morimènta , nf Sinònimos e contràrios moltaza, mortalidade, moltina Ètimu srd.
moriméntu moliméntu
morimóri , avb Definitzione
dhu narant a su late candho dhi ant postu su càgiu, a sa lughe de una candhela, de una lampadina candho est acanta a s'istudare, a sa die acabbandho / segare una cosa m. = andendi e menguendi, fendidha sempri prus istrinta, prus fini fintzas a torrai giusta a s'oru
Sinònimos e contràrios
spirispiri
Frases
sa lampanedha de cussa creadura est morimori ◊ su pische est friscu, est movendhe ancora s'irgutolu, tranchinendhe morimori ◊ sos rios de sa tanca sont prenos de pische morimori ◊ sa candhela est morimori
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mourant
Ingresu
dying
Ispagnolu
mortecino
Italianu
morènte
Tedescu
erlöschend.
morinài molinài
morinàta , nf: murinata Definitzione una genia de pigione niedhudu Sinònimos e contràrios cincirri, moretina 1, olzale, pispanta, trinedha, zizí Terminologia iscientìfica pzn Ètimu srd.
morínu , agt Definitzione chi est de colore murenu Sinònimos e contràrios moritu Ètimu srd.
morísca , nf: murisca Definitzione
figumorisca, genia de mata a tàulas (o palas) totu súciu (is prus noàdiles), ladas e grussas (su truncu), longas prus de prammu, cun su corgiolu chi no lassat passare s'abba, cun is fògias chi parent agúgias, a ispina: faet meda fintzes in logu de terra làngia o paga e agguantat su sicore, bogat (mescamente in is oros de sa tàula) unu frutu cun su corgiolu ispinosu meda, a ispinas pitichedhedhas totus impare, a fileras, est de sabore druche e cun sèmene meda; una calidade (m. areste o cràbina) est prus ispinosa in sa tàula e in su frutu (bonu che a sa maseda) e dha ponent meda a fàere cresura / foedhandho de frutu, sèmpere upm.; crestai sa figumorisca = segarecheli su culatzu, chi zughet prus ispina; morisca incarnada in sa tàula = mustaciolu o sagura; morisca essida in mesu de sa tàula = voe taedhare, marighedha
Sinònimos e contràrios
carrúciu 1,
ficumorisca,
fiughíndia
Frases
su rocarzu l'ant prantadu totu a moriscas ◊ sas moriscas sunt fiorindhe ◊ s'astraore at ispérdidu sas moriscas
2.
sa morisca est bona a fàghere saba ◊ bodhi morisca, iscorza e màniga! ◊ a l'ispuligare sa morisca daet cumbata! ◊ sa morisca si leat cun sa punta de duos pódhighes e no a manu prena (e cheret, menzus, iscovitada innanti)
Terminologia iscientìfica
frt, Opuntia ficus-indica
Tradutziones
Frantzesu
figuier d'Inde,
figuier de Barbarie,
figue de Barbarie
Ingresu
prickly pear
Ispagnolu
nopal
Italianu
fico d'India
Tedescu
echter Feigenkaktus.
moriscàre , vrb Definitzione andhare a morisca, bodhire o ingòllere figumorisca Ètimu srd.
moriscàrzu , nm Definitzione logu, prus che àteru de orrocas o cun pagu terra, prantau a figumoriscas Sinònimos e contràrios ficumoriscarju, fighemoràrgiu, figuindialzu Ètimu srd.
moriscàu , agt: ammoriscau* Sinònimos e contràrios bujosu, iscuricosu.
moríscu , nm: muriscu Definitzione
trigu de Índia (benit de is Américas), genia de laore chi faet a canna grussa, prena, arta mancari metro e mesu o prus, a fògias mannas longas e ladas e bogat coment'e ispigas imbodhigadas in sa terga a tantos pígios: s'ispiga chi bogat (corra, cozorotu, cucuta, pannucra), una o de prus, de unu prammu de longària, in is nodos de sa canna, est fata de un'ossu o cau (trútiri o tutuàciu a bisura de cilindru prenu ma unu pagu a punta) e portat su granu totu a fileras a inghíriu, in colore grogo candho est lómpiu, de forma coment’e dente, est totu imbodhigada a istrintu e a tantos pígios de terga, o capa, impanna (pàgia, genia de fògia), e in punta ndhe bogat sa seda o tzota (genia de pilos longos finedhedhos chi ndh'essint a cherrione comente at fatu su granu)/ a/c. coment'e genia de laore e coment'e granu est upm; unu m., duos moriscos = un'ispiga, duas ispigas de moriscu; isprunire m. = irranare, istacare su granu de s'ossu
Sinònimos e contràrios
cicilianu,
tridicumoriscu,
trigaíndiri,
trighéndia,
trigulianu,
trigumoria
Frases
sa badhe fit totu a ortos prenos a basolu e a moriscu ◊ mi apo manigadu duos moriscos arrustidos
Terminologia iscientìfica
lrs, Zea mays
Ètimu
ctl., spn.
morisco
Tradutziones
Frantzesu
maïs,
blé de Turquie
Ingresu
maize
Ispagnolu
maíz
Italianu
granoturco
Tedescu
Mais.
moríscu 1 , agt, nm: muriscu Definitzione
de is Moros, chi pertocat is Moros; genia de craedhu, aparíciu fatu de una càscia ue intrat unu ferru grussu a U chi tancat a cropu e abbarrat a bisura de lóriga intrau in duos lobos impare ma aperit solu a crae / castanza morisca = sa chi bendhent in butega sicada e límpia, ispigiolada
Sambenados e Provèrbios
smb:
Moriscu, Morisco
Tradutziones
Frantzesu
mauresque,
moresque
Ingresu
moorish
Ispagnolu
morisco
Italianu
morésco
Tedescu
maurisch,
Maure.
morisfadhítus , nm pl Definitzione camminos fadhios: fai m. = nau de duos chi si depent atobiare, andhare in camminos diferentes e po cussu chentza si atobiare, fàere forchidos.
morisínu moresínu
morísta , avb Definitzione mori ista: èssere a su m. = morindho e chentza mòrrere Sinònimos e contràrios morimori Frases est a su morista che luche de candhela.
moristéllu , nm: muristedhu, muristella, muristellu Definitzione genia de àghina niedha de binu, a pibiones pitichedhos e cracos, a gurdone piticu, mustiosa meda Sinònimos e contràrios cadenisca Terminologia iscientìfica frt Ètimu ctl. monestrell.
moristène , nm: muristene, muristeni, muristere Definitzione antigamente fut su cunventu: como, domighedhas acanta a una crésia in su sartu inue is nuinantes istant is dies innanti de sa festa e is dies de sa festa etotu po unu Santu: est fintzes númene de una bidha (Muristeni), in Campidanu Sinònimos e contràrios cumbessia Ètimu ltn. *monisterium.
moristói , agt, nm Definitzione foedhu de befa po unu cariniedhu e légiu.
moristúda , avb, agt Definitzione
mori + istuda (chi funt sa matessi cosa ma naos cun significau diferente o coment'e una cosa chi faet sa repitia)= aperi e tanca, ammosta e cua
Sinònimos e contràrios
lampaluche,
morimori
Frases
che una braja velada de chisina paret sa vida sua a moristuda (F.Murtinu)◊ est che candhela de seu istuda e moristuda ◊ a moristuda est sa fiama nostra ◊ ojos a moristuda mustrant su sufrire
2.
fit in mesu de lughes moristudas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
intermittent
Ingresu
dying,
flashing,
intermittent,
tottering
Ispagnolu
intermitente,
vacilante,
mortecino
Italianu
lampeggiatóre,
lampeggiante,
vacillante,
morènte
Tedescu
blinkernd,
Blink…,
flackend,
erlöschend.
moritòrra , nm Definitzione su istare morindho e chentza mòrrere, bènnere su coro mancu; in cobertantza, istare in pentzos, in dúbbios a meda Sinònimos e contràrios ammustréchida, dimajamentu Ètimu srd.