imbalsamài, imbalsamàre , vrb: imbargimai,
imbartzamai,
imbartzimai,
imbrassamare Definition
pònnere su bàlsamu, pònnere una genia de meighina a su mortu (o fintzes animale) a manera de no s’isfàere, de durare chentza si pudrigare; in cobertantza, istare o agguantare firmu coment’e mortu
Synonyms e antonyms
brassamare
Sentences
in domu tenit unu mangoni imbartzamau ◊ beneus a isciri ca su mortu ingunis fiat istétiu imbartzimau
2.
pariat arrósciu de castiai cudhas piciocas imbartzimaras e sidhias ◊ cudh'istria parit imbratzimada, apatada in sa nai
Translations
French
embaumer
English
to embalm
Spanish
embalsamar
Italian
imbalsamare
German
einbalsamieren.
imbaltzài, imbaltzàre , vrb: imbartzare 1,
imbratzare Definition
pònnere in sa bartza, nau mescamente de sa crachina rude chi si ammesturat cun s’abba po dha pòdere impreare po impastu o àteru; pònnere a modhe in abba in bartza o fintzes in paule / i. sos pes de sa robba = fai passai is brebeis in sa bàrcia cun sa mexina po dhas curai de su mali a is peis
Synonyms e antonyms
imputare 2,
impogiare
Etymon
srd.
Translations
French
empoter
English
to pot
Spanish
poner en un pilón
Italian
invasare
German
in ein Gefäß tun.
imbarài , vrb: imbarare,
imbarari,
immarare Definition
istare firmos, abbarrare fintzes ibertandho; pònnere acanta, in pitzu o coment’e acostiu a calecuna cosa o logu po pausare o àteru; incrubare, abbasciare coment’e orruendho a un’ala
Synonyms e antonyms
abarrai,
abertai,
addurae,
afrimai,
arremai 1,
aturai,
tratèniri
/
acotzai,
afacai,
arrambare,
imbarrigare,
pònnere
/
ispendhentare,
parangai,
tambulare
Idioms
csn:
imbarare sa zanna = serràrela ma no dereta, a manera chi istet pagu pagu iscanzada o a donzi modu chentza la friscare; i. de assentu = abarrai de acórdiu
Sentences
nàrali ch'imbaret a candho passat sa fioca ◊ a imbaras un'iscuta? ◊ su pisedhu fit duos meses imbarendhe su fúbbaru de pedhe ◊ s'imbaraiat in faedhadas longas (A.Paba)◊ o un'iscusa o s'àtera, fateit imbarare a tiu Nigola finas a su sero ◊ su catziadore isparat e su puzone imbarat mortu ◊ no cherjo èssere unu trastu imbarau in mesu de cosas betzas ◊ sa cumpagna tua ti est imbarendhe cun su coro allutu
2.
su carru si ch'est imbarau a su parapetus ◊ semus imbaratos a su muru ◊ dhi fut beniu un'iscimíngiu e si fut imbarau a su marroni ◊ fut sétziu, cun is manus imbaradas a is còscias ◊ candho ibbabbu istentavat a ghirare, immamma s'imbaravat a su canterile, cun sos òcios in sa mina ◊ pigat su pitariolu, si dh'imbarat a lavras e cumènciat a sonare ◊ fut imbara imbara ca no si poderàt prantau po su binu chi s'iat bufau
3.
su càrrigu est imbarau a una parti ◊ su mururdu lu peso imbarau ca aguantat de prus
4.
sos poetas lis dant su chi emmo imbarendhe de assentu de si presentare su sàpadu pro sa festa
Surnames and Proverbs
prb:
a chie li dolet sa dente sa limba s'imbarat
Translations
French
appuyer
English
to lean,
to lay
Spanish
apoyar
Italian
appoggiare
German
lehnen.
imbaratíre , vrb Definition
calare de prétziu, abbasciare is prétzios
Synonyms e antonyms
abbaratai,
abbaratire,
abasciai,
arrebbasciai,
ibbalorie,
imbaratare
| ctr.
incarie
Sentences
sa cosa no imbaratit, no!
Etymon
srd.
Translations
French
baisser les prix
English
to reduce prices
Spanish
rebajar
Italian
ribassare il prèzzo
German
herabsetzen.
imbarchinài , vrb: imbrachinai,
imbrachinare,
imbranchinai Definition
passare o frigare su late de crachina, o àtera tinta, a is muros ischedraos e allisaos
Synonyms e antonyms
albinare,
argidhai,
illatare,
illatinare,
incalchinare,
tunicare
Sentences
seu aici totu biancu ca mi seu imburrussau in d-unu muru apenas imbarchinau ◊ ant imbranchinau is tabbicus a carcina
Etymon
ctl.
emblanquinar
Translations
French
badigeonner
English
to paint
Spanish
encalar
Italian
tinteggiare
German
anstreichen.
imbarcionài , vrb Definition
serrare un'apertura cun s'alcione
Synonyms e antonyms
acràere,
afriscare,
creari
Etymon
srd.
Translations
French
verrouiller
English
to bolt
Spanish
atrancar
Italian
chiùdere con chiavistèllo
German
den Riegel vorschieben.
imbardulàre , vrb: imburdulare Definition
imbuscinare in su pane tratagasau, nau de cosas de papare de còere prus che àteru fríssias; imburdulare in forma rfl. si narat fintzes po imbrutare
Synonyms e antonyms
imbultare
Translations
French
paner
English
to thread
Spanish
rebozar
Italian
impanare
German
panieren.
imbargài, imbargàre , vrb: imbragai Definition
leare sa cosa a unu comente faet sa giustítzia; impedire, no lassare fàere calecuna cosa, custrínghere cun sa fortza a fàere una cosa, a óbbrigu o fintzes èssere de istrobbu, pigare logu chi serbit po àteru
Synonyms e antonyms
aprensionai,
escecutare,
issucutare,
istajire,
preare
/
imbarratzare,
impiciai
Sentences
sa giustítzia dh'imbraghit! ◊ ant imbargau is alàscias a unu depidori ◊ "Si nd'ant imbargau is sacus de sa patata!" - tzerriàt una fémina, prangendi a sa disisperada
2.
imbragandedhus a innòi, cussus giòvunus, ca s'agiudant
3.
custos barduletes petzi nos imbargant su logu chentza cabu
Etymon
spn.
Translations
French
mettre sous séquestre,
mettre l'embargo
English
to seize,
to impose an embargo
Spanish
embargar
Italian
sequestrare,
staggire,
pórre l'embargo
German
beschlagnahmen.
imbarjadúra , nf Definition
su imbarjare, imbraxai de unos cantu frutos chi lompendho càmbiant colore, si intinghent (àghina, olia, figu, pira, àteru)
Translations
French
véraison
English
to turn dark coloured
Spanish
envero
Italian
invaiatura
German
Färbung.
imbarjàre , vrb: imbargiai,
imbarzare,
imbraxai Definition
essire de colore murru, cambiare colore cumenciandho a còere, foedhandho de frutos, e àteru puru (olia, àghina, figu, pira, tamatas) / imbraxai is ogus = furriai is ogus in biancu
Synonyms e antonyms
incoloritare,
pínchere
Sentences
s'olia a úrtimos de santuaini est totu imbarzendhe ◊ abbàida si bi at imbarzadu pira e bàtindhe! ◊ sa fruta imbraxendi cumentzat a èssi lómpia
2.
de su feli, a su sennori dhi fiant imbraxaus is ogus che pisitu acorrau ◊ si si ammurràt, imbraxàt is ogus: no nci fiat giogus po mi consolai! (C.Saragat)
Etymon
srd.
Translations
French
commencer à mûrir (agric.)
English
to turn dark coloured
Spanish
enverar
Italian
invaiare
German
sich dunkel färben.
imbarratzàre , vrb Definition
pigare logu cun imbarratzos, trastos, prènnere su logu de cosas fintzes chentza serbire, bècias
Synonyms e antonyms
imbargai,
impaciai,
incarramacinai
| ctr.
irbarratzare
Etymon
itl.
imbarazzare
Translations
French
encombrer
English
to hamper
Spanish
estorbar
Italian
ingombrare
German
verstellen.
imbarrigàre , vrb: imbarrugare Definition
pònnere e incracare o pesare apitzu de ccn. cosa (o de ccn.), èssere coment’e a càrrigu, a pesu / i. unu burdu a ccn. = nàrriri a bodheta chi est fillu cosa sua
Synonyms e antonyms
abbarrigare,
asubai,
imbarare,
incarrutzai
Sentences
si ch'est imbarrigadu subra azummai l'aiat ischitzadu! ◊ imbarrigados s'unu a s'àteru, ca pagu reziant, che esseint a fora ◊ no ti che imbàrrighes cue ca bi at cosa chi si pistat! ◊ no ti che imbàrrughes apitzu!
Etymon
srd.
Translations
French
s'appuyer
English
to put on
Spanish
ponerse o apoyarse encima
Italian
méttersi o appoggiarsi sópra
German
sich hinauf stellen.
imbasàre , vrb Definition
torrare apare de duas cosas, coment’e una aintru de s’àtera o incasciada in s’àtera; serrare (un’apertura) unu pagu
Synonyms e antonyms
incasciae
/
apigiai,
crosai
/
irganzare,
iscadangiai,
sucunzare,
tambai
2.
imbasare sa gianna ◊ calecuna fémina si est incarada de is portellitos imbasados
Etymon
srd.
Translations
French
joindre,
correspondre
English
to tally
Spanish
compaginar
Italian
combaciare
German
zusammenpassen.
imbasciài , vrb: (im-ba-sci-a-i)
imbassiare,
immassare Definition
portare a bàsciu, prus acanta a terra, fàere prétziu prus bàsciu; rfl. incrubare, abbasciare sa conca a cara a terra, pònnere coment’e cicios, prus bàscios; nau in cobertantza, acuntentare, dignare de fàere ccn. cosa chi paret de menguare s’importàntzia de chie dhu faet / i. sa cigirista = menguare is pretesas; imbasciai is boges = abbasciare is tzérrios, sas boghes, foedhare prus abbellu
Synonyms e antonyms
abasciai,
abbacare,
ancrucare,
apiadare,
grusare,
incrunai,
ingruxare
/
imbaratire
| ctr.
artziai
Sentences
at imbassiadu sas naes pro lòmpere a sa figu cota
2.
imbàssiadi ca sinono ti podent bídere! ◊ pro collire cosa dae terra tocat a s'imbassiare
3.
a fàghere triballedhos de campu cussu no s'imbàssiat, no perdat sos grados, puru!…
4.
ci bolet biri gente in crésia depet cumenciai a imbasciai sa cigirista!
Etymon
srd.
Translations
French
baisser,
abaisser
English
to lower,
to humble
Spanish
bajar
Italian
abbassare
German
niedriger machen.
imbastardài, imbastardàre , vrb Definition
fàere areste, malu, pèrdere in calidade, nau de erbas, de su cumportamentu, de arratzas e àteru
Synonyms e antonyms
agrestare,
imburdiri
Translations
French
abâtardir
English
to bastardize
Spanish
bastardear
Italian
imbastardire
German
entarten.
imbàtede, imbàtere, imbàti , vrb: imbàtiri Definition
lòmpere, arribbare a unu logu (prus che àteru atesu e fintzes chentza dhu bòllere, coment’e candho unu no ischit su logu) o fintzes giare a pitzu a unu, lòmpere a unu tanti, fintzes ingòllere o portare cosa a unu logu / a cantu imbatit s’oju = a cantu imbatit vista, fintzas aundi si arrennescit a biri
Synonyms e antonyms
afèrrere,
andhare,
assuprire,
bènnere,
iferire,
imbatire,
impròdere,
infèrrere,
lòmpere,
revèrtere
Sentences
custus pagus sintzigorrus mancu a su gúturu imbatint! ◊ imbàtiu a domu e mortu at fatu! ◊ mi ndi ant furau is caboniscus: ma chi imbateus paris!…◊ fiant imbàtius in d-una rafineria ◊ unu no imbatet a sos otant'annos sentza sufrire nudha ◊ assumancu tres oras nci bollit po imbati a Masudhas ◊ su preju che imbatiat a ses milliones ◊ che aiaus postu totu sa note po che imbàtede a inie
2.
dhi fuant imbàtius apitzus, dh'iant pigau e portau in tribbunali
3.
a cantu imbatiat vista bidia totu su mare ◊ sas campagnas cantu imbatit sa vista sunt totu brusiadas ◊ che at imbàtiu su pipiu mortu a dommo ◊ lah ca ti apu imbàtiru muregu e modhici po su forru!
Etymon
itl.
imbattere
Translations
French
arriver
English
to arrive
Spanish
llegar
Italian
arrivare
German
ankommen.
imbatiàre , vrb: ingatiare Definition
abbarrare chentza pobidhu o chentza pobidha po sa morte de s’unu o de s’àtera (tempos cumpostos cun aus. èssere e àere)
Synonyms e antonyms
agatiare,
ifiudare,
sciudai,
sviurai
Sentences
de candho aiat imbatiadu no li fit mai mancada de manos sa ruca e su fusu ◊ custu li fit capitau apustis chi si fit ingatiaa
Etymon
srd.
Translations
French
être veuf
English
to be left a widow (er)
Spanish
enviudar
Italian
restare védovi
German
verwitwen.
imbaucàre , vrb Definition
pigare a ingannu, a trampa; fintzes meravigliare, ispantare
Synonyms e antonyms
abbovai,
arrebbusai,
coglionai,
colovrinare,
corogliare,
imbusterai,
imbuvonare,
improsae,
ingannai,
ingregai,
istusciare,
mariotare,
piocai,
scafai,
trampai
Sentences
est in debbadas chi bi ponzas contivizu: tantu no mi lasso imbaucare! ◊ unu padronu ricu cun fiaca at imbaucadu su giualzu ◊ s'istintu connoschet bene s'arte de imbaucare s'ómine
Etymon
spn.
embaucar
Translations
French
embobiner
English
to take in
Spanish
engañar
Italian
infinocchiare
German
betrügen.
imbeciài , vrb: imbeciare,
imbetzare,
immetzare Definition
fàere béciu, a béciu, antzianu, pèrdere is fortzas e is calidades de su giòvono, de sa cosa noa
Synonyms e antonyms
annosigai,
assenecare,
imbedustare
/
abbrecare,
imbecrare,
imbetzire
| ctr.
annoai 1,
apitzinnare,
impisedhire,
ingiovanèssiri
Sentences
in duos meses ti ses imbetzada ◊ giaghi est tanta s'antua chi mi dant, de imbetzare mi benit sa gana ◊ si nch'est imbeciau ◊ t'imbèciant is malis allenus ◊ una domo non restat noa, ma s’imbetzat e si derruet che a totu sas cosas ◊ in cuss'ambiente soe nàssiu, créssiu e imbeciau ◊ megu de m'imbeciai dogna dí de prus!
Surnames and Proverbs
prb:
su male continu imbetzat sa zente
Etymon
itl.
Translations
French
vieillir
English
to make old
Spanish
envejecer
Italian
invecchiare
German
alt werden.
imbedustàre , vrb Definition
intrare in tempus, bènnere bedustu, mannu de annos
Synonyms e antonyms
annosigai,
assenecare,
imbeciai,
imbedustire
| ctr.
impisedhire,
ingiovanèssiri
Etymon
srd.
Translations
French
prendre de l'âge
English
to age
Spanish
envejecer
Italian
attemparsi
German
alt werden.