orizinàriu , agt Definitzione de s'orígine, de is primos.
orízine orígini
orizólu , nm Sinònimos e contràrios orizonte, orizu Frases camino chirchendhe assentu e pasu in orizolos, fora, lontanu de sos turmentos de sa vida.
orizontài , vrb: orizontare Definitzione agatare, distínghere s'orizonte, ischire connòschere is bàtoro puntos cardinales, punnare, andhare o mòvere a cara a calecuna parte; si narat fintzes in su sensu de si adatare, de s'ischire mòvere, de ischire agatare sa mesura giusta Sinònimos e contràrios orientai Frases privu de isperàntzia e de brios a sa losa mi orizonto 2. deo no mi orizonto, gai a ogru, no: dàemi su metro!
orizontàle , agt Definitzione
postu bene in paris, totu a su matessi paris, de no pèndhere a peruna parte
Sinònimos e contràrios
paris
Tradutziones
Frantzesu
horizontal
Ingresu
horizontal
Ispagnolu
horizontal
Italianu
orizzontale
Tedescu
waagerecht,
horizontal.
orizontaméntu , nm Sinònimos e contràrios orientamentu Ètimu srd.
orizontàre orizontài
orizònte, orizònti , nm Definitzione
s'orale de sa terra atesu comente si podet bíere ororu ue paret de si tocare cun s'aera, mescamente a sa bandha chi essit su sole; nau in cobertantza, ideas, cosa a ue unu cricat de punnare, de bíere coment'e iscopu
Sinònimos e contràrios
orizu
Frases
in s'úrtimu orizonte su sole grogo isterriat un'arcu de àghera asulina ◊ in s'aera anneulada aizu si bidiat s'orizonte ◊ miràt a parti e atra totu cantu andàt s'orizonti
Tradutziones
Frantzesu
horizon
Ingresu
horizon
Ispagnolu
horizonte
Italianu
orizzónte
Tedescu
Horizont,
Aussicht.
orízu , nm Definitzione
totu su tretu prus in fora de una cosa, de unu trastu o de unu logu; s'oru de s'orrobba comente si pinnigat e cosit a manera de no s'isconciare sa tessidura, de no istramare; sa línia chi acabbat sa vista; genia de trebballu in fine coment'e po bellesa
Sinònimos e contràrios
oru
/
indorladura,
oruladura,
órulu 1
/
orizonte
| ctr.
mesu
Frases
at comintzadu s'orizu de sa tela pro fàghere su ballitu in sa mustra ◊ su casu friscu, faghindhe sas seadas, si ponet in sa pasta illadiada tundha dassendhe bagante un'orizu a inghíriu
2.
su sole fit altu a calchi paju de cannas dae s'orizu de sos montes
3.
apo iscritu comente si faedhat in bidha pro resessire a coglire sos orizos piús fines de sa faedhada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ourlet
Ingresu
hem,
hemming
Ispagnolu
borde,
orilla,
dobladillo,
ruedo
Italianu
órlo,
orlatura
Tedescu
Rand,
Saum,
Horizont.
orjaníle , nm Definitzione tretu de sa mindha (mescamente cuilarza) semenau a órgiu Sinònimos e contràrios orzale Ètimu srd.
orjàta , nf Definitzione farra de órgiu, pruschetotu impastada po brovenda a is animales Sinònimos e contràrios ordàscia Frases fachíeli deretu unu papinu de pódhine de orjata, caentau chin abba, ghetàelu a una bússia e ponieliu in petorras Ètimu ltn. hordeacius.
orjàtu ogliàtzu
orjólu olgiólu
órju ógliu
ormína olmína
orminadòre , agt, nm Definitzione chi o chie istat andhandho, cricandho cosa peri su logu (e lassandho arrastos, peadas, orminas) Ètimu srd.
orminadúra , nf Definitzione su orminare; is orminas, is arrastos Sinònimos e contràrios orminamentu / olmina 2. inoghe ch'est totu s'orminadura de sos canes Ètimu srd.
orminaméntu , nm Definitzione su orminare, su istare andhandho, passandho, cricandho cosa peri su logu (e istrobbandho), s'ormina o arrastu etotu chi abbarrat in terra Sinònimos e contràrios orminadura, tràbicu Ètimu srd.
orminàre , vrb: urminare Definitzione
andhare aifatu de is peadas, cricare s'arrastu de bestiàmene, de gente, o fintzes cricare àteru; istare a su passa passa lassandho s'arrastu, catzigandho o imbrutandho su logu, andhare a giru fintzes chentza un'iscopu precisu, tanti po girare
Sinònimos e contràrios
addromare,
arrestallai,
atratare,
ormizare,
trassigiai,
trateare
/
chilcare,
girai
Frases
e ite bi sunt orminendhe, cussos, in su cunzadu nostru?
2.
no istes orminendhe ca apo samunadu in terra comogomo! ◊ apo àpidu totu s'ortu orminadu de bestiàmine ◊ finas in sa Luna che ant orminadu ◊ proite no ti assélias, cantu chi istas orminendhe chentza cabu?
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
traquer,
laisser la trace
Ingresu
to leave marks
Ispagnolu
rastrear,
dejar huellas
Italianu
ormare,
lasciare le órme
Tedescu
der Fährte folgen,
verfolgen,
Spuren hinterlassen.
orminzàre , vrb: arminzare* Definitzione pònnere is arminzos, frunire de arminzos; istare faendho aprontandho calecuna cosa; istare a su passa passa Sinònimos e contràrios altimizare, archimingiai, imminzare, oldinzare, ordimignare / orminare 2. da'una chida ch'est cust'orminzare, paret de canes abboju mai bidu.