atavellàu , pps, agt Definitzione de atavellai.
ataviàre , vrb rfl Definitzione istare a boghes, faendho Sinònimos e contràrios abballaviare, trinellare Ètimu spn. ataviarse.
atàviu , nm Definitzione
boghes, tzarra, movimentu
Sinònimos e contràrios
abbalàviu,
atrúdhulu,
fazellu,
pedighinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
agitation,
affairement
Ingresu
uneasiness,
fuss
Ispagnolu
jaleo,
ajetreo
Italianu
irrequietézza,
affaccendìo
Tedescu
Ruhelosigkeit,
Überbeschäftigung.
atazàre , vrb Definitzione fàere a tàgiu, betare o aciúnghere àteru bestiàmene a mesu de su tàgiu Sinònimos e contràrios acedhae, achedhonare, aggamai, aggregare, aggrustare, amedhare, ammeschiare, ingamai | ctr. stallai Terminologia iscientìfica pst Ètimu srd.
atàzu antàrzu
atecadiàre , vrb Definitzione
nau de frutuàriu, aortire, fàere a tegadia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rabougrir
Ingresu
generally referred to fruit which grow badly
Ispagnolu
zocatearse
Italianu
imbozzacchire
Tedescu
einschrumpfen.
atecadiàu , pps, agt Definitzione de atecadiare.
atecàre addegàre
atecàu , pps, agt Definitzione de atecare.
atechidúra , nf Definitzione
su atichire, su pigare a crèschere de un'innestu, de una cosa prantada
Sinònimos e contràrios
atechimentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enracinement
Ingresu
sprouting
Ispagnolu
arraigo
Italianu
attecchiménto
Tedescu
Wurzelfassen.
atechiméntu , nm Sinònimos e contràrios atechidura Ètimu srd.
atechíre , vrb: atichire Definitzione
su pigare a crèschere de una cosa prantada, de un'innestu, de calecuna cosa chi andhat in bonu; nau de su fogu, cumenciare a tènnere, inchèndhere, fàere fràmula
Sinònimos e contràrios
assocai,
tènnere
2.
su sèmene de su crabuvigu finamentas in sa roca atichit ◊ su fogu no atichiat e a foltza de lu sulare at segadu su sulavogu
Tradutziones
Frantzesu
s'enraciner,
fig. prendre
Ingresu
to sprout
Ispagnolu
arraigar,
prender
Italianu
attecchire
Tedescu
Wurzel fassen.
atediàre , vrb: atidiare Definitzione giare tzacu, arrennegu, istrobbu, segamentos de conca, arrennegare Sinònimos e contràrios acroconai, afutare, airai, aorcare, arrabbiai, arrannegai, ifadare, inchietae, inchimerai, infelai, infuterare, insutzuligai, renignai Frases si atédiat a morte ca sunt infadosos ◊ sa zente si est atediada pro sas fatas de unu foressidu malu ◊ candho si atidiaiat leaiat sa zente a corpos Ètimu itl. (at)tediare.
atediaxólu , agt Sinònimos e contràrios arrabbiaditu, arrennegaditu, tzacosu Ètimu srd.
atedilàdu , pps, agt: atilidadu Definitzione de atedilare; chi est fatu a bisura de tedile Sinònimos e contràrios allorigadu 2. a boltas calma calma, atilidada ancora in su letargu de s'ijerru, sa colora s'istirat e cun vàrios forchizos si puntat cun sa coa (Piras).
atedilàre , vrb: atidilai, atidilare Definitzione fàere a tedile, o coment'e a tedile / atidilau de su fritu = ateterigandho de su fritu Sinònimos e contràrios allorigare Ètimu srd.
atédiu , nm Definitzione
arrennegu, tzacu forte chi si provat po ccn. cosa o chistione chi dispraxet
Sinònimos e contràrios
annébbiu,
arràbbiu,
arrenigna,
arrennegu,
artériu,
cardedha,
collóbbia,
desdeni,
inchietesa
Frases
leadu dai sa futa e dai s'atédiu ponzeit sa pascénscia a dibbandha ◊ pro chi líbbera sias de ogni atédiu, nàrali gosie!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
colère
Ingresu
anger
Ispagnolu
ira
Italianu
ira
Tedescu
Zorn.
ategài addegàre
ateglionài ataglionàre
atejàre , vrb Sinònimos e contràrios
intristai
2.
s'ànima mia est atejada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
attrister
Ingresu
to sadden
Ispagnolu
entristecer
Italianu
attristare
Tedescu
traurig werden.