colàrdine , nm: coràrdile Definitzione
agriore, abbruxore de istògomo
Sinònimos e contràrios
coràrghidu,
coràssidu,
fogóriu
Terminologia iscientìfica
mld
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brûlure d'estomac
Ingresu
heartburn
Ispagnolu
ardor de estómago
Italianu
brucióre di stòmaco
Tedescu
Magenbrennen.
colàre, colàri cobài
colàrvigu coàrviu
colàta colàda
colatórju coladólzu
colàu , pps, agt Definitzione
de colare
Sinònimos e contràrios
barigadu,
passadu
| ctr.
benidore
Frases
coment'e bonu merighedhu de domo at prenu sas tatzas de binu e at coladu sa safata ◊ nos amus colau sa die tranchíglios
2.
custu brou de peta coladu est? ◊ isse fit isetendhe solu a issa e donzi minutu coladu li pariat un’annu!
Tradutziones
Frantzesu
filtré
Ingresu
strained
Ispagnolu
colado
Italianu
passato,
filtrato
Tedescu
filtriert.
colavège, colavèghe , nm: colavexi Definitzione genia de istrégiu de orrobba po colare sa feghe; in cobertantza, imbriagone Sinònimos e contràrios iscolaveghe 2. colaveghe pudéssiu, no as a àere tentu mancu a chie assimbizare, fizu de imbriagone!… Ètimu srd.
colavète , nm Definitzione its, s'istrégiu ue si ponet sa candhela, a ue calat sa chera iscagiada? Frases sa candhela est a lughinzu tortu, a moristuda subra su colavete in su cuzone.
colavèxi colavèghe
colàvigu coàrviu
colbàta , nf: corbata,
crobbata,
gorbata Definitzione
genia de trastighedhu (una tira de orrobba longa prus o mancu unu metro, larga pagos centímetros) chi si ponet po bellesa s'ómine, intrau a inghíriu de su collu de sa camisa, ue si faet su nodu in mesania, e lassau pendhendho in petorras / su porcu a corbata = pessone fata a sa russa
Sinònimos e contràrios
tulbata
/
cdh. culbata
Frases
prima in racas, cossos e bentones, in pedhes e berritas fint bestidos: como in corbata semus sennorones (L.Marteddu)◊ cun totu s'afródhiu tuu non ses capassu a fai s'annuu a sa corbata!
Tradutziones
Frantzesu
cravate
Ingresu
tie
Ispagnolu
corbata
Italianu
cravatta
Tedescu
Kravatte.
còlbe , nf: colve,
corbe,
corva,
corve,
cove,
crobe,
crobi Definitzione
istrégiu mannu de fenu (iscaria) a costaos artos, téssiu cracu meda de no lassare passare mancu sa farra prus fine: po su prus pigat unos binti chimbe litros; a logos sa corve est istrégiu fatu a pertighedhas e canna isperrada / min. corvitu, crobedha, corvezola = zenia de córbula, crobadhedha / piciocus de crobi = pisedhos chi in Castedhu mandhaiant a sos cumandhos a batire o portare cosa a córbula
Sinònimos e contràrios
cólvula
Frases
est passada Fulana cun sa colbe de trigu ◊ ndhe calat sa corve dae cúcuru e lis faghet assazare de su chi zughiat ◊ leade sa cove a che pònnere custa cosa! ◊ at afacau sa pudha in d-una crobe po criare ◊ porto as corbes chin us erregalus de us isposos
Sambenados e Provèrbios
smb:
Corbe, Corbedda, Crobe, Crobedda, Crobis
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
corbe(m)
Tradutziones
Frantzesu
panier
Ingresu
large basket
Ispagnolu
canasta
Italianu
còrba
Tedescu
Korb.
colbiàre , vrb: crobiare Sinònimos e contràrios abbadiai, castiai, iscocai, obretare Frases apo crobiau in dogna cuzu, ma s'anzonedha no dhue fiat ◊ crobiandhe cudhos ogos bellighedhos no si est acatau de su chi fit faindhe (S.Carta)◊ cudhu giòvanu bi leaiat gustu a colbiare a issa (M.Danese)◊ ischida e curre a crobiare ite est capitandhe!◊ andhaimis a colbiare ite faghiat in cudhei.
colbinzólu , nm Definitzione crobe pitica Sinònimos e contràrios corbuledha Terminologia iscientìfica stz Ètimu srd.
colcàre , vrb: corcai,
corcare,
crocai,
crocare,
crocari Definitzione
foedhandho de gente, pònnere istérriu, in paris, po pasare o po dormire; foedhandho de cosas puru chi istant o podent istare fichias, furriare, bortulare, pònnere in paris, incrubare / betos de crocare de su cristianu: a mata a terra, a brente in susu, de costazu, a longu a longu, a unu túturu, istirados
Sinònimos e contràrios
collare,
giachire
| ctr.
pesai,
stantarxai
Maneras de nàrrere
csn:
avb. èssiri a pesa e croca = no pòdere abbarrare in su letu, istare a iscutas pesados e a iscutas corcados; crocai de codhus = abbassiare de codhos, sa conca, coment'e nendhe chi emmo, ponindhe mente
Frases
ajó a letu ca est ora de corcare! ◊ candu mi crocu a meigama abarru totu sa noti fúrria fúrria, no mi porit cabai sonnu ◊ pro dare allozu a tie che aimis fintzas corcadu fora! ◊ ca fipo istracu mi so corcatu ◊ chie no at menzus cun sa muzere si corcat! ◊ is mamas boliant fai crocari is pipius ◊ de candu si funt isposaus, tzia Belledha at crocau sempri cun issus ◊ ajó, cheret corcadu ca manzanu est a pesare chito!
2.
cussu bentu est passau crochendu cresuras e domus ◊ apo corcadu una canna de bide pro l'interrare ◊ s'ampulla de su binu cheret corcada abbellu pro no buluzare sa fundhana ◊ s'àcua forti e su bentu corcat su lori
3.
una note fustis crocaos, sonandho mesunote, candho in camminu iaus inténdhiu un'istrògolo mannu
Ètimu
ltn.
*colcare
Tradutziones
Frantzesu
coucher,
marcotter
Ingresu
to lay down
Ispagnolu
acostar
Italianu
coricare
Tedescu
sich hinlegen.
còlce, còlcia còce
colchínzu , nm Definitzione manera de crocare, de istare crocaos; manera de inconchinare, de incrubare una cosa Sinònimos e contràrios corconzu Ètimu srd.
colchíre clocíre
colcorígia, colcoríja , nf: corcoricra,
corcoriga,
corcorija,
crocorica,
crocoriga,
crucuiga,
crucurica,
crucuriga,
curcuricra,
culcurija,
curcurica,
curcuriga Definitzione
crucurighedha, genia de erba chi in tempus caente si prantat apostadamente in ortu e faet a cambu longu, prus che àteru istérriu, grussu, a fògias mannas meda e unu pagu coment'e ispinosas a parte de asuta: faet duos frores diferentes (unu mascu, bonu a còere, e unu fémina, grogos) e una genia de frutu longhitu, grussu, o tundhu e grussu meda, prenu, totu prupa, de papare cotu (ma dhue at calidades chi faent mannas, sicant e faent unu corgiolu grussu e tostau e imboidadas serbint fintzes po istrégiu chi narant tzuca): segundhu sa calidade (longa) e solu po còere pitichedha, corcorigu, curcurighedhu (upm); nau in cobertantza, bociadura (po calecuna cosa: iscola, fémina), conca (prus che àteru pagu sàbia, de pagu sustàntzia che a sa crucuriga), giúmburu / crocoriga tumbàriga o tumbada = capedhu de predi, zenia de curcuriga manna fintzas de medas chilos (Cucurbita maxima); corcoriga ispagnola o arrungiosa = zenia de tzuchita becosa, cun s'ala de fora totu a porros (Cucurbita moschata); corcorija areste = melamida burda (Bryonia dioica)/ a./c. colcorígia faet upm, ma no su diminutivu -edha chi faet su pl. normale
Sinònimos e contràrios
carabassa,
corcofica,
cucutza,
cuvrica,
tzoca 1
/
conca
Maneras de nàrrere
csn:
torrai corcoriga = dare curcuriga, torrare su "Chi nono!" a unu chi dimandhat fémina; sa folla de sa crocoriga = padamanu, zenia de zogu
Frases
in cust'ortu mamma in s'istiu pienaiat córvulas de basolu, pumata e corcorigredhas ◊ apo batiu tamatas, perdinzanu e crucuriga
2.
si tenia unu tanti de francus po dónnia borta chi mi apu segau sa corcoriga… fui erricu mannu!
3.
dh'iat domandada ma dh'iat torrau corcoriga ◊ est beniu a mi domandai po su fillu e gei no si ndi est andau cun sa crocoriga ◊ ci ias mandau a mimi po allegai sa fémina fut corcoriga segura!
4.
gioghendi a sa folla de sa crocoriga, sa manada sua a cussu chi dhi tocàt a si atacai dhu lassàt istronau! (Lai)
Terminologia iscientìfica
rbzc, cucurbita pepo
Ètimu
ltn.
*cucurbicla, cucurbit(u)la
Tradutziones
Frantzesu
courge
Ingresu
pumpkin
Ispagnolu
calabaza
Italianu
zucca da zucchini
Tedescu
Gartenkürbis.
colcurijòne , nm Definitzione crucuriga manna meda Frases conca de colcurijone, conca de càule crú: sendhe giughindhe s'isprone naras a su cadhu "Tpru"?! (P.Mossa)