còve còlbe
covèca , nf Definitzione istrégiu de ortigu Terminologia iscientìfica stz Ètimu srd.
covecàda cavacàda
covecàdu , pps, agt Definitzione
de covecare; postu a covecu, afacau / atzentu c. = zenia de sinnu / ˆ/ postu in pitzu de una vocale po nàrrere chi benit de duas vocales o síllabbas torradas a una ebbia: itl. accènto circonflèsso (in DitzLcs. postu solu in artu a unu númeru in sensu ordinale fémina)
Tradutziones
Frantzesu
retourné,
renversé
Ingresu
upset
Ispagnolu
al revés,
boca abajo
Italianu
capovòlto
Tedescu
umgestürzt.
covecadúra , nf Definitzione
su covecare, manera de betare cosa de un'istrégiu faendho a isciusciadura, furriandho a conca a bàsciu s'istrégiu impresse (sa própriu cosa si podet nàrrere de is càmios chi nche fúrriant sa càscia po iscarrigare su chi portant)
Sinònimos e contràrios
covacada
Frases
betendhe, pro coitare faghimus a covecadura ◊ beta a iscólomu, ca si faghes a covecadura ndhe falat sa fundhana puru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
renversement
Ingresu
upsetting
Ispagnolu
vuelco
Italianu
ribaltaménto
Tedescu
Umkippen.
covecàre cavacài
covécu cobécu
coveràtu , nm Definitzione
sa cosa cuverada, buscada, sa provista
Sinònimos e contràrios
aprovistamentu,
coberamentu
Tradutziones
Frantzesu
provisions
Ingresu
supply
Ispagnolu
provisión
Italianu
approvvigionaménto
Tedescu
Vorrat.
covésciu cobécu
covèta , nf Definitzione genia de cíchera fata cun d-una perra de tzuca.
coviàre , vrb Definitzione bènnere apare de personas, animales o cosas chi si movent s'unu a cara a s'àteru Sinònimos e contràrios abbogiare, addopare, adobiai, obiai*.
coviàre 1 , vrb: cunviare,
cuviare Definitzione
cuménciare a andhare, fàere su cunviu, su cuménciu de una cosa, aprontare sa cosa de pigare
Sinònimos e contràrios
atelare,
comentzari,
incomintzae,
inghitzai,
isprimitziai
/
ammaniai,
ghiai,
incarrebai
Frases
apo connóschidu albores e interinadas semper prosighindhe a s'atopu cuviadu (F.De Cortis)◊ apo a mandhigare su pane dae sa mesa impromissa cuviada adhàeche ◊ su fogu forroxat e sutzat sas venas in pàstinos de pascionu, die cun die dae sos mannos cuviados
2.
sos pitzinnos no sunt ancora mannos: permítimi chi los cresca in santa paghe, chi los cúvie in s'ereta via (Pazzola)◊ no serrat pibiristas istanote sa Luna, ca cúviat sas istellas
Ètimu
itl.
conviare
Tradutziones
Frantzesu
préparer
Ingresu
to prepare
Ispagnolu
preparar
Italianu
preparare
Tedescu
vorbereiten.
cóvinu , nm Definitzione
arretza po piscare ambidha, nassa fata cun pértiga
Terminologia iscientìfica
pscd
Ètimu
ltn.
cophinus
Tradutziones
Frantzesu
nasse pour pêcher l'anguille
Ingresu
eel basket
Ispagnolu
nasa para anguilas
Italianu
nassa per anguille
Tedescu
Aalreuse.
covocàre cavacài
covròri , nm Definitzione coa de frori, nau de su margiane e in cobertantza fintzes de unu furuncu.
cóvula cólvula
covulàja , nf Definitzione maista fémina chi faet córbulas, crobes, corbulaja Terminologia iscientìfica prf.
coxàre cogiàre
coxiài cogiài
coxíbi, coxíli , agt Definitzione
nau prus che àteru de laore, chi est de còere, bonu po còere; chi est de bonu cotu; nau de ccn., chi si lassat pigare comente bolent is àteros, chi adduit tropu a s'àteru
Sinònimos e contràrios
coidore,
coili 1
| ctr.
gremedhu
Frases
loris coxibis sunt totu sos laores bonos a còghere pro sa zente gai etotu comente si collint, chentza maghinados: fae, prisuci, basoludundhu, e gai
Ètimu
ltn.
cocibilis
Tradutziones
Frantzesu
facile à cuire
Ingresu
something to cook,
that is easy to cook
Ispagnolu
para cocer
Italianu
da cuòcere,
che cuoce facilmente,
cottóio
Tedescu
zum Kochen,
einfach zu kochen.