lescensciàre , vrb: licensiai,
lissentziai,
lissentziare Definitzione
pònnere o giare fine a un'incàrrigu, a un'impreu; giare o pigare sa licentza o diproma a s'acabbada de is istúdios; andharesindhe, dispedire
Sinònimos e contràrios
dipaciare
/
dispedire
Tradutziones
Frantzesu
renvoyer,
débaucher,
licencier,
décerner un certificat d'études
Ingresu
to dismiss,
to confer a diploma on
Ispagnolu
despedir,
licenciar,
irse
Italianu
licenziare
Tedescu
kündigen,
entlassen (aus der Schule),
verabschieden.
majonèta , nf Definitzione
genia de fémina bècia, fata a pentzamentu, chi nanca iat a bènnere su note de Pasca de is Tres Gurrès a batire giogos a is piciochedhos…
Sinònimos e contràrios
befana
Terminologia iscientìfica
fnt
Tradutziones
Frantzesu
"befana"
Ingresu
befana (kindly old witch who brings children toys at Epiphany)
Ispagnolu
vieja que trae regalos a los niños para los Reyes
Italianu
befana
Tedescu
Befana,
alte,
gerechte Hexe,
die,
nach der italienischen Volksüberlieferung.
marmaríscu , nm Definitzione
genia de narba chi faet manna, arta, a cambu linnosu (fintzes bastoni de santu Giusepi)
Sinònimos e contràrios
narbaónia
Terminologia iscientìfica
rba, Malva olbia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
lavatère
Ingresu
tree mallow
Ispagnolu
malvavisco rizado
Italianu
lavatèra
Tedescu
Angehörige einer Gattung der Malvengewächse.
matànsa, matàntza, matàntzia , nf Definitzione
bocimentu, nau pruschetotu de su chi si faet piscandho sa tunina
Sinònimos e contràrios
degógliu,
stragu
Terminologia iscientìfica
pscd
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
"mattanza" (pêche des thons dans les madragues)
Ingresu
tunny killing
Ispagnolu
matanza de atunes
Italianu
mattanza
Tedescu
Töten der Thunfische im Meer.
meschínu , agt, iscl: mischinu Definitzione
chi istat male, chi est sufrindho, nau mescamente a làstima de su pòberu o de chie tenet o at tentu calecunu male, dannu / betàresi a sa mischina = atrogare su male fatu coment'e iscusèndhesi
Sinònimos e contràrios
pòberu
/
addolumannu!,
addolumeu!,
siscuru!
Frases
mischinu de tui: ses béciu in s'ossu, ita as a bolli fai a is piciocas!…◊ mischinu, mi nd'est partu mali: fiat tristu e annugiau ◊ mischinu su castiau!
Tradutziones
Frantzesu
le pauvre!
Ingresu
poor thing!
Ispagnolu
¡pobre!
Italianu
poverino!
Tedescu
arm,
der Ärmste!
méu , agt, prn: miu Definitzione
agt. e prn. sing. m. de 1ˆ persona sing. chi inditat possessu, istima, parentella: su chi pertocat o apartenet a mimi; si manígiat fintzes cun is avérbios; a/c dhue at númenes chi no arrechedent custu possessivu: mamma, babbu, bidha, domo si podent nàrrere a solos si no dhue at motivu de dhos contrapònnere a un'àteru / s'àinu meu = deo etotu (arrespondhendho o cunsiderandho cun tzacu su fàere o su nàrrere de s’àteru in cantu est tropu fàcile, andhat a solu)
Frases
in terrinu meu, si no ti dispiaghet, cumandho deo! ◊ frade meu caru, ite cheres? ◊ Deus meu de sa rughe, apenadindhe tue!
2.
mellus su strintu miu chi no su largu allenu ◊ a su meu bi cherzo deo
3.
a segare in russu candho bi ndh'at meda, de cosa, l'ischit fintzas s'àinu meu! ◊ baidinci de aranti miu, ciorbedhu de àcua cota! ◊ intendho su bentu alinendhe acurtzu meu ◊ intro meu che zuto su lugore de mizas de istedhos de s'aera
Ètimu
ltn.
meus
Tradutziones
Frantzesu
mon (adj.),
le mien (pron.)
Ingresu
my
Ispagnolu
mi,
mío
Italianu
mio
Tedescu
mein (Adj.),
meiner,
der meine,
der meinige (Pron.).
mogliòla , nf Definitzione
merdona de mare, genia de pische mannitu: est un'arratza de merulutzu
Terminologia iscientìfica
psc, phycis phycis
Tradutziones
Frantzesu
mostelle
Ingresu
kind of fish
Ispagnolu
brótola
Italianu
pastènula bruna
Tedescu
Mittelmeerfisch,
der zu der Gadidae Familie gehört.
murrúda 1 , nf Definitzione
genia de pische nau deosi po su murru: assimbígiat a s'isparedha o sàragu, portat ispertiadas largas a istúturu, de colore diferente, in is costaos, e innanti est fémina ma apustis essit mascu
Terminologia iscientìfica
psc, puntazzo puntazzo
Tradutziones
Frantzesu
sar à museau pointu
Ingresu
charax (fish)
Ispagnolu
sargo picudo
Italianu
càrace a muso acuto
Tedescu
Fisch,
der zu der Meerbrassen Familie gehört.
oríre , vrb Definitzione
fàere is oros; segare de su cumossu is panes a tèndhere, sestare su pane, cumenciare a dhu fàere
Sinònimos e contràrios
orivetai,
orizare,
orulare 1
/
abbessiare
| ctr.
isorulare
3.
sos isterzos no cherent oridos ca che ndhe ruet a terra betendhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ébaucher du pain
Ingresu
to sketch the bread
Ispagnolu
orillar,
cortar un trozo de masa del amasijo para hacer el pan
Italianu
abbozzare il pane
Tedescu
mit der Brotvorbereitung beginnen.
orminàre , vrb: urminare Definitzione
andhare aifatu de is peadas, cricare s'arrastu de bestiàmene, de gente, o fintzes cricare àteru; istare a su passa passa lassandho s'arrastu, catzigandho o imbrutandho su logu, andhare a giru fintzes chentza un'iscopu precisu, tanti po girare
Sinònimos e contràrios
addromare,
arrestallai,
atratare,
ormizare,
trassigiai,
trateare
/
chilcare,
girai
Frases
e ite bi sunt orminendhe, cussos, in su cunzadu nostru?
2.
no istes orminendhe ca apo samunadu in terra comogomo! ◊ apo àpidu totu s'ortu orminadu de bestiàmine ◊ finas in sa Luna che ant orminadu ◊ proite no ti assélias, cantu chi istas orminendhe chentza cabu?
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
traquer,
laisser la trace
Ingresu
to leave marks
Ispagnolu
rastrear,
dejar huellas
Italianu
ormare,
lasciare le órme
Tedescu
der Fährte folgen,
verfolgen,
Spuren hinterlassen.
papèlla , nf Definitzione
male mandhigadore, maladia mala chi s'isterret in sa carena
Sinònimos e contràrios
crancu
/
cdh. scita
Terminologia iscientìfica
mld
Tradutziones
Frantzesu
tumeur des cellules épithéliales
Ingresu
epithelial cells tumour
Ispagnolu
papiloma
Italianu
tumóre delle cèllule epiteliali
Tedescu
Geschwulst der Epithelzellen.
paradòra, paradòre , nf, nm: paradori Definitzione
mobbília chi serbit a pònnere trastos, mescamente in sa sagristia; css. móbbile chi serbit a pònnere calecuna cosa de ammostare o fintzes sa candhela o àtera lughe acanta a su letu
Sinònimos e contràrios
aparadore
Frases
in su paradore bi at unu múculu
Ètimu
ctl., spn.
aparador
Tradutziones
Frantzesu
crédence de sacristie
Ingresu
sacristy sideboard
Ispagnolu
cajonera de sacristía
Italianu
credènza di sacrestìa
Tedescu
Schrank in der Sakristei.
pàta , nf Definitzione
su calore de sa forredha, ma fintzes sa basca
Sinònimos e contràrios
caentu,
patera,
tebidori
/
basca
| ctr.
frios
Maneras de nàrrere
csn:
avb.: a p. a fogu, a p. de fogu = a calor'a fogu; cotu a p. = cotu in su pamentu de su foghile imbudhighinadu; p. a… = afaca a…; su fogu betat p. = mandhat caentu
Frases
lezindhe custu contu paret de intèndhere sa pata de su forru coghindhe su pane ◊ no caentao mancu a pata a fogu (P.Bitto)◊ fit in domo sétzidu a pata a fogu ◊ intret segura sa pata de beranu!
2.
fimus sétzidos pata a tie a nos contare sos contos
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pata, Patta
Tradutziones
Frantzesu
chaleur du foyer
Ingresu
home warmth
Ispagnolu
calor del hogar
Italianu
calóre del focolare
Tedescu
Wärme der Feuerstelle.
pibiòne, pibiòni , nm: pipione,
pubugione,
pubujone,
pupione,
pupugione,
pupujone,
pupuxone,
pupuzone Definitzione
su granu (upm) de s'àghina comente dhu sèberat su frore de su gurdone; genia de puntighedha tundha comente acabbat su chelu de sa buca, apalas, in s'oru de s'ingurtidórgiu; nodighedhu o lobitu de sa trama chi si faet in su tessíngiu in tapetos, fànugas, burras e àteru, po pòdere essire a figuras, ma fintzes àtera genia de nodighedhu piticu / partes de su pipione: nasedhu, fodhone o fodhe, mata o prupa, sèmene o pisu; su pupujone de sa bula = angaule, sa méndula de su gúturu, su fundu de su paladari
Sinònimos e contràrios
aginedhu,
pubone
/
cdh. pupioni
Frases
gustant sos pubujones rujos e dorados trones ponent in sas pischezolas ◊ custos fundhos batint ua pupujoni madura ◊ custos sunt sos pupuzones de s'úrtima iscaluza
2.
no ischimus si tessent a pibione overas a ranu de ogu ◊ su sudori, messendi, calaiat a pibionedhus
Terminologia iscientìfica
rbr, crn
Tradutziones
Frantzesu
grume,
grain de raisin
Ingresu
grape
Ispagnolu
grano
Italianu
àcino
Tedescu
Beere der Weintraube.
pistíncu , nm Definitzione
cropighedhu giau in cunfidàntzia cun is pódhighes, unu pagu a ispitzuladura a trempas; tzàcurru chi si faet frigandho forte e fàcia apare su pódhighe de mesu cun su pódhighe mannu comente si lassant andhare e su primu iscudet a su figau de sa manu; móvia de botu, a cropu / in su tempus de unu p. = in d-unu sinnu, in d-una furriada de ogus
Sinònimos e contràrios
bidhighitada,
bistínchidu,
isbillongu,
pillicu,
pistónchina,
pistóriga,
spistincu,
tzinchillitu
/
brinchitu,
sàdhidu
3.
Pistirinchedhu camminàt totu a pistincus ◊ cale mannu?… si l'iscudet unu pistincu che lu faghet bortulare a terra!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pistincu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chiquenaude,
papillotage
Ingresu
light blow,
blink
Ispagnolu
chasquido,
parpadeo
Italianu
buffétto,
palpebrazióne
Tedescu
Schnippchen,
das Aufschlagen der Lider.
prammarítza, prammarítzia , nf Definitzione
su fedu minudu o trotischedhu (upm) de sa canina, ma fintzes sa canina manna bona de pòdere papare (cantu una manu)
Sinònimos e contràrios
cania 1
Frases
cussus candu benint a pigai pisci circant sempri prammarítzia
2.
sa cania… candu est matuca cantu sa manu dhi naraus prammaritza e candu est prus piticu dhi naraus caniotu
Terminologia iscientìfica
psc
Tradutziones
Frantzesu
alevin de la daurade
Ingresu
gilthead bream alevin
Ispagnolu
alevín de dorada
Italianu
avannòtto dell'orata
Tedescu
Fischbrut der Goldbrasse.
prísia , nf Definitzione
libbru o registru de is cuntratos e testamentos chi faent is notàrios
Ètimu
ctl.
(a)prisia
Tradutziones
Frantzesu
registre
Ingresu
register
Ispagnolu
protocolo notarial
Italianu
protocòllo degli atti notarili
Tedescu
Urkundenarchiv der Notare.
pudhérigas , nf pl Definitzione
casus cotus, màncias orrúbias chi essint in is cambas a fortza de dhas aparare nuas a su fogu, cosa chi a logos narant casuéciu
Sinònimos e contràrios
càricas,
chichiridhas,
pudhedras
Tradutziones
Frantzesu
taches rouges de la peau à cause de la chaleur
Ingresu
caloric spot
Ispagnolu
cloasma producido por el calor
Italianu
cloasma calòrico
Tedescu
Leberfleck (wegen der Feuerhitze).
scabidhadúra , nf Definitzione
su scabidhai; sa essia de s'ispiga; su tempus chi su laore est ispigandho
Sinònimos e contràrios
ispicadura,
ispighinzu,
scavidadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
épiage
Ingresu
earing
Ispagnolu
espigueo
Italianu
spigatura
Tedescu
Ährenschießen,
Zeit der Ährenbildung.
scedàu , agt: iscedau,
scerau 1,
sciadau,
sciadrau,
sciodau Definitzione
foedhu chi si narat mescamente po lastimare a unu po calecunu dannu, male (ma fintzes cun istima a unu pipiu), o fintzes cun ironia po cosas de bonu
Sinònimos e contràrios
deldiciadu,
dirgrassiadu,
mabassortau,
malafadau,
malafortunau,
míseru
/
feritzedhu!,
scurixedhu!,
siscuru!
Frases
sciadau, pobidhu miu bellu: as a èssi fadiau, puru!
2.
prenit e isbuidat corus scedaus
3.
scerau, epuru dhi praxit sa cosa bella!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
le pauvre!
Ingresu
poor (thing)
Ispagnolu
¡pobrecillo!
Italianu
poverino!
Tedescu
der Arme!