alteríu , nm Definitzione
su no èssere a su normale de uta, de umore; manera de fàere de chie paret arrennegau o si credet meda
Sinònimos e contràrios
airu,
arrennegu,
nechidonzu
/
barrosia,
blaga,
magnosidade,
prejumu,
pumonaza,
teciura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
colère,
morgue,
suffisance
Ingresu
anger,
arrogance
Ispagnolu
cólera,
jactancia
Italianu
còllera,
spòcchia
Tedescu
Zorn,
Dünkel.
ammurratzàre , vrb Definitzione
cambiare colore a murru, nau de sa die candho est cumenciandho a iscurigare
Sinònimos e contràrios
ilmurinare,
incrinare,
interighinare,
interinare,
murinai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire nuit
Ingresu
to get dark
Ispagnolu
anochecer
Italianu
imbrunire,
farsi nòtte
Tedescu
dunkel werden.
bugiósu , agt: bujosu Definitzione
nau de logu, chi dhue at pagu lughe, chi est de colori iscuriosu / arcanu b. = malu a cumprèndhere, chistione mala a ispodhicare
Sinònimos e contràrios
iscuricosu
Frases
como sas dies sunt bujosas ca est intrandhe s'ilgerru ◊ su fedighedhu timendho curret a si cuare apalas de is mammas o in su cugigone prus bujosu de sa domo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sombre,
obscur
Ingresu
dark
Ispagnolu
obscuro
Italianu
bùio
Tedescu
dunkel.
ilmurinàre , vrb: immurinare,
immurrinare,
irmurinare,
irmurrinare Definitzione
cambiare, mudare, essire murru de colore, nau pruschetotu de sa die candho benit sa mudantza de sa lughe a iscuru
Sinònimos e contràrios
ammurriai 1,
ammurratzare,
incrinare,
interighinare,
interinare,
irmurrighinare,
irmurruinare,
murinai
Frases
una manzana, ancora ilmurinendhe apena apena s'aera a levante, bidesi un'upa manna ◊ mi peso tambidambi a su pudhile candho est s'aera apena ilmurinendhe ◊ est immurrinandho e no faet prus a cricare s'arrastu de su bestiàmene!
2.
che prendha lughent élighes e chessas in s'aera chi immúrinat sonnida (G.Fiori)◊ un'àtera nue fut comintzendhe a immurinare su chelu: sa nue de una gherra (P.Pillonca)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire nuit
Ingresu
to brown,
to darken
Ispagnolu
anochecer
Italianu
imbrunire
Tedescu
dunkel werden.
imbarjàre , vrb: imbargiai,
imbarzare,
imbraxai Definitzione
essire de colore murru, cambiare colore cumenciandho a còere, foedhandho de frutos, e àteru puru (olia, àghina, figu, pira, tamatas) / imbraxai is ogus = furriai is ogus in biancu
Sinònimos e contràrios
incoloritare,
pínchere
Frases
s'olia a úrtimos de santuaini est totu imbarzendhe ◊ abbàida si bi at imbarzadu pira e bàtindhe! ◊ sa fruta imbraxendi cumentzat a èssi lómpia
2.
de su feli, a su sennori dhi fiant imbraxaus is ogus che pisitu acorrau ◊ si si ammurràt, imbraxàt is ogus: no nci fiat giogus po mi consolai! (C.Saragat)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
commencer à mûrir (agric.)
Ingresu
to turn dark coloured
Ispagnolu
enverar
Italianu
invaiare
Tedescu
sich dunkel färben.
imbufadúra , nf Definitzione
su imbufare; nau in cobertantza de su cristianu, su si crèdere tropu
Sinònimos e contràrios
ufradura
/
créita,
créntia 1
/
cdh. cridimentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
morgue
Ingresu
presumption
Ispagnolu
presunción
Italianu
sicumèra
Tedescu
Dünkel.
iscoríu , nm, nf: iscuria,
iscuriu,
scoriu Definitzione
mancàntzia o farta de lughe, su no dhue àere lughe, su èssere totu su logu a s'iscuru (ma si manígiat che agt. puru: un'aposentu iscuriu = iscuriosu)/ iscuriu mútzigu = scuriu mamutu, iscuru mútiu, itl. buio pésto
Sinònimos e contràrios
bujore,
iscuricore,
iscuru,
niedhore
/
iscuricosu
Frases
abetat a iscoriu chi passit callincunu ◊ sos lampos sunt ilgiarendhe su terrinu in custa note de iscuria ◊ est iscuriu che in buca ◊ colza issa chi est falada in iscuria manna!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
noir,
obscurité
Ingresu
dark
Ispagnolu
oscuridad (f),
tinieblas
Italianu
bùio,
oscurità
Tedescu
Dunkel,
Finsternis.
iscuricósu , agt: iscurigosu,
iscuriosu,
iscurosu,
scuriosu Definitzione
nau de logu, chi dhue at paga lughe; nau de colore, cotu meda, càrrigu
Sinònimos e contràrios
abbruntzulau,
bujosu,
cruculiosu,
fuscu,
múrinu,
nebidosu
| ctr.
giaru,
lucorosu,
lugosu,
lumenosu
Frases
candho no bi est su sole, che a denote, su logu est iscurigosu ◊ sa die si fateit iscuricosa, annuada ◊ su celu iscuriosu est totu istedhus ◊ s’intrata de sa domo fit iscurosa chi ghetaiat pore a bi pònnere pede
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sombre,
ténébreux
Ingresu
dark,
dim
Ispagnolu
obscuro,
oscuro,
sombrío
Italianu
oscuro,
fósco,
tenebróso
Tedescu
dunkel,
finster.
iscúru , nm, agt: scuru Definitzione
su no dhue àere lughe; su no ischire is cosas, su no tènnere istúdiu; su foedhu est impreau meda lastimandho a unu po ccn. male
Sinònimos e contràrios
bujore,
iscoriu,
niedhore
/
iscedau
/
iscuricosu
| ctr.
luche
Maneras de nàrrere
csn:
a s'iscuru, a s'iscura = sentza de luxi; i. mortu, che in buca, che in bula = iscuriu mamutu, iscuru mútiu, meda; èssere peus de annare a s'iscuru = su médiu est peus de su male; iscuros bois! = siscuros!, sceraus!; s'iscuru a bois = siscuru bois!, scerau!
Frases
in sa solidade de sa luche o in s'iscuru mamucu, sa tentascione nos forrocat sa mente e su coro ◊ iscuru che in buca, mancu imbratu de lucore si biet in s'iforru de sa note ◊ in istiu a sas oto de sero est lughe, in zerru est iscuru ◊ bellu istudiadu: dae chie devimus bídere sa lughe bidimus s'iscuru!…
2.
mih chi no ti che intret s'iscuru in buca!…
3.
cudh'iscura, candho si est bista sola, si est posta a piànghere ◊ cuss'iscuru l'ant àpiu pustis de una chida che musca presonera de s'aranzolu
4.
fit unu garrapiu iscuru che in buca
Sambenados e Provèrbios
prb:
iscuru a chie faghet cantu cheret! ◊ iscuru a chie no si abbizat de su male sou!
Ètimu
ltn.
obscurus
Tradutziones
Frantzesu
noir,
obscurité
Ingresu
dark
Ispagnolu
oscuridad
Italianu
bùio
Tedescu
Dunkel.
lútzu , agt Definitzione
chi tenet difetu a sa vista, chi no biet bene; chi est malu / elva lutza = s'erba de sas majàrgias
Sinònimos e contràrios
liuscu
Frases
su sàmbene lutzu, apietadu, iscurret in sas venas chin fadiga
2.
e su chi dae te ndh'istesit mutzu, chissa'in cantas tristas frichinidas, che l'at mandhadu su destinu lutzu! (P.Casu)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Lutzu, Luzzu
Tradutziones
Frantzesu
louche
Ingresu
shortsighted,
sly
Ispagnolu
avieso
Italianu
lósco
Tedescu
schwachsichtig,
dunkel.
murénu , agt Definitzione
chi est de colore inniedhigau meda
Sinònimos e contràrios
moresinu,
moritu,
múrinu
Frases
su piciocu miu est artu, sutili e bellu, murenu e gratziosu ◊ bio caras murenas indolias de sudore
Sambenados e Provèrbios
smb:
Murenu
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
brun,
foncé
Ingresu
dark
Ispagnolu
moreno
Italianu
bruno,
scuro
Tedescu
braun,
dunkel.
murinàtu, murinàtzu , agt Definitzione
de colore múrinu, iscurosu
Sinònimos e contràrios
bujosu,
cruculiosu,
múrinu
| ctr.
giaru,
lugosu
Frases
sa murinata nue de traschia una ufulada de bentu che l'at zuta
Terminologia iscientìfica
clr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sombre,
ténébreux,
gris
Ingresu
dim
Ispagnolu
obscuro,
fosco
Italianu
fósco
Tedescu
dunkel.
oscurèssere , vrb: oscurèssiri Definitzione
fàere o essire iscuru, note, iscurigare
Sinònimos e contràrios
iscurèssere,
oscuressire,
iscorigai
| ctr.
abbrèschere
Frases
altzat su sole divinu sos astros oscuressendhe
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
faire nuit,
quand la nuit commence à tomber
Ingresu
to darken
Ispagnolu
obscurecer,
anochecer
Italianu
oscurare,
farsi bùio
Tedescu
dunkeln,
dunkel werden.