adduíre , vrb Definizione su si agatare e nàrrere de acórdiu cun s'àteru, acuntentare s'àteru, fàere su chi bolet s'àteru, nàrrere chi eja Sinonimi e contrari addilire | ctr. arreorare, iscussentire Frasi no apendhe cuncordadu tra custa e cudha, devent adduire a las misurare ambas ◊ iseteit s'ómine chi cheriat issa chena mai adduire a sos cojuos chi li ordiat su babbu ◊ sa mama za adduit a la cojare cun cussu ◊ su síndhigu no at chérfidu adduire a pònnere àteros pagamentos ◊ si adduit muzere mia, comporamus sa domo fata 2. sunt ingannos chi tzeghidade ti adduit e pustis ti diminuit sas dies e sos annos Traduzioni Francese consentir Inglese to consent Spagnolo consentir, condescender Italiano acconsentire, accondiscéndere, annuire Tedesco einwilligen, zustimmen.
addulcàre , vrb: addurcare Definizione allebiare unu sunfrimentu Sinonimi e contrari addruchire, immelai, indrucai, indurchire, melai / ammellare Frasi lassa s'iscunfortu, tantu no ti sanat, si puru addulcat sa pena! ◊ cue est unu regnu de paghe addulcadu dae su cantu de sas chígulas ◊ su tempus at addurcadu: no est prus fritu che a sas dies coladas ◊ cun càntigos addúrcami custu tempus ràntzigu! ◊ addúlcami, chiterra mia, cun cudhu sonu melodiosu! Etimo srd. Traduzioni Francese radoucir Inglese to sweeten Spagnolo suavizar, mitigar Italiano raddolcire Tedesco versüßen.
adduràe, addurài, adduràre , vrb Definizione tratènnere, sighire e istare in su matessi logu; istentare, lassare passare tropu tempus Sinonimi e contrari abarrai, afrimai, aturai, imbarare, tratèniri / istentae, tricare | ctr. andai, tocai 1 Frasi addura, no ti che andhes! ◊ pentzat chi su meri addurat a torrai ◊ si adduras drommida e preitosa, a manu tua ti ses iscavendhe pro cantu durat mundhu úmida losa! (Prantaferru) ◊ cudhu si ch'est andhadu e isse s'est adduradu inie ◊ serra: chie est intro addurat intro, chie est fora addurat fora! ◊ addura frimmu! 2. addurat a si ndi arregordai ◊ apu addurau tropu a mi cumbinci Etimo ctl. aturar-se Traduzioni Francese rester, tarder Inglese to stay, to be late Spagnolo tardar, demorar Italiano restare, tardare Tedesco bleiben, aufhalten.
addúsiri , vrb: addúxiri Definizione bogare o nàrrere motivos, argumentos po calecuna arrexone Traduzioni Francese invoquer Inglese to adduce Spagnolo aducir Italiano addurre Tedesco vorbringen.
addutuperiàre , vrb: adutuperiare Definizione fàere a bregúngia a ccn. mescamente pigandhodhu a briga, batire a malu istadu, a malu puntu Sinonimi e contrari abbilgonzare, abbituperare, futuperare, iscronniare | ctr. abantai, onorai Frasi sa galera a s'innossente no lu bochit ma l'addutupériat ◊ su male a chie no buchiet adutupériat Traduzioni Francese vitupérer, humilier Inglese to vituperate, to humiliate Spagnolo vituperar, humillar Italiano vituperare, umiliare Tedesco beschimpfen, demütigen.
adecuàre , vrb Definizione agiustare, addatare, cambiare una cosa o unu fàere a manera de arresurtare méngius, prus adatu, su chi serbit Sinonimi e contrari adatai, agiustai Frasi su de adecuare su sardu a sas netzessidades de oe in die diat dèvere èssere faina de iscritores e poetas capatzes (S.Seu)◊ at irboidau su dinari a pitu de sa mesa, l'at totu bene adecuau e contau Traduzioni Francese proportionner Inglese to adjust Spagnolo adecuar Italiano adeguare Tedesco angleichen.
adobiài , vrb: atobiae, atobiai, atobiare, atobiari, atoviare Definizione bènnere apare de personas, animales o cosas chi si movent s'unu a cara a s'àteru, nau fintzes in su sensu de si agiuare apare o de agiudu, de si pònnere ananti coment’e a firmare a ccn. o calecuna cosa; andhare o cúrrere aifatu a ccn. po dhu aciapare / atobiaisí faci po faci cun… = abbojàresi própriu acurtzu, a cara a cara cun… Sinonimi e contrari abbogiare, abbruncai, addopare, azobiare, coviare, obiai / agiudai / agatare, tènnere Frasi est andau a si atobiai cun calincunu ◊ eus a atobiai a chini nau dèu ◊ candho che tocat su mesunote atoviamus a pratza ◊ funt andhaos in medas a dh'atobiae a s'istatzione ◊ a sa essida de bidha fradi miu atóbiat cun cust'ómini e… 2. fendi sa cummédia, unu fuedhat e s'atru dh'atóbiat 3. lassa istai is prantus, ca no atóbiant a nudha! 4. atobiaidedhu, a cussu, ca mi at isdorrobbau! ◊ is bagadias si ammachiànt avatu de cussus bellus piciocus e is mamas no isciant comenti fai a dhas atobiai Traduzioni Francese rencontrer, acheminer Inglese to meet, to convoy Spagnolo encontrar, topar Italiano incontrare, convogliare Tedesco begegnen, treffen, leiten.
adotài, adotàre , vrb: addotare Definizione prus che àteru, pigare pipiu angenu a fígiu de ànima Frasi su fizu chi no at babbu l'addotat s'istadu Traduzioni Francese adopter Inglese to adopt Spagnolo adoptar Italiano adottare Tedesco adoptieren.
adumbrài, adumbràre , vrb: aumbrare Definizione tímere, fàere a tímere meda, fàere o pigare assíchidu Sinonimi e contrari abbabbarrotai, addojare, arreselai, assuconare, assumbrae, impupuridhare, isumbrare, umbrai / timire Frasi s'àinu, comente fit colendhe at bidu una pupa e si est aumbradu ◊ sa malasorte de sos àteros calchi bolta ti tocat intro e ti aumbrat sa mente ◊ che crapola aumbrada de canes de catza curriat a sa tzeca 2. si ti ponzo manu a fuste ti aumbro! 3. apo aumbradu de no m'iscobiare Etimo ltn. ad umbrare Traduzioni Francese effrayer Inglese to frighten Spagnolo asustar, asustarse Italiano spaventare, spaventarsi Tedesco erschrecken, scheuen.
aeràe, aerài , vrb: aerare, aerari, agherare, ariai, erai Definizione pàrrere de connòschere a unu a cara assimbigiandhodhu a is àteros de sa famíglia Sinonimi e contrari abbentinnare, abbrembare, aergiai, agghentinare, ammelmare, assemizare, assimbigiai, atipizare Frasi cussu zòvanu a chie l'as aeradu? ◊ cussu l'apo aeradu a sa mama ◊ bos soe agherandhe ma non soe sicura: cuja sezis? Etimo srd. Traduzioni Francese aérer, ressembler Inglese to resemble, to look like Spagnolo asemejarse, tirar Italiano arieggiare, somigliare Tedesco ähneln.
àere , vrb: ai, àiri 1, ari 1 Definizione vrb. chi inditat possessu (po àere acanta/acurtzu o in dossu si narat gíghere/zúghere o portai/ portare e var.: dhu portu in buciaca, lu zuto inoghe); s'impreat coment'e vrb. aus. po fàere su tempus cumpostu de is vrb. ativos transitivos, ma fintzes de vrb. intransitivos, mescamente de totu cudhos chi inditant tempus (es. at imbatiadu, at próidu, at iscurigadu, at niadu); impreu distintu est su de serbire po fàere is bvrb. de tempus bnd. de totu is vrb. (apo a èssere, apu a fai, apo a bíere, apo a nàrrere); si ponet a su postu de èssere candho su sugetu est unu partitivu (e deosi sèmpere nm. chentza art.) o est unu calesisiat, indeterminau (es. b'at pane, b'at zente, b'at logu, b'at linna, cosa b'at?, chie b'at?, dhoi at un'ómini, dhue at calecunu chi no connòsciu, dhue at cosa de fàere; sinono: bi est su pane, bi est sa zente, bi est su logu, bi est sa linna, sa cosa b'est, bi est babbu, dhoi est Efisinu, dhu’est custa cosa de fàere); a/c.: in is domandhas chi bolent s’arresposta Emmo/eja o Nono, impreau coment'e ausíliu de àteru vrb. si ponet apustis de custu: fatu azis?, acabbau eus?, bidu as?, próidu at?, coitadu ant? / ind. pres. 1ˆ p. pl. aus, amus; ind. imp. 1ˆ p. sing. avio, 1ˆ p. pl. aviamus, abamus, aemus, 2ˆ p. pl. abazes, 1ˆ p. sing. dèu ei, emu; passau: 1ˆ p. sing. apei, apesi, 2ˆ p. sing. aisti, apesti, 3ˆ p. sing. apeit, apesit, 1ˆ p. pl. apemus, apéimus, apésimus, 2ˆ p. pl. apezis, 3ˆ p. pl. apeint, apesint; cong. pres. 1ˆ p. sing. epa, 1ˆ p. pl. epemus, 2ˆ p. pl. apetas, epedas; ger. aendhe, aindhe, apendhe, apenne, apenno (ma si narat meda in parte sua su ger. de tènnere: tenzendhe, tenindhe); pps. àpidu (fintzes po agatadu), tentu (de tènnere) Sinonimi e contrari tènnere / gíghere, poltare Modi di dire csn: b'àere, no b'àere meda a fàghere carchi cosa = chèrrere, no chèrrere tempus meda; aeresila = irfrancaresila, colaresichela gai chentza dannu, chentza deper fàghere nudha, sarbaresila (si narat mescas a su passadu: si l'at àpida); si as de fàghere (nadu a mineta, avertimentu) = si própiu ti la cheres buscare… Frasi ite as, oe, chi ses primmadu? ◊ cantas berbeghes azis? ◊ dinari meda no ndh'apo ◊ cantos annos as? ◊ at cumintzau a zubilare chene chi deo aèrepo cumpresu sa resone ◊ no bi cheriat a neunu pro timoria de l'istrobbare ◊ sos teracos, puru apenne unu pagu de paura, no si permitiant de la tocare 2. custu l'at mortu, custu l'at uscradu ◊ intradu che l'at e dadu l'at a chenare ◊ a pagu a pagu aus torrau a camminai ◊ giogadu at e példidu at! ◊ at bófiu de aici e aici eus fatu ◊ eus acabbau ◊ dhi pariat de ari bíviu sèmpiri gosi ◊ si ti ndhe fisti abbizadu ndhe aisti leadu sa sua! 3. èssere: - chie b'aiat? ◊ in custa piatza nche at unu putu ◊ in sa festa dhue aiat zente meda ◊ ndi pigas istrepus cantus dhui at ◊ in su monte de Gonare bi at una sirena…◊ àsiu aia, dego, de zubilare: tziu Luisi no s'aiat in locu (G.Piga)◊ nos tocat de andhare mesu nudos: cosa chi no si aviat bidu mai! (T.Ziranu)◊ innui at arralla at genti ◊ dhoi at unu niu de espis rabiosas ◊ bi at unu in mesus vostru chi non connoschites 4. ajó, meda b'as?! ◊ ispetade za b'apo pagu: apo bell'e fatu! 5. pro como si l'at àpita! ◊ est unu de sos pacos tirrinos chi si l'ant àpita dae sa "Letze de sas crujuras" 6. si as de fàghere lassa sa zanna abberta, si bi podet intrare animale a sa domo!… Cognomi e Proverbi prb: chie no at no est Etimo ltn. habere Traduzioni Francese avoir, y avoir Inglese to have Spagnolo haber Italiano avére Tedesco haben.
aerràre , vrb: arrare 1, errai Definizione fartare in sensu morale; ibballiare, fàere fadhina Sinonimi e contrari mancai / fadhie, irballare Frasi mi ndhe meravizo chi apat aerradu un'ómine che a isse, chi pariat bonu meda! ◊ su préide s'est aerradu de no si pònnede sa capa 2. cantu oretada, sa fera, l'aiant aposta e si l'arrant de sa bramosia ◊ tiradu rutu faghet a seguru mancari siet a colpu de iscuru. No manchet, puru!… chi mi l'ap'arrada? [sa fera] Etimo ltn. errare Traduzioni Francese errer Inglese to make mistakes Spagnolo errar Italiano errare Tedesco sich irren.
aescài , vrb: aiscae, aiscai, aiscari, escai, iscai Definizione giare a papare ponendho in buca sa cosa a su pipiedhu, a fintzes a unu chi no si dha podet fàere a solu Sinonimi e contrari addascare Frasi si no papat, cuss'animaledhu, tocat a dh'aiscari ◊ dhi tocat a guardai sa mama ca est a camba segada, ma po papai ciai no tocat a dh'aiscai Etimo srd. Traduzioni Francese nourrir à la petite cuillère Inglese to feed Spagnolo dar de comer Italiano imboccare Tedesco in den Mund stecken.
afacài , vrb: afacare 1 Definizione serrare un'apertura unu pagu, lassandhodha pagu pagu aperta: nau de un'istrégiu, covecare, pònnere covecau, fundhu a susu / andai a manu afacada = a manu tenta, a manu pigada Sinonimi e contrari assibbiare, imbarare, suzire, tambai Frasi ant afacau sa porta ◊ sa domu est isbuira, sa porta est afacara 2. afaca sa pingiada isciacuada! Etimo srd. Traduzioni Francese entrouvrir Inglese to half-close Spagnolo entornar, entrecerrar Italiano socchiùdere Tedesco halb schließen.
afacetài , vrb Definizione trebballare calecuna cosa a manera de dhi fàere tantas afaciadas totu paríviles, oguales Traduzioni Francese facetter Inglese to cut facets Spagnolo tallar Italiano sfaccettare Tedesco facettieren.
afachiàre , vrb Definizione ammuntonare a mundhadura, mundhandho, arregòllere cosas totu impare Sinonimi e contrari acorrae 1, iscobare, mundai / collire, remonire | ctr. isparcinare Frasi afachiare sa cosa, s'arga a su muntone ◊ ant cumintzau a las afachiare chin ramichedhos, sas crocas, e a las cullire ◊ s'at afachiau una truma de zente obiada dae cada bidha 2. sunt afachiandhe fortzas ◊ tenzo vàrias cosas assentadas, cantones medas: sas prus dhas apo deo etotu afachiadas (V.Mura)◊ tue trabballa e candho afachiamus carchi sodhu lu pedis! ◊ fimus afritorias e nos afachiabamus su mucadore Etimo srd. Traduzioni Francese balayer Inglese to sweep Spagnolo barrer Italiano spazzare Tedesco kehren.
afachilàre , vrb: afacilai Definizione pònnere su fachile; in cobertantza, fàere a bregúngia a unu brigandhodhu meda, naendhodhi cosas de dónnia colore Sinonimi e contrari abbirgonzire, abburruntare, apocai, ibregungire, ifachilare, sfacidhiri | ctr. abantai Frasi is istàtuas funt in su níciu afaciladas cun pannus niedhus 2. si mi colat a betu l'afachilo, arga de muntonarzu chi no est àteru! ◊ za l'azis imparada s'iscola de afachilare: aite mi nades chi so un'istria?! ◊ cricat de dh'afachilare, de dhi nàrrede male, de dhi pònnede ferenu Etimo srd. Traduzioni Francese humilier Inglese to discourage Spagnolo humillar Italiano avvilire Tedesco kränken.
afadài , vrb: afadare, afarai, afatai, fadai Definizione incantare, coment'e acapiare o pigare a unu cun sa fortza de is fadas, cun su fadu Sinonimi e contrari acogai Frasi s'àcua t'isprigat e bis una puba: no ti lessist afadai! ◊ tropu fiat sa sàngia de non pòdiri ponni fuedhu in cussa maladia chi dhus iat afataus (I.Lecca)◊ mi afadas, bellixedha, candu mi càstias cun is ogus arriendi! (G.P.Salaris) Etimo srd. Traduzioni Francese charmer Inglese to enchant Spagnolo hadar, encantar Italiano fatare Tedesco verzaubern.
afadiài, afadicàre , vrb: afatigai, fadiai Definizione pigare a fadiga, a immarritzone Sinonimi e contrari cansai, istracare, strachedhai | ctr. pasai 2. fiat afadiau caiat trabballau meda Etimo srd. Traduzioni Francese fatiguer Inglese to tire Spagnolo cansar Italiano affaticare Tedesco ermüden.
afagotài , vrb: afangotai, fangotai Etimo itl. affagottare Traduzioni Francese mettre en ballot Inglese to bundle up Spagnolo enfardar Italiano affardellare Tedesco zusammenpacken.