afedài, afedàre , vrb: fedare* Definition fàere fedu, fígios; pesare animales a séberu; foedhandho de animales, fintzes betare su fedu (angiones, crabitos) a súere a is mamas Synonyms e antonyms afigiare, agnare, fizolare / arratzare / achisciare Sentences custa mallora gei afedat: est fintzas acanta de angiai! ◊ si mullint is pegus chi ant afedau 2. semus afedendhe sa robba Scientific Terminology vda Translations French mettre bas, faire ses petits (animaux) English to litter Spanish parir Italian figliare German Junge werfen.

afegonàre , vrb Definition bufare binu meda (o àteru cun àrculu), èssere giau a su binu, imbriagare fatuvatu Synonyms e antonyms abbinai, afegare, infegare Etymon srd. Translations French s'enivrer English to become gipsy, to get drunk Spanish emborracharse Italian avvinazzarsi, ubriacarsi German sich betrinken.

afelonàre , vrb: afillonare Definition giare o pigare múngia, cadha de fele, tzacu, arrennegu meda Synonyms e antonyms afelae, aggromare, aggromorare, aprummonare, infelai, renignai Etymon srd. Translations French irriter, agacer English to irritate Spanish encolerizarse Italian stizzire German sich ärgern.

afenàre , vrb Definition abbrovendhare a fenu; immalaidare, portare sos fenos Synonyms e antonyms incubae Sentences teniat de múrghere bacas e berveghes e de afenare Etymon srd. Translations French affener, contracter la strongylose English to feed on hay, to catch strongylosis Spanish dar el heno, coger la strongilosis Italian affienare, contrarre la strongilósi German mit Heu füttern, sich die Strongyloidosis zuziehen.

aferàre , vrb Definition su si fàere a fera, arestare Synonyms e antonyms abriare, agrestare, arruarzare, eremire, imburdiri Etymon srd. Translations French devenir sauvage English to grow wild Spanish volverse salvaje Italian inselvatichirsi German verwildern.

afèrrere , vrb Definition assuprire, lòmpere a unu logu unu pagu a intzertu, mescamente atesu o chi no si connoschet e passandho in logu chi no si connoschet / afèrrere a s'origra una cosa = nàrriri o fai a isciri una cosa, o fintzas intèndiri calincuna cosa po cumbinatzioni Synonyms e antonyms addabbiai, assuprire, imbàtere, infèrrere, revèrtere Sentences belleggai che sunt afertos a logu chi bi aiat zente ◊ a su dimandha dimandha che semus afertos a ue aimus su cumandhu 2. unu sonu mi aferit a s'orija ◊ sa nova che li est aferta dae sos giornales Etymon ltn. afferre Translations French arriver, parvenir English to reach Spanish llegar Italian giùngere German ankommen.

aferritài , vrb Definition segare orrobba o paperi a ferros; in cobertantza, nàrrere male de s'àteru Synonyms e antonyms afolfigare, aforticare 1, slinguai Etymon srd. Translations French coupailler, médire English to cut into small pieces, to speak badly Spanish tijeretear, cortar, hablar mal, criticar Italian sforbiciare, tagliuzzare, sparlare German zerschneiden, schlecht reden.

aferritàre , vrb Definition fàere su marcu a ferru abbrigau a su bestiàmene maduru Synonyms e antonyms marcare Sentences in sos beranos pigaiant a montes pro aferritare su bestiàmine Etymon srd. Translations French marquer le bétail au fer rouge English to brand Spanish marcar, herrar Italian marchiare German kennzeichnen.

afessionàre , vrb: afetzionai, afetzionare Definition pònnere amore a s'àteru, a calecuna cosa Synonyms e antonyms amorare, apegai Etymon itl. Translations French s'affectionner English to become fond of Spanish encariñarse, apegarse Italian affezionarsi German Zuneigung fassen.

afestài , vrb: afestare, feltare Definition fàere festa, is festas, fàere a festa / afestai unu santu = fàghere festa a unu santu Synonyms e antonyms abbagadiare Sentences sos ànghelos l'afestant a fiotos ◊ no mi as mai dadu unu crabitu pro afestare cun sos cumpanzos mios! ◊ ocannu si est afestau sant'Efis cun grandu iscioru de genti ◊ candu ses in giardinu ti afestat dogna frori! 2. est prexara sa pipia, est afestendi a totus! Etymon srd. Translations French fêter English to celebrate Spanish festejar, celebrar Italian festeggiare, celebrare German feiern.

afetuàre , vrb Definition giare atentzione e fàere capia de una cosa, pentzare a sa cosa; fintzes pregontare Synonyms e antonyms abberguare, assagumare, atinai, atoare / precontare Sentences it'errore: no as afetuadu e rifletidu e as mortu un'innossente! ◊ nos poniavamus chin Zosepe a ascujare e isse mi contavat su chi aviat afetuau 2. afétua si ant batidu cudha cosa! Translations French réfléchir English to reflect Spanish reflexionar Italian riflèttere German nachdenken.

afiancài 1 , vrb: afiancare 1 Definition pònnere a costau de calecuna cosa, acanta Synonyms e antonyms acoltazare Translations French flanquer English to put beside Spanish poner al lado Italian affiancare German Seite an Seite stellen.

afiantzàe, afiantzài , vrb: afiantzare, afidantzare, fiantzai Definition fàere fidantza (fintzes badrare, giare amparu o afianzu a unu), rfl. imbarare in su sensu de si fàere agiuare, àere agiudu; arriscare (de pèrdere calecuna cosa giaendho fide)/ afiantzae is malos = dare amparu a chie faghet male Synonyms e antonyms assegurai, galentire 2. is pastores depiant abbarrae meses censa torrae a bidha e no si podiant afiantzae a sa família (E.Nieddu)◊ sa festa fiat un'ocasione po èssi prus afiantzaus is bècius cun is giòvunus Etymon spn., ctl. afiançar Translations French garantir English to warrant Spanish afianzar, garantizar Italian garantire, avallare German bürgen für.

afianzàre , vrb: afranzare, afrianzare Definition betare is bratzos a inghíriu de unu, in dossu, coment'e singiale de amore, mescamente saludandho; acostire a calecuna cosa coment'e imbarandhosi o acostire una cosa a un'àtera po istare méngius, istare acanta de pare; pònnere ammontu in pitzu / afranzare carre carre = impressare a forte Synonyms e antonyms abbaltzare, abbrantzare, acoltazare, acuguzare, afratziare, aprensare, atujare, imbrassai / amparai / acarragiai, cucuciare | ctr. isfianzare Sentences sa mama si at afranzadu su fizu comente l'at bidu ◊ s'isposa fit afianzada a s'isposu ◊ "O muzere mea, beni ca ti afranzo!" - at nau illargandhe sos bratzos ◊ ballandhe a sa tzivile, ca si afranzant, est fàtzile a rúghere in pecau 2. a sos fundhos lis cheret afranzada sa terra ◊ che imbreagu tontono e mi afianzo a sa roca ◊ mi afianzant su coro sos basos tuos ◊ sos anzones si afianzant apare ◊ fit afianzadu cun pedhes ◊ sas féminas sunt afrianzadas cun s'isciallu ◊ mi afranzo su capoto ca so fritorosu ◊ ca fui sola mi so afranzada a isse 3. cumprat sos chentu afianzada de sa parentella! 4. remuniat su pane afianzèndhelu bene pro durare modhe Translations French embrasser English to embrace Spanish abrazar Italian abbracciare German umarmen.

afibbiài , vrb Definition intrare sa coatza in sa tíbbia (es. chintórgiu, cringa, cordonera e cosas deasi) po istrínghere calecuna cosa Synonyms e antonyms atibbiare Etymon itl. Translations French boucler English to fasten Spanish abrochar la hebilla Italian affibbiare German zuschnallen.

afidàre , vrb Definition fàere s'afidu, documentos e funtzione po cojuare, ma fintzes solu giare fide, su si fidare Synonyms e antonyms cogiare, cojubare, isposai / fidai Sentences afidant luego comente sunt prontos sos pabilos ◊ cantu durat biu su primu maridu sa fémina no podet afidare un'àteru ◊ sa giòvana no fit de sa calidade sua, ma isse si innamoreit e si l'afideit ◊ ca fit ràida, su preíderu l'at afidada fora dae s'altare 2. iscuru a chie afidat in padronos, parzant sintzeros, onestos e bonos! (F.Cesaracciu) Scientific Terminology sntz Etymon itl. affidare Translations French épouser, se marier English to marry Spanish casar Italian sposare German trauen.

afidigàre , vrb Definition su si fàere druchesau, atasurau, nau de sa carre bia Synonyms e antonyms allibidorare, ammalorai Etymon srd. Translations French devenir livide, blêmir, devenir ictérique English to become livid, to become icteric Spanish lividecer Italian illividire, diventare ittèrico German erbleichen, ikterisch werden.

afieràre , vrb Definition nau de ccn., essire de coro malu coment'e una fera, de no sentire su sufrimentu de s'àteru Synonyms e antonyms infilipare Translations French devenir cruel English to become cruel Spanish hacerse cruel Italian incrudelire German grausam werden.

afíere , vrb Definition aferrare e istrínghere, pigare o pònnere cosa cun fortza meda, chi no fatzat giogu, chi no si potzat mòvere, serrare o acapiare faendho fortza, pònnere cosa meda in pagu logu, incracare a forte / ind. pres.: 1ˆ p. pl. afimus [afiimus], 2ˆ p. pl. afides [afiides]; ger. afindhe [afiindhe]; ind. imp.: 1ˆ p. sing. afiaia, 1ˆ p. pl. afiaimus; pps. afissu Synonyms e antonyms acoltziare, afissare, aggafiare, astrínghere, ispremiare, supressai / bídere | ctr. illascare Idioms csn: afíere su punzu, sa manu, sos pódhighes, unu nodu, sos ogros = serrare sa manu forte, fàghere unu nodu chi no s'isorbat, serrare sos ogros cun fortza; cantu afiet ogru = totugantu su chi si arrennescit a biri; a. su punzu (nau de cumportamentu)= èssiri susuncus, donai pagu; a. sas orixas = allutai is origas, fai atentzioni bèni; a. s'oxu a unu puntu, a unu logu = abbaidare a fissu, bene, a unu logu Sentences s'àinu candho móssigat afiet e no lassat fintzas chi no tocat sas dentes apare ◊ sa fasche de sa linna tocat a l'afíere ca sinono si che irfaghet ◊ sas vites cherent afissas ◊ no mi afias sa manu ca mi est dolindhe! 2. sas ampullas cherent afissas ca leant tropu logu si sunt atesu de pare 3. cantu afiet ogru largu e rassu, atesu atesu, totu li at mustradu nendhe: Abbà, custu est totugantu meu! 4. sos ricos su punzu l'afient prus de sos pòveros Etymon ltn. affigere Translations French serrer English to tighten Spanish apretar, hacinar Italian strìngere, pressare German pressen.

afigurài , vrb: figurae Definition giare figura, forma, ammostare, rapresentare sa cosa cun is figuras; assimbigiare una cosa a s'àtera Synonyms e antonyms ammelmare, assemizare, assimbigiai, atipizare Sentences in custu trebballu eus afigurau fintzas cussus frorixedhus de su sartu pagu connotus e discoidaus Etymon itl. Translations French représenter English to depict Spanish representar Italian raffigurare German darstellen.

«« Search again