A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

capumígliu, capumílla cabbumílla

capurròne , nm Definizione parte de unu bistimentu a betare in conca Sinonimi e contrari crucudhu, cucutu.

capustatziòni capistatziòne

càputa, càpute càbude

caputzínu capocínu

capútzu , nm Definizione genia de mantíglia a betare in conca e in palas; in calecunu logu nau po frore pentzau coment'e unu cugudhu, una cosa chi istat in pitzu Terminologia scientifica bst.

càra , nf: care Definizione sa parte de sa carena chi méngius distinghet sa bisura de unu cristianu, sa parte de ananti de sa conca, ue dhue funt is ogos, su nasu, sa buca (a/c. si narat sèmpere cun arrespetu: foedhandho male s'impreat fatza, face); parte, bandha a ue si abbàidat o si andhat; su chi si paret castiandho in cara, sa bisura / min. carutza, caredha Sinonimi e contrari face / bandha / bisura, làbbia Modi di dire csn: pessone de duas caras = fartzu; fàghere su bellu in c. = manera de fàghere a traitoria, fartza; a c. posta, a c. arta = chentza birgonza, chentza istare a su duiddui; c. de mascatzu = feu che cane; faedhare, fàghere in c. = nàrrere, fàghere una cosa in dainanti de sa pessone interessada, a caras presentes; pònneresi sa c. chi… = nàrriri a faci manna ca…; in c. de zente = (fuedhai, fai cosa) ananti de ccn., a s'ocredha, prus che àteru ananti de chini no est de sa famíglia; èssere, istare a c. apare = unu ananti de s'àteru, faci apari, a cara a cara, abarrai cara cara; bocare c., pònneresi sa c. = pònneresi su botu, bogai faci, fuedhai sentza de tènniri brigúngia, fai bella figura; c. acotilada = regota a sole, inniedhigada; èssere in c. bona, mala = zúghere cara de pessone sana, malàida; dare c. a unu, a una cosa, a unu logu = fai cara, castiai, donai atentzioni, dare tentu; betare una cosa in c. a unu = rumbicare, refatzare una cosa a unu; parare c. a unu = fàghere bonu a cara, mustrare de lu chèrrere, fai faci bona; fàghere c. mala a unu = mustràresi arrennegadu; fàghere sa c. ruja = sentire birgonza, faisí arrúbiu in faci pro sa bregúngia; fàgheresi in c. trista = intristaisí; torrare in c. = (nadu de unu a c. séria, pessamentosu, iscrétidu) torrare allegru, in cara allegra; zúghere sa c. in terra = abarrai, èssiri a faci bàscia pro sa bregúngia; segare sa cara a unu = iscontrariai, certai, isbruncai; dare coro e c. = èssiri acomenti mi bis, sintzillu; andhare, essire c. a… = andai faci a…; fàghere c. a…, faghindhe cara a… = (nau de logu) èssiri postu coment'e castiendi faci a…, a is partis de…; c. de tísigu = chi est a ogros lúghidos, cun sa cara che sa tela, nasu e laras biaitos; c. de pitzinnu = bisura de pipiu; zúghere sa c. de sa frebba = de unu chi portat callentura; cara de monza = una calidadi de fasolu Frasi zughet sa cara bella, bianca e ruja, neada, longa, tundha, regota a sole ◊ comente mi at bidu si che at ziradu sa cara ◊ si bi lu naras puru, no li faghet sa cara ruja: de birgonza no ndhe sentit! ◊ ita cara apu a bogai! ◊ bidenne totu cudhas caredhas pirmatas no si est postu a rídere ◊ bella cara tenis, oi…: ita t'intendis, mali? ◊ ite est nandhe cussu cara de macu? 2. faghes su bellu in cara e mi trapassas insara su coro e pustis ti cuas ◊ no iscurtes sos vantos de cussos chi ti faghent su bellu in cara! (G.Ruju)◊ lis faghiat su bellu in cara interis chi fit aisetendhe su mamentu de los bochire 3. a cussa brulla de carrasecare, tzertas féminas fachent fintas de si carragliare sos ocros, ma àteras a cara posta osservant chin dontzi ocru cantu a su puntzu! ◊ nàrali a cara arta chi ti niat sa veridade! ◊ candu apu a èssi ananti de su Signori, ita cara Dhi apu a bogai? 4. sa zente no si frimmat pro dare cara a sos dilgrasciados ◊ bi cheret dadu cara, a s'ortu, no bi intret bestiàmine ◊ a sa tia malàida li daet cara sa neta ◊ li so passadu acurtzu e no mi at dadu mancu cara! (G.Ruju)◊ cara no ti ndi fatzu po no donai a biri! 5. mi est betendhe in cara chi in bidha bi at delincuentes ◊ cantas féminas at chircadu no li ant paradu cara bona ◊ fàcheli cudha matessi bona cara chi as fatu a mimme! ◊ si andas a domu sua, no timas chi ti nci boghit cun sa cara mala! ◊ no li betant in cara malefatas, ma galanias e bantos ◊ bi at tzente chi si ponet sa cara chi su sardu no est una limba! 6. no nares fàulas in care de nannai! ◊ canno l'imbeniat, su tzilleraju li petiat su bufu in cara de tzente ◊ in cara de zente no fetas machines ca ti leant a befe! 7. apo sa cara in terra pro s'istraviada de fizu meu (G.Ruju)◊ candho babbu est imbreagu ndhe apo sa cara in terra ◊ ndhe zughiat sa cara in terra de sas birgonzas chi fit faghindhe sa muzere ◊ no l'apo pagadu su dépidu e candho lu bido ndhe apo sa cara in terra 8. no mi seghes sa cara, o traitora, si ti naro chi sa mia peniténtzia già t'interessat pro cumbeniéntzia! 9. su rizoledhu curret a cara a mare ◊ ch'est andhadu cara a bidha ◊ su cunzadu ch'est faghindhe cara a campu ◊ Perdu, pigannosidhu a una cara, at cumenciau a dhu brigare Cognomi e Proverbi smb: Cara / prb: su faedhare in cara no perdet amistade ◊ s'ómine bonu faedhat in cara ◊ menzus cara ruja chi no coro niedhu Terminologia scientifica crn Etimo ltn. cara Traduzioni Francese figure, visage Inglese face Spagnolo cara, rostro Italiano fàccia, viso, vólto Tedesco Gesicht.

càra 1 càda 1

càra 2 càda

carabàssa , nf Definizione una genia de crucuriga longa, bona po istrégiu, a pònnere binu Sinonimi e contrari tzoca 1 Terminologia scientifica rbzc, Lagenaria siceraria, Cucurbita pepo Etimo ctl. carabassa.

carabàtu , nm: caravatu, caravatzu Definizione ferru acancarronau Sinonimi e contrari amu, cancaritu, cancarroni, gànciu, unchinu Terminologia scientifica ans Etimo spn. garabato Traduzioni Francese crochet Inglese hook Spagnolo garabato Italiano gàncio, fèrro adunco Tedesco Haken.

caràbba , nm: carabbu Definizione carabbineri, nau in cobertantza e a disprétziu Sinonimi e contrari ilgribbi Frasi de carabbos ndhe at bénnidu prus de chentu pro tènnere unu bochidore isvariadu ◊ si bidiat sos carabbas, si nche pesabat deretu e los mutiat a intrare.

carabbatàre , vrb: carrabatare Definizione coment'e abbatare, avolotare, fàere baraundha, carrare o portare avatu de su logu, pigare e pònnere a s'afaiu Frasi sos pitzinnos si ghetant chei sa musca a su mele e cumintzant a carabbatare chene regrésciu perunu cantu prus recatu podent ◊ est cosa chi ant carrabatadu dae tantos logos Etimo srd.

carabbàtula , nf Sinonimi e contrari barabàtula*, bellacasu, carravarina, lepilepi, maniposa, pabedha, seisei Terminologia scientifica crp.

carabbína , nf: cherebbina Definizione arma, una genia de fosile Traduzioni Francese carabine Inglese rifle Spagnolo carabina Italiano carabina Tedesco Karabiner.

carabbinéri , nm: carbineri, crabbineri Definizione s'arma, sa fortza, genia de militare cun s'impreu de mantènnere o contivigiare s'órdine púbbricu; genia de bobboi orrúbiu e niedhu (pyrrhocoris apterus) chi paret comente bestiant is carabbineris una borta (apalas portat una genia de alas a fundu orrúbiu cun d-unu puntu niedhu in mesu, sa parte de sa coa niedha, coment'e unu triàngulu niedhu acanta a su tzugu, sa conchighedha niedha): a su matessi bobboi a logos dhi narant sa mama de su sole; in ccn. logu dhu narant a su parapunta / pisci c. = genia de piscigani; andharesiche, intraresiche a c.; fàghere una cosa, andhare si cheret Deus e sos carabbineris = manera de nàrrere pro significare chi de su chi cherimus fàghere no ndhe podimus èssere seguros deunudotu, ma chi daet fintzas s'idea de su podere chi ant tentu sos carabbineris (= sa zustíssia!) pro comente los at connotos sa zente Frasi fit una fera de ómine bandhidendhe a sighisighi cun sos carabbineris ◊ prus isse negaiat e prus sos carabbineris s'alliaiant che canes arrajolidos ◊ deo no isco sos carabbineris in logu nostru prite est chi bi sunt! (P.Mereu)◊ li ant betadu sos carabbineris e fatu che l'ant collire a intro Terminologia scientifica prf, crp Etimo itl. Traduzioni Francese carabinier Inglese carabineer Spagnolo carabinero Italiano carabinière Tedesco Karabiniere.

carabbinéris , nm pl Definizione genia de erbas: cipréssius o iscovas de forru Terminologia scientifica rba, Bassia scoparia Traduzioni Francese ansérine belvédère Inglese summer cypress Spagnolo mirabel, belvedere Italiano belvedére Tedesco Besenkraut, Sommerzypresse.

carabbotínu , nm Definizione genia de arretza fata cun orrugos de linna.

caràbbu caràbba

caràbbu 1 , nm Definizione su chi unu paret a cara, sa chígia Sinonimi e contrari bisura Frasi ih, fígia mia, ses a cara mala pares unu tzàpulu cotu in sa lessia, no t'apo bistu mai in custu carabbu!