afedài, afedàre , vrb: fedare* Definizione fàere fedu, fígios; pesare animales a séberu; foedhandho de animales, fintzes betare su fedu (angiones, crabitos) a súere a is mamas Sinonimi e contrari afigiare, agnare, fizolare / arratzare / achisciare Frasi custa mallora gei afedat: est fintzas acanta de angiai! ◊ si mullint is pegus chi ant afedau 2. semus afedendhe sa robba Terminologia scientifica vda Traduzioni Francese mettre bas, faire ses petits (animaux) Inglese to litter Spagnolo parir Italiano figliare Tedesco Junge werfen.

afegonàre , vrb Definizione bufare binu meda (o àteru cun àrculu), èssere giau a su binu, imbriagare fatuvatu Sinonimi e contrari abbinai, afegare, infegare Etimo srd. Traduzioni Francese s'enivrer Inglese to become gipsy, to get drunk Spagnolo emborracharse Italiano avvinazzarsi, ubriacarsi Tedesco sich betrinken.

afelonàre , vrb: afillonare Definizione giare o pigare múngia, cadha de fele, tzacu, arrennegu meda Sinonimi e contrari afelae, aggromare, aggromorare, aprummonare, infelai, renignai Etimo srd. Traduzioni Francese irriter, agacer Inglese to irritate Spagnolo encolerizarse Italiano stizzire Tedesco sich ärgern.

afenàre , vrb Definizione abbrovendhare a fenu; immalaidare, portare sos fenos Sinonimi e contrari incubae Frasi teniat de múrghere bacas e berveghes e de afenare Etimo srd. Traduzioni Francese affener, contracter la strongylose Inglese to feed on hay, to catch strongylosis Spagnolo dar el heno, coger la strongilosis Italiano affienare, contrarre la strongilósi Tedesco mit Heu füttern, sich die Strongyloidosis zuziehen.

aferàre , vrb Definizione su si fàere a fera, arestare Sinonimi e contrari abriare, agrestare, arruarzare, eremire, imburdiri Etimo srd. Traduzioni Francese devenir sauvage Inglese to grow wild Spagnolo volverse salvaje Italiano inselvatichirsi Tedesco verwildern.

afèrrere , vrb Definizione assuprire, lòmpere a unu logu unu pagu a intzertu, mescamente atesu o chi no si connoschet e passandho in logu chi no si connoschet / afèrrere a s'origra una cosa = nàrriri o fai a isciri una cosa, o fintzas intèndiri calincuna cosa po cumbinatzioni Sinonimi e contrari addabbiai, assuprire, imbàtere, infèrrere, revèrtere Frasi belleggai che sunt afertos a logu chi bi aiat zente ◊ a su dimandha dimandha che semus afertos a ue aimus su cumandhu 2. unu sonu mi aferit a s'orija ◊ sa nova che li est aferta dae sos giornales Etimo ltn. afferre Traduzioni Francese arriver, parvenir Inglese to reach Spagnolo llegar Italiano giùngere Tedesco ankommen.

aferritài , vrb Definizione segare orrobba o paperi a ferros; in cobertantza, nàrrere male de s'àteru Sinonimi e contrari afolfigare, aforticare 1, slinguai Etimo srd. Traduzioni Francese coupailler, médire Inglese to cut into small pieces, to speak badly Spagnolo tijeretear, cortar, hablar mal, criticar Italiano sforbiciare, tagliuzzare, sparlare Tedesco zerschneiden, schlecht reden.

aferritàre , vrb Definizione fàere su marcu a ferru abbrigau a su bestiàmene maduru Sinonimi e contrari marcare Frasi in sos beranos pigaiant a montes pro aferritare su bestiàmine Etimo srd. Traduzioni Francese marquer le bétail au fer rouge Inglese to brand Spagnolo marcar, herrar Italiano marchiare Tedesco kennzeichnen.

afessionàre , vrb: afetzionai, afetzionare Definizione pònnere amore a s'àteru, a calecuna cosa Sinonimi e contrari amorare, apegai Etimo itl. Traduzioni Francese s'affectionner Inglese to become fond of Spagnolo encariñarse, apegarse Italiano affezionarsi Tedesco Zuneigung fassen.

afestài , vrb: afestare, feltare Definizione fàere festa, is festas, fàere a festa / afestai unu santu = fàghere festa a unu santu Sinonimi e contrari abbagadiare Frasi sos ànghelos l'afestant a fiotos ◊ no mi as mai dadu unu crabitu pro afestare cun sos cumpanzos mios! ◊ ocannu si est afestau sant'Efis cun grandu iscioru de genti ◊ candu ses in giardinu ti afestat dogna frori! 2. est prexara sa pipia, est afestendi a totus! Etimo srd. Traduzioni Francese fêter Inglese to celebrate Spagnolo festejar, celebrar Italiano festeggiare, celebrare Tedesco feiern.

afetuàre , vrb Definizione giare atentzione e fàere capia de una cosa, pentzare a sa cosa; fintzes pregontare Sinonimi e contrari abberguare, assagumare, atinai, atoare / precontare Frasi it'errore: no as afetuadu e rifletidu e as mortu un'innossente! ◊ nos poniavamus chin Zosepe a ascujare e isse mi contavat su chi aviat afetuau 2. afétua si ant batidu cudha cosa! Traduzioni Francese réfléchir Inglese to reflect Spagnolo reflexionar Italiano riflèttere Tedesco nachdenken.

afiancài 1 , vrb: afiancare 1 Definizione pònnere a costau de calecuna cosa, acanta Sinonimi e contrari acoltazare Traduzioni Francese flanquer Inglese to put beside Spagnolo poner al lado Italiano affiancare Tedesco Seite an Seite stellen.

afiantzàe, afiantzài , vrb: afiantzare, afidantzare, fiantzai Definizione fàere fidantza (fintzes badrare, giare amparu o afianzu a unu), rfl. imbarare in su sensu de si fàere agiuare, àere agiudu; arriscare (de pèrdere calecuna cosa giaendho fide)/ afiantzae is malos = dare amparu a chie faghet male Sinonimi e contrari assegurai, galentire 2. is pastores depiant abbarrae meses censa torrae a bidha e no si podiant afiantzae a sa família (E.Nieddu)◊ sa festa fiat un'ocasione po èssi prus afiantzaus is bècius cun is giòvunus Etimo spn., ctl. afiançar Traduzioni Francese garantir Inglese to warrant Spagnolo afianzar, garantizar Italiano garantire, avallare Tedesco bürgen für.

afianzàre , vrb: afranzare, afrianzare Definizione betare is bratzos a inghíriu de unu, in dossu, coment'e singiale de amore, mescamente saludandho; acostire a calecuna cosa coment'e imbarandhosi o acostire una cosa a un'àtera po istare méngius, istare acanta de pare; pònnere ammontu in pitzu / afranzare carre carre = impressare a forte Sinonimi e contrari abbaltzare, abbrantzare, acoltazare, acuguzare, afratziare, aprensare, atujare, imbrassai / amparai / acarragiai, cucuciare | ctr. isfianzare Frasi sa mama si at afranzadu su fizu comente l'at bidu ◊ s'isposa fit afianzada a s'isposu ◊ "O muzere mea, beni ca ti afranzo!" - at nau illargandhe sos bratzos ◊ ballandhe a sa tzivile, ca si afranzant, est fàtzile a rúghere in pecau 2. a sos fundhos lis cheret afranzada sa terra ◊ che imbreagu tontono e mi afianzo a sa roca ◊ mi afianzant su coro sos basos tuos ◊ sos anzones si afianzant apare ◊ fit afianzadu cun pedhes ◊ sas féminas sunt afrianzadas cun s'isciallu ◊ mi afranzo su capoto ca so fritorosu ◊ ca fui sola mi so afranzada a isse 3. cumprat sos chentu afianzada de sa parentella! 4. remuniat su pane afianzèndhelu bene pro durare modhe Traduzioni Francese embrasser Inglese to embrace Spagnolo abrazar Italiano abbracciare Tedesco umarmen.

afibbiài , vrb Definizione intrare sa coatza in sa tíbbia (es. chintórgiu, cringa, cordonera e cosas deasi) po istrínghere calecuna cosa Sinonimi e contrari atibbiare Etimo itl. Traduzioni Francese boucler Inglese to fasten Spagnolo abrochar la hebilla Italiano affibbiare Tedesco zuschnallen.

afidàre , vrb Definizione fàere s'afidu, documentos e funtzione po cojuare, ma fintzes solu giare fide, su si fidare Sinonimi e contrari cogiare, cojubare, isposai / fidai Frasi afidant luego comente sunt prontos sos pabilos ◊ cantu durat biu su primu maridu sa fémina no podet afidare un'àteru ◊ sa giòvana no fit de sa calidade sua, ma isse si innamoreit e si l'afideit ◊ ca fit ràida, su preíderu l'at afidada fora dae s'altare 2. iscuru a chie afidat in padronos, parzant sintzeros, onestos e bonos! (F.Cesaracciu) Terminologia scientifica sntz Etimo itl. affidare Traduzioni Francese épouser, se marier Inglese to marry Spagnolo casar Italiano sposare Tedesco trauen.

afidigàre , vrb Definizione su si fàere druchesau, atasurau, nau de sa carre bia Sinonimi e contrari allibidorare, ammalorai Etimo srd. Traduzioni Francese devenir livide, blêmir, devenir ictérique Inglese to become livid, to become icteric Spagnolo lividecer Italiano illividire, diventare ittèrico Tedesco erbleichen, ikterisch werden.

afieràre , vrb Definizione nau de ccn., essire de coro malu coment'e una fera, de no sentire su sufrimentu de s'àteru Sinonimi e contrari infilipare Traduzioni Francese devenir cruel Inglese to become cruel Spagnolo hacerse cruel Italiano incrudelire Tedesco grausam werden.

afíere , vrb Definizione aferrare e istrínghere, pigare o pònnere cosa cun fortza meda, chi no fatzat giogu, chi no si potzat mòvere, serrare o acapiare faendho fortza, pònnere cosa meda in pagu logu, incracare a forte / ind. pres.: 1ˆ p. pl. afimus [afiimus], 2ˆ p. pl. afides [afiides]; ger. afindhe [afiindhe]; ind. imp.: 1ˆ p. sing. afiaia, 1ˆ p. pl. afiaimus; pps. afissu Sinonimi e contrari acoltziare, afissare, aggafiare, astrínghere, ispremiare, supressai / bídere | ctr. illascare Modi di dire csn: afíere su punzu, sa manu, sos pódhighes, unu nodu, sos ogros = serrare sa manu forte, fàghere unu nodu chi no s'isorbat, serrare sos ogros cun fortza; cantu afiet ogru = totugantu su chi si arrennescit a biri; a. su punzu (nau de cumportamentu)= èssiri susuncus, donai pagu; a. sas orixas = allutai is origas, fai atentzioni bèni; a. s'oxu a unu puntu, a unu logu = abbaidare a fissu, bene, a unu logu Frasi s'àinu candho móssigat afiet e no lassat fintzas chi no tocat sas dentes apare ◊ sa fasche de sa linna tocat a l'afíere ca sinono si che irfaghet ◊ sas vites cherent afissas ◊ no mi afias sa manu ca mi est dolindhe! 2. sas ampullas cherent afissas ca leant tropu logu si sunt atesu de pare 3. cantu afiet ogru largu e rassu, atesu atesu, totu li at mustradu nendhe: Abbà, custu est totugantu meu! 4. sos ricos su punzu l'afient prus de sos pòveros Etimo ltn. affigere Traduzioni Francese serrer Inglese to tighten Spagnolo apretar, hacinar Italiano strìngere, pressare Tedesco pressen.

afigurài , vrb: figurae Definizione giare figura, forma, ammostare, rapresentare sa cosa cun is figuras; assimbigiare una cosa a s'àtera Sinonimi e contrari ammelmare, assemizare, assimbigiai, atipizare Frasi in custu trebballu eus afigurau fintzas cussus frorixedhus de su sartu pagu connotus e discoidaus Etimo itl. Traduzioni Francese représenter Inglese to depict Spagnolo representar Italiano raffigurare Tedesco darstellen.

«« Cerca di nuovo