , vrb: agriai,
agriare,
arghiare Definitzione
su si fàere aghedu nau fintzes in su sensu de fàere dispraxere)
Sinònimos e contràrios
achedare 1,
agritzare,
argai,
axedai,
frammentai,
imbischidare
2.
candho fit sordau, una lisséntzia de bíndhichi dies fit serbia petzi a acriare de prus su distacu de sa parténtzia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigrir
Ingresu
to sour
Ispagnolu
agriar
Italianu
inacidire
Tedescu
säuern.
acrónzu , agt: agrognu,
arghionzu Definitzione
nau de sabore, chi est unu pagu aghedu
Sinònimos e contràrios
acriolu,
agrestinu,
agritu
Terminologia iscientìfica
sbr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigrelet
Ingresu
rather sour
Ispagnolu
áspero
Italianu
asprigno
Tedescu
säuerlich.
agrestínu , agt, nm: arestinu Definitzione
chi tenet sabore de agreste, chi est pagu druche, aghedu / èssere, fàghere a s'arestinu = che is animales
Sinònimos e contràrios
acronzu,
agritu
Terminologia iscientìfica
sbr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigre,
acidulé,
aigrelet
Ingresu
sour,
unripe,
sourish
Ispagnolu
áspero,
agrio
Italianu
aspro,
acèrbo,
agrigno
Tedescu
sauer,
säuerlich.
agrítu , agt: agritzu,
arghitu Definitzione
min. de agru, unu pagu aghedu
Sinònimos e contràrios
acriolu,
acrisinu,
acronzu,
agràciu,
agrestinu,
arghixi,
argútzulu,
asprixi
| ctr.
druce
Sambenados e Provèrbios
smb:
Arghittu
Terminologia iscientìfica
sbr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigre,
acidulé
Ingresu
sour,
acidulous
Ispagnolu
áspero,
agrio
Italianu
aspro,
acìdulo
Tedescu
herb,
säuerlich.
arreghentiàre , vrb: reghentiare Definitzione
fàere coment'e una segada o unu male prus reghente e chi po cussu dolet de prus / a. sas piaes, sa pena = impeuare, acradiare sa pena, fai incrèsciri de prus is liagas
Sinònimos e contràrios
agghegiare,
imprujare
Frases
custu fritu mi at arreghentiadu sos dolores
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigrir,
irriter
Ingresu
to sour
Ispagnolu
avivar,
agudizar
Italianu
inasprire,
inciprignire
Tedescu
verschlimmern.
àspru , agt: aspu Definitzione
nau de sabore, chi est unu pagu aghedu; nau de orrobba, de pomentu, de unu pígiu, chi a dhu tocare arreschet e punghet unu pagu; nau de terrenu, chi est metzanu, logu malu
Sinònimos e contràrios
agritzu
/
arràspidu,
arraspinosu,
arraspiosu,
arrescidhosu,
asprosu
/
asprinu
| ctr.
durche
/
lísiu
Frases
su nuragus est bonu po fai binu, ma aspixedhu po papai
2.
custu pamentu de cantu est aspru est malu a mundhare ◊ cuss'abba depet èssere carcària: sa robba samunada la faghet aspra
3.
est su padronu de cussos aspros ue tenet su bestiàmine
Ètimu
ltn.
asp(e)ru
Tradutziones
Frantzesu
aigre,
âpre,
rêche
Ingresu
sour
Ispagnolu
áspero
Italianu
aspro,
rúvido
Tedescu
herb,
rauh.
bíschidu , agt, nm: víschidu Definitzione
chi si est imbischidadu, aghedau, guastu: coment'e númene est su cagiau aghedu; nau de su fàere de unu, chi est ifadosu a tropu
Sinònimos e contràrios
acriau,
acru
| ctr.
durche,
púliri
Maneras de nàrrere
csn:
frue, merca bíschida, casu, late b.; pane b. = pane tropu pesadu; botu b. = botu malu a baliare, tropu; paràula b. = peràula mala; abba b. = abba apojada a tempus meda, mescamente in tempus caente; b. che giodhu, che lua = meda; èssere b. dae su sonnu = chi at drommidu a tropu; terra bíschida = ?
Frases
sa preta a chie li piaghet púrile e a chie bíschida ◊ cussa figu est bíschida ◊ sa peta cota a budhidu dae deris cun custu tempus caente est bíchida, frundhichela!◊ no fis ricu, ma daias late, bíschidu, casu e soru
2.
candho cantas cun megus, no ti perdas che bíschidu lèndhedi s'ispuntu! ◊ ndhe zughet, de botu bíschidu, cussu pisedhu: no istat un'iscuta in asséliu! ◊ custu pisedhu est bíschidu che lua ca l'ant imberriadu ◊ sa brulla lis est pàssida tropu bíschida
3.
su pamentu fit de terra bíschida
Terminologia iscientìfica
sbr
Ètimu
ltn.
viscidus
Tradutziones
Frantzesu
aigri,
tourné
Ingresu
sour,
embittered
Ispagnolu
agrio
Italianu
inacidito
Tedescu
sauer geworden.
ghínda , nf: ghinga Definitzione
genia de cheréssia, unu pagu marigosa; su pl. e in cobertantza, cropos, surra
Sinònimos e contràrios
cariasambriaga,
cerexiabburda
/
colpu,
dobbe
/
bidhighitu,
bistonca
2.
conca de ossu, bolis provai un'àtera surra de ghingas?! ◊ oi dhu tocu de ghingas!
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
griotte
Ingresu
sour black berry
Ispagnolu
guinda
Italianu
vìsciola,
amarèna
Tedescu
Sauerkirsche,
Amarelle,
Weichselkirsche.
imbischidàre , vrb Definitzione
essire bíschidu, aghedu, mescamente nau de su late o de cosas fatas cun late (es. cagiau), o fintzes de cosa chi si aghedat guastandhosi
Sinònimos e contràrios
achedare 1,
acriare,
axedai
Frases
pro fàghere sa preta bíschida pazant su late e imbetzes de lu fàghere a casu ndhe lu piscant a fitas e las lassant imbischidare ◊ bi ndhe at chi sa preta la mànigant apenas s'imbíschidat chena che la pònnere in sa salamuja
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigrir
Ingresu
to sour
Ispagnolu
agriarse
Italianu
inacidire
Tedescu
sauer werden lassen.
ispabarotàda , nf: ispaborotada Definitzione
su ispabarotare; boghe, cosa chi si narat brigandho a unu
Sinònimos e contràrios
apoboretada,
atzúrridu,
chirella,
iscamurriada,
isvàpiu,
isvrúdhiu,
rimbicu
Frases
làssami sas ispaborotadas: a mie no mi giughes a frunzita!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mercuriale,
semonce
Ingresu
rebuke,
sour
Ispagnolu
reproche
Italianu
rimbròtto,
rimpròvero aspro
Tedescu
Verweis,
Vorwurf.
ispuntài , vrb: ispuntare,
spuntai Definitzione
segare is puntas, segare o guastare sa punta, tocare su binu nou; bogare cosa posta a punghidura; cumenciare a bogare, a essire sa punta; rfl. nau de is binos, essire aghedos, guastos
Sinònimos e contràrios
ispitare,
scomai
/
essire
/
achedare 1
| ctr.
acuciai
Frases
in binza semus ispuntendhe sa bide ◊ a faedhare male ses avesu: sa limma ti la deves ispuntare! (V.Congias)
3.
in Sardigna no passat dí chi no ispuntit unu frori de una mata
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
épointer
Ingresu
to blunt,
to cut the tip off,
to come up,
to become sour
Ispagnolu
despuntar,
aparecer,
agriarse
Italianu
spuntare
Tedescu
die Spitze abbrechen.
ispúntu , agt: spuntu Definitzione
nau de binu, chi est aghedu, aghedandhosi / leare s'i. = aghedare
Sinònimos e contràrios
aghedadu
Frases
binu, piritzolu ispuntu ◊ candho cantas cun megus, no ti perdas che bíschidu lèndhedi s'ispuntu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigre,
tourné
Ingresu
sour
Ispagnolu
agrio
Italianu
àcido
Tedescu
sauer.